Готовый перевод Me and Tigress / Я и Тигрица: Каракули автора

«Что писать в послесловии?» — спросил я друга в сообщении, на что получил в ответ кучу «лол». Начну с того, что пообещаю этому другу кучу тумаков, когда увижу его.

Это Канель, вопиющий: «Спасите-помогите!» Спасибо, что выбрали «Мой тигр не может быть таким милым». А? Ой, название другое. Ну да ладно.

Не знаю, сказать ли «Так уж получилось, что книга вышла такой», или «Кажется, книга будет опубликована». Ведь, как ни крути, послесловие пишется до выхода книги. Как у начинающего писателя, у меня довольно смешанные чувства. Примерно такие:

«Я пишу послесловие, когда книга ещё не вышла! Это же мошенничество!»

Но если вы спросите, буду ли я писать его сам после выхода книги, мне нечего сказать.

Как читатель, я люблю читать послесловие после прочтения книги. Думаю, оно составляет 10% удовольствия. Да, поэтому сейчас я испытываю огромное давление. Не могу же я закончить, как на церемониях награждения в конце года, словами типа «Спасибо режиссёру по свету, спасибо сценаристу», верно? Но и говорить о себе как-то неловко.

А! Может, написать о фантазийной первой брачной ночи Сон Хуна и Ранги, которую я не включил в книгу, потому что это казалось неуместным? Извините, но я помню, как редактор сказал, что я не должен бросить на них даже малейшую тень, так что не могу этого сделать. Если бы это было «до того, как книга вышла», я бы сделал это с некоторой долей готовности, но… И… (минута молчания)

Я считаю, что письмо — это один из способов самовыражения, и писатель доносит до читателей то, что хочет сказать, через своё письмо, независимо от жанра. То, что я хотел донести до читателей через «Я и Тигрица», это…

Я не лоликонщик.

Я не лоликонщик.

Это важно, поэтому я отделил это строками сверху и снизу, и сказал дважды. Говорят, что сильное отрицание — это подтверждение, но в этом случае это не работает.

Вам нравятся маленькие девочки? Девочки, как Ранги? Ранги принимает форму маленькой девочки. Не считая её истинной формы, внешне она милая девочка. Ранги, нарисованная Ёнгином, такая милая и очаровательная, что хочется просто обнять её и покататься с ней по кровати. Потрогать и помять её мягкий животик, пощипать и потянуть за пухлые щёчки, поиграть с её виляющим хвостиком, потыкав его пальцем, и её пухленькие ягодицы… Ах. Кажется, дистанция между сердцами писателя и читателя немного увеличилась, но это, должно быть, просто моё воображение.

Знаю, вы мне не поверите после всего сказанного, но я не очень люблю маленьких девочек. Мне нравятся девушки постарше. Точнее, старшие сёстры. Старшая сестра, нуна, сонбэ. Как же приятно и красиво это звучит. За всю свою жизнь я ни разу не называл девушку нуной или сонбэ. Бог, должно быть, записал в моём блокноте только такие слова, как «братан», «эй», «чувак», «послушай». Хочется как-нибудь схватить его за грудки и спросить: «Почему ты не дал мне возможности назвать нуну нуной?!» Бог скажет: «Так будет лучше». Да, так будет лучше.

Когда я писал «Я и Тигрица», я дал себе установку: «Напишу так, чтобы даже такой человек, как я, глядя на Ранги, сказал: "Какая милашка! Заберу себе!"» И чем дальше продвигалась история, тем чаще у меня вырывалось «Ха-ха-ха», а когда я увидел иллюстрации Ёнгина, то окончательно пал.

Увидев иллюстрации, я незаметно сполз со стула, свернулся калачиком, и начал кататься по полу с мерзким хихиканьем «Э-хе-хе». А потом, осознав свою ошибку, начал биться головой о стену, как какой-нибудь экстрасенс в агонии, и кричать: «Я не лоликонщик!! Я не лоликонщик!!»

Это реальная история.

Детский парк, фигурирующий в произведении, — это вымысел. Он не имеет никакого отношения к конкретным местам, вот что я хотел сказать.

И наконец, время благодарностей. Честно говоря, когда я был читателем, я всегда думал: «Зачем так долго благодарить в послесловии? Можно же просто найти человека и лично сказать спасибо. Эх, пролистаем. У-ха-ха-ха». Но сейчас я понимаю чувства писателей. Благодарности никогда не бывают лишними.

Прежде всего, благодарю редакцию Sidnovel за то, что превратили мои постыдные фантазии в читабельный текст. Были моменты, когда мне хотелось сбежать куда подальше…

Спасибо моим родителям, которые верили в своего противного сына, который сидел дома и стучал по клавиатуре, хихикая. Большое спасибо. Если бы мой сын вёл себя так же, как я, я бы для начала вышвырнул его из дома пинком под зад со словами: «Иди работай, негодник!» С дочерью, конечно, другая история.

Спасибо моему старшему брату, который охраняет нашу страну в GOP. Верю, что под звуки военного горна он усердно несёт службу. 100 дней пролетят быстро.

Спасибо моим друзьям, которые, зная, что у меня нет денег, угощали меня выпивкой и мясом почти на уровне волонтёрской помощи. А, да. У меня мурашки по коже от одного упоминания об этом.

Хочу поблагодарить друга, которого нет в Сеуле, но который радовался за меня, как за самого себя, когда услышал мою историю.

Я скучаю по другу, с которым давно не виделся, и по другу, с которым потерял связь.

Спасибо читателям, которые выбрали книгу такого неизвестного автора, как я.

И наконец, хочу сказать огромное спасибо моему близкому другу Нами за то, что поддерживала мою мечту.

На этом всё.

http://tl.rulate.ru/book/5664/3964241

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь