Готовый перевод An Uzumaki in Arendelle / Наруто: Узумаки в Аренделле: Глава 10

Как же болела голова у Эльзы. Прошло всего несколько минут, но между радостными воплями Олафа и попытками уговорить Наруто спуститься со стропил было трудно сохранять спокойствие. Подойдя к блондину за лестницей, чтобы попытаться успокоить его, Эльза совершила ошибку, отведя взгляд от Наруто и повернувшись к Олафу, попросила его помолчать, пока она успокаивает своего друга, который, воспользовавшись случаем, исчез. Не так, как в прошлые разы, когда он переходил в другую часть комнаты. На этот раз он просто исчез.

Он даже перестал кричать, поэтому понять, где он находится, стало еще сложнее. Единственное, что она видела, - это его волосы или одежду, когда он перебирался с одной стропилы на другую. За две минуты Эльза успела заметить его в пяти разных местах.

К сожалению, из-за поднявшейся суматохи казалось, что почти все в замке движутся к прихожей. В их число, конечно же, вошли Кай, Анна, Кристофф и Свен, прибежавшие на возбужденные крики Олафа о новом "друге", которого он только что завел, и о том, какой он веселый. Видимо, что бы ни сделали со снеговиком, чтобы бросить его, это не причинило ему достаточно вреда, чтобы убедить снеговика в том, что Наруто не очень-то хочет быть его другом в данный момент. Но это можно будет объяснить ему позже.

Через несколько минут после того, как все собрались и получили объяснения, раздосадованная Эльза передала мяч, который держала в руках, Анне, которая начала лопотать о том, что теперь у нее в руках ее давно потерянный мяч. Эльза оставила сестру объяснять друзьям про мяч, надеясь, что эта история отвлечет их, особенно Олафа, пока она будет успокаивать Наруто. Или, по крайней мере, заставит его спуститься со стропил.

Оказавшись в дальнем конце комнаты, подальше от остальных, Эльза позвала своего друга, надеясь, что ей удастся уговорить его спуститься. К счастью, Наруто был готов хотя бы откликнуться на ее зов и, услышав ее, высунул голову из-за особенно высокой стропилы.

"Наруто спустись сюда, - позвала Эльза самым спокойным голосом, на который только было способно ее состояние.

К счастью, громкий радостный говор Олафа, из-за которого Наруто мог бы снова исчезнуть, было трудно услышать из другого конца коридора. Похоже, ее тактика отдать Анне мяч сработала. К сожалению, Наруто так и не смог её понять и предпочёл смотреть между ней и живым снеговиком, который сейчас разглядывал спасённый ранее мяч.

Не получив ответа от Наруто, Эльза немного забеспокоилась, но продолжила попытки вызволить друга из его укрытия. Спустя несколько минут безуспешных попыток Эльза решила попробовать другой способ.

Топнув ногой, она заставила иней взлететь позади себя, привлекая внимание Наруто к себе и отвлекая его от Олафа. Глядя прямо в глаза своему другу, Эльза указала пальцем на землю рядом с собой и позвала его по имени, используя, как называла это Анна, королевский властный голос. Таким же голосом Анна иногда обращалась к Кристоффу. Эльза предпочла не сравнивать свое использование голоса на Наруто с тем, как Анна использовала его на своем парне.

Однако эффект был идентичным. Если Кристофф несколько секунд ошарашенно смотрел на нее, прежде чем начать действовать, то Наруто потребовалась секунда, чтобы расширить глаза, прежде чем он спрыгнул со стропила. Этот поступок вызвал крики слуг и Анны.

Конечно же, Наруто приземлился без единого звука рядом с королевой. Улыбнувшись своему другу, чтобы показать, что она не сердится на него, Эльза взяла его за руку и повернулась к остальным. Все они по-разному восприняли прыжок Наруто.

Кристофф попытался броситься вперед, чтобы догнать своего друга-блондина, но успел пройти лишь половину комнаты. Анна и Свен стали закрывать глаза руками и копытами соответственно. Кай и Герда вцепились друг в друга. Несколько других слуг отвернулись или сделали шаг назад. А Олаф, оправившись от шока, уже бежал к Наруто, заставляя его напрячься.

Эльза, не желая рисковать, чтобы все вернулось к прежнему состоянию, крепче сжала руку Наруто, посмотрела в сторону снеговика и просто приказала Олафу остановиться. Очевидно, она все еще думала о том, чтобы использовать королевский командный голос, потому что Олаф остановился прямо перед Кристоффом. После того как снеговик остановился, Наруто расслабился, а Эльза не смогла сдержать вздох облегчения, вырвавшийся из ее уст.

К сожалению, ее громкая команда заставила всех присутствующих перестать прятаться и заметить, что с Наруто все в порядке. Это заставило остальных сделать несколько неуверенных шагов в его сторону. В том числе и легко возбудимое животное, которое полностью проигнорировало предыдущий приказ Эльзы и бросилось к блондину, похожему на лучшего друга.

Кристофф, услышав гром копыт своего друга, инстинктивно отреагировал и двинулся на оленя, чтобы предотвратить его наступление. Свен затормозил, чтобы избежать столкновения, а Кристофф схватил своего друга, чтобы замедлить его и удержать на месте.

Как только олень был остановлен, Кристофф начал извиняться перед своим другом и даже сделал замечание о том, что не хочет чувствовать запах горелой оленины, в результате чего остальные обитатели комнаты вышли из шокового состояния и поняли, что Свен был с Олафом в течение последней недели. И оба они не подозревали об опасности, исходящей от, казалось бы, невинного мальчика. Многие слуги бросились вперед, чтобы помочь горному человеку объяснить Свену и Олафу, что это за перегретый мальчик, который не говорит на их языке.

Пока остальные отвлеклись на оленей, Наруто принял меры и, схватив Эльзу в охапку, прыгнул на высокий подоконник. Эльза была поражена тем, что ее держат на самом высоком подоконнике в комнате, но она была рада, что теперь знает, как Наруто забирается на стропила. Хотя то, что он мог прыгать так высоко, было странно, это было гораздо разумнее, чем что-то другое, например, если бы он поменялся местами с бревном или чем-то еще.

Но ей пришлось отложить эти мысли, так как она почувствовала, как небольшое количество тепла, не теплее, чем от объятий, проникающее через куртку Наруто, начинает растапливать ее замерзшее платье. И снова. Оно не растаяло полностью, как раньше, но она чувствовала, как части платья отрываются там, где Наруто держал ее. Несмотря на то, что она знала, что ее платье может выдержать даже более высокую температуру, чем та, которую сейчас выдавал Наруто, платье просто таяло вокруг него. Если так пойдет и дальше, ей придется сделать из своего льда доспехи, чтобы Наруто мог обнимать ее чаще.

 

http://tl.rulate.ru/book/102721/3559437

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь