Готовый перевод One Piece: Starts With Vampire Devil Fruit / Старт с Вампирским Дьявольским Фруктом: Глава 11. Доки-Доки Чувство

Обсудив дела с Томом, Сефирот повел трех девушек ко входу в Water 7.

"Магазин Аренда Быка"..."

Хэнкок тихонько прошептала, немного смутившись, и спросила:

"Почему у входа в город стоит магазин?"

Услышав это, сереброволосый мальчик тут же улыбнулся и объяснил:

"Ну... Это связано с архитектурным стилем Water 7. В его городе гораздо больше водных путей, чем наземных улиц, поэтому удобнее пользоваться водным путем."

"Поэтому люди здесь используют для путешествий особые водные виды, называемые быками."

"Личный Бык, который есть у меня дома, все еще находится в другом месте разведения, а наша лодка исчезла, так что мы не можем попасть сюда напрямую по воде, так что мы можем только арендовать одного сначала. "

Пока они разговаривали, все четверо уже вошли в магазин.

Перед прилавком их сразу же поприветствовал толстый молодой человек в очках, читающий газету:

"Добро пожаловать! Вы все четверо хотите арендовать быка?"

"Да, пожалуйста, принесите нам двух быков Ягара, которые смогут нас вместить."

"Хорошо!"

Толстый босс кивнул в знак согласия. Сначала он достал со склада два небольших каноэ с двумя сиденьями, затем выбрал из рыбного пруда двух синих быков Ягара, погрузил каноэ на их спины, надел поводья и поставил на речной путь.

"Это бык?"

Хэнкок присмотрелся. Это животное было очень похоже на лошадь, но нижняя часть его тела напоминала рыбу.

 

На ее лице появилось выражение любопытства, и она протянула правую руку, чтобы потрогать одного из них. Бык Ягара тут же фыркнул и осторожно потерся о ее руку.

"Хахаха! Похоже, ты ему очень нравишься! ... Стоимость аренды этих двух быков Ягары - 2000 белли, верно?" Сефирот спросил подтверждения.

"На какой срок вы хотите арендовать? " Cпросил толстый босс с улыбкой на лице.

"Одного дня будет достаточно."

Говоря это, Сефирот достал из кармана две тысячные купюры и протянул их толстому боссу.

" Приглашаем всех посетить наш магазин в следующий раз!"

Когда все четверо один за другим забрались на быка Ягара, толстый босс тут же с улыбкой помахал им на прощание.

Хэнкок, сидевшая на том же Ягара быке, что и Сефирот, потянула мальчика за рукав и с надеждой сказала:

"Давай сначала пойдем на торговые улицы! Я хочу купить кое-что из одежды..."

Повернув голову и взглянув на красные шортики и юбку, в которые была одета девочка, он тут же понимающе кивнул.

Недавно сереброволосый парень также обнаружил, что Хэнкок, похоже, страдает легкой мизофобией и не любит использовать вещи, которыми пользовались другие.

Поэтому девушка с черными волосами даже использовала свой собственный белый плащ, иголки и ножницы, чтобы сделать короткое белое пальто и юбку...

После полученных указаний двум быкам Ягары не нужно было натягивать поводья, чтобы гнать их. Они были очень умны и вполне осознанно поплыли в сторону торговых улиц Water 7.

"Сефирот, почему под водой так много зданий?"

Мэриголд лежала на краю каноэ и смотрела вниз на прозрачную воду.

Дома и здания, пропитанные морской водой, попадались ей на глаза.

"А это!.. На Water 7 каждый год случаются сильные цунами, которые достаточно страшны, чтобы затопить большинство зданий на острове. Даже если потом морская вода спадет, уровень воды поднимется еще выше, чем раньше. "

"Со временем земля этого острова постоянно погружалась под воду."

"Поскольку уровень воды слишком высок, жителям Water 7 приходится строить новые здания на фундаменте первоначальных построек."

"Поэтому здания, которые вы видите под водой, на самом деле выглядят так, как выглядел Water 7 несколько десятилетий назад..."

"Тогда не окажется ли этот остров рано или поздно полностью затопленным?" удивленно спросила Сандерсония.

" Что ж! Это правда, если смотреть на это так..."

"Однако если господин Том успешно построит морской поезд, этот остров будет спасен и омоложен..."

Они болтали вчетвером, но большую часть времени три девушки спрашивали, а Сефирот отвечал.

Торговая улица Water 7.

После того как четверо привязали двух быков Ягары, они вышли на берег.

На немного пустынных улицах редко можно встретить пешеходов. Изредка можно было увидеть несколько человек, одетых как лодочники, которые собирались вместе, чтобы выпить вина.

"Этот город... кажется безжизненным!" - пробормотала Боа Мэриголд.

"Мы ничего не можем с этим поделать... ведь земля постоянно погружается в море, а пираты бесчинствуют и грабят близлежащие морские районы... Экономика города становится все хуже и хуже..."

По мере того как он говорил, голос Сефирота постепенно становился все ниже, а его глаза были немного ошарашены.

Отец его предшественника был менеджером по закупкам и акционером компании под названием Хьюз Шипбилдинг Компани. Когда он взял сына с собой, чтобы обсудить с ним дела, связанные с железом и древесиной, на него в море напали Пираты Звери. Он погиб, пытаясь спасти мальчика...

Подобные вещи будут происходить все чаще и чаще по мере развития Золотого века пиратов.

В эту хаотичную эпоху, если нет абсолютной силы, иногда даже жизнь становится роскошью!

Хэнкок очень остро ощутила эмоциональные изменения мальчика.

Тут же протянув правую руку, она взяла его за левую. Улыбнувшись, девочка сменила тему разговора:

" Пойдем! Я собираюсь купить много вещей! Так что у тебя нет времени на оцепенение. "

"О!"

Сефирот мгновенно пришел в себя, кивнул, отбросил депрессию в своем сердце и больше не погружался в нее.

Вскоре они вчетвером зашли в магазин одежды и начали выбирать себе одежду...

Хэнкок открыла занавеску примерочной и продемонстрировала перед сереброволосым мальчиком фиолетовые шорты и белые джинсовые шорты, в которые она была одета.

"Сефирот, как я выгляжу в этом наряде?"

" Мило..."

"Сефирот, как тебе этот наряд?"

"Очень хорошо..."

...

"Сефирот..."

" Ух ага! Очень хорошо..."

Сереброволосый мальчик сидел на стуле, который ему предоставил магазин одежды для отдыха, и рассеянно отвечал.

Он посмотрел в сторону магазина одежды, где две прекрасные девушки с суперсексуальными фигурами примеряли разные классные и сексуальные купальники и обсуждали, какой из них больше подходит.

Надо сказать, что девушки в мире One Piece имеют огромное различие между верхней и нижней границами своей внешности. Уродливые могут быть поразительно уродливыми, но и красивые могут быть поразительно красивыми...

И вдруг!

Он обнаружил, что его изучающий взгляд заслоняет милое личико.

Лицо девушки было так близко, что мальчик даже увидел в ее глазах свое отражение.

Боа Хэнкок: (????)

Пялится~!

Сефирот: (^_^;)

"Кхм!... Хэнкок, почему ты так смотришь на меня?"

Сефирот с легким чувством вины повернул голову в сторону, не решаясь посмотреть прямо в глаза собеседнице.

Видя такую ситуацию, Мэриголд невольно сжала грудь обеими руками и с улыбкой добавила:

"Хихихи...! Итак, Сефирот, тебе нравятся большие?"

"Кхм! Вы все закончили покупать одежду? После покупок пойдемте гулять!"

Сереброволосый мальчик слегка кашлянул и попытался сменить тему.

"Хмпф!"

Услышав это, Хэнкок тут же фыркнула. Она развернулась и пошла прямо в зону купальников.

После недолгого выбора она остановилась на белом купальнике-бикини, вошла в примерочную и закрыла занавеску...

Мгновение спустя Хэнкок, одетая в белое бикини, открыла занавеску с румянцем на симпатичном лице.

"Как... как тебе?"

В глазах девушки появился намек на стыд. Она слегка опустила голову и продолжала шевелить указательными пальцами рук перед собой.

Надо сказать, что Хэнкок уже начала приобретать манеру поведения будущей пиратской императрицы, как распускающийся цветок.

Нежная кожа, стройные белые ноги, гладкий низ живота, округлая талия, грудь, начинающая вырисовываться на фоне белого бикини, и шелковистые длинные черные волосы. Несколько прядей спадают на мягкие и нежные ключицы, ее белоснежная шея похожа на белый нефрит, а черты лица прекрасны и совершенны. Неважно, какое у нее выражение лица - несчастное, сердитое или пристыженное, - все они так очаровательны.

"А!? Это... очень мило."

Посмотрев на нее несколько раз, Сефирот отвернулся, но в глубине души пробормотал:

"Ой! Что это за щемящее сердце чувство...

 

***

Пока-пока~

http://tl.rulate.ru/book/101806/3527608

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь