Готовый перевод Naruto: Potential Realised / Наруто: Реализованный потенциал: Глава 21

Саругаку лежал на коленях перед Гантецу, задыхаясь, кровь струилась по его подбородку и виску. Несмотря на все его усилия, на все взрывы, которые он устроил, Гантецу возвращался с утроенной яростью, исцеленный силой минералов, которые он черпал из земли. Вдалеке прогремел взрыв.

— Похоже, Кихо разобрался с тем сопляком, - усмехнулся Гантецу, имея в виду Кигири. — Сейчас Розария и Когеро расправляются с твоим мечником и куноичи. А Кигири-сама... ну, этот парень с самого начала был заблуждением. Кигири-сама не пощадит его.

— Как ты можешь быть так предан ему после того, как он чуть не убил тебя? — Саругаку, с трудом поднявшись на ноги, выплюнул кровь. Его тело было избито, покрыто синяками от ударов Гантецу. — Он обращается с тобой как с грязью.

— Он спас мне жизнь давным-давно, — твердо ответил Гантецу. В его словах звучала непоколебимая преданность. — Его право решать, что ему делать.

Гантецу пошел к Саругаку, земля, покрытая коркой на его коже, становилась все толще, зазубреннее, словно набирая силу.

— Пришло время покончить с этим, пес Конохи. Теперь ты узнаешь, почему Коноха проиграла бы войну, если бы не Кирои Сенко!

ПУФ!

— Я пришел служить, Кигири-сама!

Глаза Саругаку расширились от удивления. Гигантский призыватель, разрывая стены склада, явился перед ними.

— Что это такое? — закричал Саругаку. — Эта штука просто огромна! Кто мог призвать его…

Гантецу издал зловещий смешок, на мгновение остановившись.

— Это личный призыватель Кигири-сама. Он единственный в мире, кто обладает контрактом с этим существом. Хотя я понятия не имею, почему Кигири-сама решил призвать его для таких слабаков, как ты, — Гантецу снова двинулся к Саругаку, его Кулак Рока стал больше, чем сам Саругаку. — Но не волнуйся, скоро все закончится для тебя!

Саругаку закрыл глаза, когда Гантецу поднял свою гигантскую руку, готовясь раздавить его, как насекомое. 'Похоже, это конец…'

ПУФ!

— ГАКИ!

— Что это, черт возьми, такое? — Глаза Гантецу расширились в тот момент, когда Саругаку открыл свои. Гигантская жаба, с грохотом появившаяся, чтобы сразиться с призывателем Кигири, явно была недовольна.

— Это Гамабунта-сама! — крикнул Саругаку. Гантецу, услышав о легендарном вожде жаб, смотрел на него выпученными глазами.

В этот момент Саругаку увидел свой шанс. Пока взгляд Гантецу был прикован к гигантской жабе, он потянулся в подсумок и достал свою последнюю роль взрывных меток. Гантецу, потративший много сил на укрепление своей каменной брони, был слишком перегружен своим Кулаком Рока, чтобы вовремя среагировать на бросок Саругаку.

— У тебя нет времени готовить броню, Деревня Скрытого Камня! — крикнул Саругаку. Взрывные метки, прикрепленные к Гантецу, начали быстро взрываться. БУМ! От взрыва Саругаку отлетел назад, получив ожоги. Но все эти раны были ничтожны по сравнению с тем, что произошло с Гантецу. Его каменная броня не выдержала взрыва такой силы. Он заплатил за свою самонадеянность самую высокую цену.

Саругаку, с трудом подняв голову, увидел, как Гамабунта сражается с призывателем Кигири.

— Ты, блядь, издеваешься надо мной, — прохрипел Саругаку, прежде чем погрузиться в бессознательное состояние.

(Наруто против Кигири)

— ГАКИ!

— Йоу, Гамабунта-чааан! Как поживаешь… Ай! — Наруто, приземлившись лицом на огромную голову Гамабунты, попал под гигантский язык вождя жаб. Жаба в гневе квакнула, заставив Наруто еще больше повалиться на свою гигантскую раму. — ГАКИ! Не надо меня "йоу", я ужинал со своей семьей, когда ты решил призвать меня без предупреждения! Ты либо очень глуп, либо очень нагл, в любом случае мне придется преподать тебе урок!

— Я не хотел! — в неподдельном страхе закричал Наруто, повиснув на куртке жабы. — Слушай, я извиняюсь, ладно? Я не хотел прерывать ваш семейный ужин! Просто этот парень сказал несколько довольно неуместных вещей о жабах!

— ЧТО? — потребовал Гамабунта, потянувшись за своим мечом. — Он сказал, да? Что он сказал, Гаки?

— Он сказал: "Жабы - отстой, так как они не подходят для змей", а еще он сказал…

— ЛЖЕЦ! — Кигири закричал во всю мощь своих легких. Гамабунта уже обнажил свой клинок и держал его в обратном положении. — Сначала ты проявил неуважение к самому почтенному роду жаб, а теперь называешь моего призывателя лжецом? Я всегда мечтал о кошельке из змеиной кожи, но, похоже, придется обойтись беличьим.

— Я НЕ БЕЛКА, ЖИРНЫЙ СУКИН СЫН! — Призыватель Кигири закричал на Гамабунту, отчего на огромной голове вождя жаб появилась толстая вена.

— ЖИРНЫЙ? Я покажу тебе жир, грызун! Иди сюда! — Гамабунта начал свой натиск, подпрыгнув высоко в воздух; Наруто едва не свалился, если бы не прикрепился к нему с помощью чакры на инстинкте. — Высвобождение воды: Teppōdama no Jutsu!

Водяная сфера ударила в голову, и призыватель Кигири закричал в ярости.

— Моя шуба, посмотри, что ты сделал с моей шубой, жирный ублюдок! Теперь все будут думать, что я воняю!

— Ты вонял задолго до моего появления, белка! — Гамабунта выстрелил в ответ и, чтобы добавить оскорбления, добавил: — Весь твой род так делает!

— Я …-!

— МНЕ ПЛЕВАТЬ!

Пока два гиганта сражались друг с другом, Наруто обливался потом: он уже не был уверен, что вождь жаб сражается от его имени. Почему все не могло быть так просто, как когда он сражался с Гаарой и Шукаку? Тогда Гамабунта помогал ему только потому, что тот спас его сына, а сейчас жаба сражалась за то, чтобы доказать, что родственные связи жаб превосходят родственные связи лемуров… или белок. Наруто понятия не имел, что именно вызвал Кигири, - вроде бы это было похоже и на то, и на другое. Тем не менее лемур (или что это было) оказался достойным противником, так как через минуту Гамабунте пришлось отступить с глубокой раной под правым глазом.

— Он стремительный ублюдок… — Гамабунта выпустил огромную затяжку дыма через свою трубку. — Парень, ты знаешь какие-нибудь огненные дзютсу?

— Несколько! — ответил Наруто, когда Гамабунта снова набросился на призывателя Кигири.

"Кунай! Техника теневого клонирования!" — взревел Наруто, выпустив из пружинного механизма один кунай. Он полетел в сторону Кигири, размножаясь в воздухе, превращаясь в стремительный ливень из тысячи летящих смертоносных осколков. Кигири, опытный воин, увернулся от большинства снарядов, но несколько все же вонзились ему в бедра и руки. Боль он не чувствовал, но его призыватель оказался менее удачлив: сотни миниатюрных кунаев вонзились в его кожу, вызывая душераздирающий крик.

— Я сейчас плюну маслом, а ты просто подожги его и смотри, как они горят! — Гамабунта подпрыгнул, взмывая высоко в небо, в то время как призыватель Кигири, завывая от боли, сложил свои лапы-амфибии в ручную печать. Его щеки раздулись. — Готов, Гаки?

— ГОТОВ! — Наруто провел ряд собственных ручных печатей. — СЪЕШЬ ЕГО, ЖАЛКИЙ БЕЛИЧИЙ УБЛЮДОК!

Гамабунта выплюнул огромный поток масла, который обрушился на лемура, словно фонтан.

— СЕЙЧАС, НАРУТО!

— Стихия Огня! Рюка но Дзютсу!

— Я... АААРРРРР!

Единственное слово, пришедшее в голову Наруто, чтобы описать произошедшее, было "инферно". Огонь, ударив по маслу, разгорелся, и гигантский поток пламени обрушился на Кигири и его призывателя, словно в измерениях образовалась брешь, из которой вырвался сам Ад. У призывателя не было ни малейшего шанса защититься от этого огненного ада. Он загорелся, тщетно крича и визжа, опрокинулся навзничь, и спустя мгновение лежал неподвижно, объятый белым пламенем.

— Черт! — громко выругался Гамабунта. Наруто не нужно было спрашивать, он и сам все видел. Они перестарались с огнем, и теперь пламя, распространяющееся с ужасающей скоростью, превратило склад в море огня.

— Гамабунта, ты можешь потушить огонь? — Наруто пришлось кричать, чтобы его просьба прозвучала четко.

— Не сам, я не могу, Гаки. Я не пожарная бригада из одной жабы!

— Точно! — Наруто провел еще одну серию ручных печатей, зная, что это истощит его чакру, но у него не было выбора. Он спрыгнул с головы Гамабунты и хлопнул ладонью по воздуху. — Техника призыва!

ПУУУФ! С очередным гигантским столбом дыма рядом с Гамабунтой появилась огромная голубовато-зеленая жаба с поясом и двумя мечами, закрепленными на спине в крестообразной гарде. Жаба выглядела значительно моложе и менее потрепанной в боях, чем Гамабунта, но, тем не менее, казалась могущественной.

— Гамахиро! Хорошо, что ты здесь, помоги мне потушить огонь!

Гамабунта взмыл в небо, за ним последовал Гамахиро, которого оседлал Наруто.

— Так точно, босс!

В воздухе две гигантские жабы-призывателя на мгновение раздулись, а затем одновременно плюнули водой.

— Teppōdama no Jutsu!

Невероятный объем воды обрушился на пылающие костры. Жабы продолжали выплевывать воду шар за шаром, пока не осталось ничего, кроме мелких костров и большого тумана пара. Наруто вздохнул с облегчением, увидев вдалеке пожарную бригаду, которая с помощью своих портативных водометов тушила оставшиеся пожары.

— Похоже, дальше они справятся, — Наруто посмотрел на Гамахиро и протянул жабе большой палец вверх. — Спасибо, Гамахиро! Ты просто спаситель!

— Что, ты уже забыл обо мне, да? — ворчал Гамабунта. — Не стоит об этом, Узумаки-сан. Рад помочь, — жаба сделала то, что Наруто мог принять за поклон головы. Гамабунта раздраженно квакнул. — Не празднуй слишком рано, насколько мы знаем, этот беличий ублюдок и его хозяин снова будут на ногах.

Гамахиро быстро потянулся к дуэльной катане, которая была у него на спине, и обнажил ее, к большому восхищению Наруто.

— Это так круто! — Наруто с восторгом смотрел на жабу.

— Да, а что насчет моего клинка? — хмуро сказал Гамабунта. — Ты никогда не хвалил меня за это, и давай не будем забывать, что я тоже расчленил биджу для тебя, отродье! Ты хоть понимаешь, насколько это было опасно, Гаки?

Несмотря на его рокочущий голос, жалобы Гамабунты остались неуслышанными, так как Наруто ластился к Гамахиро, словно ребенок к новой блестящей игрушке.

— Так что еще ты можешь сделать, Гамахиро? — спросил Наруто у гигантской синевато-зеленой жабы.

— Эррриббит! Не думаю, что сейчас подходящее время, Узумаки-сан, — вежливо ответил Гамахиро.

— Верно, верно, — мудрено кивнул Наруто, скрестив руки. — Конечно, ты прав. Мы должны проверить остальных и тех двух ублюдков внизу.

http://tl.rulate.ru/book/104037/3630540

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь