Готовый перевод Legends Never Die (Ahistorical/CKIII Gamer) / Викинги: Легенды никогда не умирают: Глава 32

Я посмотрел на ярла Хоррика, который выглядел так, будто старался не оскалиться на короля Зигфреда за то, что тот отдал мне приказ, но потом он посмотрел на меня и кивнул.

- Иди, - просто приказал он, и я сделал именно это.

Мои волосы могли выделить меня, но шрам на шее привлекал слишком много внимания. Мне выдали маскировку - франкскую одежду, шарф, чтобы прикрыть шею, а также франкский щит и копье - оружие, которое должны были захватить с собой левиты(ополченцы). Не успел закончиться день, как я уже маршировал к городу Франкфорту, подходя к нему с другой стороны от расположившейся лагерем армии, используя реку в качестве ориентира.

Я думал, что буду нервничать. Или бояться. Я приближался к вражеской армии один, без прикрытия. Но я был спокоен. Уверен в себе. Если дела пойдут плохо, то я просто убегу. Не было никакой трусости или бесчестья в том, чтобы убежать, когда ты в одиночку сталкиваешься с армией. Судьба не позволит мне умереть. Я был уверен в этом. Если я был благоскловен богами, которые дали мне миссию отомстить за убийство брата, то не могло быть никаких сомнений в том, что мне суждено отомстить. Это означало, что я не умру, выполняя это задание. Мой успех был неясен, но я останусь в живых.

Приблизившись, я начал считать. Сначала я начал считать палатки. Их было очень много, я обнаружил это, когда шел вдоль реки, увидев огромное их количество за пределами города. Также я увидел, что укрепления не огибали город. У них просто была мощная стена, которая, как я заметил, была осыпающейся и старой, а для заполнения брешей в стене использовался деревянный частокол.

Здесь был свободный вход для левитов, и я заметил группу, направляющуюся к нему. Они посмотрели на меня, когда я направился к ним: - Где они? - спросил меня один мужчина на франкском языке, отчего у меня сжались губы.

- Они ушли, - коротко ответил я, чтобы и свести разговор к минимуму, и избавить себя от лишних вопросов. Мужчина побелел, предполагая худшее. Он и еще дюжина мужчин, которые присоединились к нему. Я спросил Отто о франкских армиях, и он рассказал мне то, что знал, - все деревни, получившие призыв к оружию, должны были отправить минимальное количество солдат в указанное место. В данном случае - к Франкфорту.

- Безбожные язычники, - пробормотал мужчина, делая на себе крестное знамение, которое, как я видел, Отто делал после каждой молитвы. С этими словами я присоединился к их группе. Мы прошли к входу, где стояла группа мужчин в чешуйчатых доспехах, с копьями и щитами. За столом также сидел человек с пером в руках, который что-то писал на куске пергамента.

- Деревня и номер? - спросил мужчина, и я пожалел, что не умею читать по-франкски. Сейчас это было бы невероятно полезно. Все, что мне нужно было бы сделать, - это схватить бумагу и бежать, тогда мне не пришлось бы оставаться и считать людей и палатки.

- Дюжина, и Хиденрод, - ответил человек, с которым я разговаривал, сняв шляпу и поклонившись соответственно. Пишущий человек кивнул и пропустил мужчин внутрь. Я, однако, был остановлен. Пишущий поднял на меня взгляд, его глаза быстро отметили мой цвет волос.

- Один, Фульда, - соврал я, назвав название вымышленной деревни.

Его глаза при этом сузились: - Это саксонская деревня. В которой происходит восстание, - заметил он, его голос был суров. Вот как? Я этого не знал. Я выбрал саксонскую деревню, потому что надеялся, что она более четко объяснит мой не беглый франкский. Тогда я смог бы переключиться на германский, которым я действительно владел свободно.

Я покачал головой: - Я не знал этого, милорд. Я просто услышал, что именно сюда мне следует отправиться, если я хочу сражаться с датчанами и предателями. - сказал я ему, заставив его губы сжаться. Я попытался скрыть это, но начал напрягаться, не понимая, что я делаю не так.

- Что такое десять заповедей? - неожиданно спросил мужчина, когда солдаты начали потихоньку приближаться ко мне. Я посмотрел на них, потом на него, прежде чем перечислить их. По порядку. Настойчивое желание Отто научить меня Славе Божьей, возможно, только что спасло мою миссию. Когда я это сделал, он кивнул: - Прочитай "Благодать", - приказал он, и я сделал это снова, только на этот раз мне пришлось использовать несколько германских слов, потому что я боялся, что могу исказить франкский перевод. Не думаю, что его Бог услышал бы мои молитвы. Чтобы боги их услышали, их нужно произносить из глубины сердца, по крайней мере, так говорила мама.

Когда я произнес "Аминь", суровый взгляд исчез из его глаз.

- Хорошо. Приятно видеть, что некоторые из вашего рода сумели найти свет божий. Входи. Мы поселим тебя в палатке, в которой есть свободное место.

Поблагодарив человека, и войдя в лагерь франков, я официально стал шпионом. Первое, что я заметил, - это организованный хаос. Палатки стояли друг на друге, между ними было пространство, затем еще больше палаток, чтобы создать промежутки, похожие на дороги. Почти как если бы это была деревня или город. Учитывая, что мне не было указано направление, я начал исследовать лагерь, примечая людей.

Он был очень похож на наш собственный лагерь, заметил я, но франки были более организованными. Исследуя лагерь, я узнал, что каждая палатка рассчитана на дюжину человек, хотя в одних было больше, а в других меньше. В лагере была и прислуга - те, кто выполнял задания для солдат, чтобы они могли сосредоточиться на сражении, - например, кузнецы, плотники, повара и так далее.

Быстрый счет позволял легко запоминать общую сумму, пока я продолжал складывать на нее все новые и новые суммы. Я бродил по лагерю почти два часа, не делая ничего, кроме подсчета палаток. Их количество становилось все выше и выше, до такой степени, что мой желудок начал сжиматься.

По моим подсчетам, когда я подошел к самому городу, палаток было более трехсот. В каждой из них находилось около двенадцати человек - это было... много. Слишком. Это была армия, которая не просто равнялась нашей, но и была больше. Примерно тогда я наткнулся на конюшню у входа в город - там были лошади. Очень много лошадей. Некоторые из них по сравнению с нашими казались пони по размерам и осанке.

http://tl.rulate.ru/book/102321/3621894

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
👏👍
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь