Готовый перевод Naruto: Walk on the Moon / Наруто: Прогулка по Луне: Глава 36

Рей обнаружила, что управление чакрой – дело не такое уж сложное, как его представляют. В конце концов, всё сводилось к тому, чтобы заставить себя выполнять всё более и более сложные задачи, используя чакру. "Что именно это за 'что-то' – не имеет значения, – размышляла Рей, – пока я продолжаю заставлять себя работать сложнее или делать больше дел одновременно".

Она сидела в своей комнате, скрестив ноги, и сосредоточенно разглядывала свои ладони. В каждой руке лежала тонкая песчинка. Девушка старалась обвить свою чакру вокруг каждой из них. Это упражнение, о котором она прочла в свитке по продвинутому контролю чакры, она выполняла впервые и была полна решимости сделать всё правильно.

Через несколько минут она разочарованно вздохнула. Она слишком оптимистично полагала, что сможет с самого начала окутать каждую песчинку своей чакрой по отдельности, но это оказалось невозможным.

Щелкнув языком, она выделила всего три песчинки в каждой руке, проигнорировав остальные. Рей позволила себе почувствовать удовлетворение, когда поняла, что это вполне в её силах. Обернуть чакру вокруг чего-то столь крошечного – это был чрезвычайно продвинутый уровень контроля для человека её возраста. Она знала, что многие чуунины не обладают таким контролем.

Сконцентрировавшись, она сосредоточилась на правой руке, пытаясь переместить одну песчинку в середину ладони. За считанные секунды ей это удалось без особых усилий.

Но дальше началось самое сложное. Силой воли она переместила вторую песчинку в центр ладони и аккуратно уложила её поверх первой. Песчинки от природы не склонны к аккуратному укладыванию друг на друга – единственное, что удерживало одну на другой, был чрезвычайно тонкий слой её чакры.

Удерживая их на месте, Рей подтащила третью песчинку и очень медленно заставила её подползти к первым двум и расположиться на вершине её маленькой растущей башни.

Полностью сосредоточившись на задаче, Рей продолжала складывать песчинки на ладони. Через десять минут она посмотрела на свою руку и обнаружила, что у неё есть стопка одиночных песчинок высотой примерно в полдюйма. На данный момент это был её предел.

Теперь предстояло самое сложное: построить ещё одну стопку высотой в полдюйма в другой руке, при этом следя за тем, чтобы первая не развалилась.

Двадцать минут спустя Рей была довольна собой, хотя и немного напряжена психологически. На каждой из её ладоней лежали идеально вертикальные стопки песка высотой в полдюйма и толщиной в одну песчинку. Звучит не очень впечатляюще, но это был довольно продвинутый подвиг в управлении чакрой. Манипулировать песчинками таким образом – это была тонкая работа, и немало ниндзя прошли всю свою карьеру, даже не приблизившись к такому уровню контроля.

Девушка задалась вопросом, сможет ли её нестабильный наставник сделать то же самое. Неохотно Рей признала, что ответ, скорее всего, да. Но если всё будет продолжаться так же, как сейчас, то через год или два она, скорее всего, превзойдёт своего наставника в контроле чакры.

В каком-то смысле Рей знала, что так и должно быть. Её потенциал чакры был не так уж высок, поэтому ей придётся восполнять дефицит контролем. Наличие огромного количества духовной энергии для её возраста звучало как благо, но на деле не давало ей никаких преимуществ. Научиться использовать свою чакру, как хирургический скальпель, казалось совершенно необходимым.

Кстати, о наставнике: женщина должна была скоро прийти на еженедельную тренировку. Рей взглянула на часы и увидела, что у неё осталось всего несколько минут до того, как ей нужно будет спуститься вниз. Используя свою чакру, Рей собрала песок в руках в маленькие шарики и положила их в крошечную лакированную коробочку, которую держала только для этой цели.

Встав, она собрала и дважды проверила всё своё снаряжение, прежде чем сделать глубокий вдох. Эти тренировки всегда были испытанием, и не только потому, что у её наставника была садистская жилка длиной в милю. По крайней мере, женщина знала, что делает, и блондинка определённо совершенствовалась.

— Рей, спускайся вниз, твой наставник здесь! — позвала её мама снизу.

Рей почувствовала кратковременную вспышку паники, подумав, что опоздала и заставила женщину ждать. Ей не нужно было больше никаких оправданий, чтобы потакать своим садистским наклонностям.

Вглядываясь в часы, Рей с облегчением отметила, что у неё ещё есть несколько минут до назначенного времени. Есть шанс, что она всё равно попытается устроить скандал, психованная сучка.

Спустившись вниз, Рей обнаружила маму на кухне с репетитором. Женщина сидела на стуле, скрестив ноги, с губ свисала пустая шпажка из-под данго.

— Ты опоздала, — сказала она, выглядя совершенно довольной этим "фактом".

Анко Митараши было девятнадцать лет, и она была Особым джоунином уже около десяти месяцев… по совпадению, именно столько времени она занималась с Реем один или два раза в неделю. Рей задумалась, какой была её первая реакция, когда она узнала, что одним из её первых заданий будет нянчиться с каким-то ребёнком, и представила, что это было не очень приятно. Несмотря на то, что Рей понравилась её личность в рассказе, в реальной жизни она была гораздо менее очаровательной.

Женщина выглядела точно так же, как она помнила из рассказа, только лет на шесть моложе. На ней была мини-юбка и комбинезон в сеточку, которые в реальной жизни были гораздо более непристойными, чем это можно было предположить из художественного воплощения рассказа. Знаковое пальто цвета загара лениво свисало с её плеч, и Рей всегда удивлялась, почему она решила надеть такую непрактичную вещь. По крайней мере, металлические голенища и сандалии шиноби делали её хоть немного похожей на профессионального ниндзя, за которого она себя выдавала.

— Ты рано, Анко-сенсей, что должен знать такой специальный джонин, как ты. Или в твоем преклонном возрасте все труднее следить за временем? — невинно спросила Рей, наклонив голову в сторону, словно ей было искренне любопытно.

Она знала, что никто ни на секунду не купится на её представление, но, похоже, оно имело самый высокий процент успеха в том, чтобы либо позабавить, либо разозлить её сенсея по совместительству.

Анко усмехнулась:

— Должна заметить, что я ещё не достигла своего физического и сексуального расцвета. Но такая болтливая чиби, как ты, ничего об этом не знает, верно?

Рей просто уставилась на неё, не зная, что ответить.

— Митараши-сан, прошу вас, воздержитесь от подобных разговоров в присутствии моей дочери, — сказала Эмико, бросив на Анко хмурый взгляд. Ее неприязнь к Анко была заметна с самого начала. Рей это забавляло: мать, очевидно, считала Анко дурным влиянием на свою дочь, чуть ли не преступницей. И, по правде говоря, Анко вполне могла соответствовать обоим этим определениям.

— Конечно, конечно, Яманака-сан, — ответила Анко с ехидной улыбкой, — оставим все разговоры о сексе до того момента, когда у нее начнется "то самое" и появятся "те самые". Вот тогда она сможет извлечь из этого какую-то пользу.

Эмико еще сильнее нахмурилась. Несмотря на все трения между ними, Рей чувствовала странную связь с Анко. У них были общие слабости, например, одинаковая привязанность к одной змее. И обе они любили подтрунивать над медведем, не замечая, когда пора остановиться.

— Прошу вас, Митараши-сан, не будьте такой грубой, — сказала Эмико, стараясь придать своему голосу официальный тон. — Я была бы благодарна, если бы вы начали тренировку и закончили ее как можно скорее.

Она не предложила Анко остаться на чай, как, впрочем, никогда не делала раньше.

— Хай-хай, без проблем, — отмахнулась Анко, легко поднимаясь со стула. — Давай, малыш, посмотрим, насколько ты ленивым был последнюю неделю.

Она направилась к задней двери, оставляя Рей и ее мать наедине.

Несмотря на то, что Анко была садисткой, невоспитанной, грубой и просто неприятной личностью, Рей могла оценить ее прямоту и восхищаться ее мастерством. Ей даже нравился ее полнейший пофигизм ко всему на свете. Но любить эту женщину было опасно. Рей знала, что Анко ей не доверяет, что она здесь только для того, чтобы следить за ней и приструнить, если она сбится с пути.

http://tl.rulate.ru/book/105653/3752940

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь