Готовый перевод Marvel's Superman / С силой Супермена во вселенной Марвел: Глава 33

33: Глава 033 | Ее страдания

Из разговора Люк узнал, что Малена была школьной учительницей, чей муж в брачную ночь был призван в армию, чтобы принять участие в жестокой войне.

Ее красота приносила ей много вожделенных взглядов и лишних хлопот.

Подобно неухоженному фруктовому саду, полному и привлекательных плодов, любому пришло бы в голову сорвать их своими руками.

Разница заключалась в том, что одни люди могли лишь похоронить свои желания в сердце, а у других были средства для их осуществления.

Таким человеком был Анджело, констебль небольшого городка Таормина. У него были намерения и мужество, чтобы воплотить их в жизнь.

Если бы не его крепкий "шар с цепью" дома, с таким громким голосом, что он звучал как разбитый гонг, и не сварливая жена, которая то и дело устраивала сцены.

Анджело, констебль, возможно, выбрал этот прекрасный и нежный цветок, Малену, по принуждению.

Это было неспокойное время, когда война между странами оси и союзниками докатилась до Сицилии.

Во время войны денежная система Италии рухнула, и цены взлетели до небес.

Кроме того, контрольные меры Муссолини ограничили торговлю продовольствием и золотыми украшениями.

В результате итальянцам приходилось добывать пропитание, проклиная проклятого диктатора.

У Малены была своя работа. Кроме того, что ей приходилось сталкиваться с нецензурной бранью скучных мужчин в маленьких городках и домогательствами констебля, она могла жить и продолжать придерживаться своих границ.

С началом войны на Сицилии спокойствие прошлого было нарушено.

Все изменилось!

Мужчины в маленьком городке словно внезапно стали свирепыми.

Они, как голодные волки, ждут, кто первым ворвется в фруктовый сад и сорвет этот спелый плод.

После этого Малена, утратившая упорство и целомудрие, рано или поздно станет игрушкой в этом городке.

"Твой отец болен?"

Лицо Люка не изменилось, и он продолжал спрашивать.

"Да. Лекарства и еда под контролем, и констебль сказал, что может достать их для меня, если только... я останусь у него на одну ночь. "

Малена, казалось, говорила с некоторой неохотой. Ее глаза были печальны: "Я готова сдаться. Женщине слишком тяжело жить одной. Кроме того, я не могу позволить, чтобы отца забрала болезнь. "

"Но в дверь вошел дон Алессандро и сказал, что если я смогу... удовлетворить вас, то он гарантирует мне дальнейшую жизнь".

В тоне Малены звучала беспомощность, и неважно, кто это - городской констебль или сицилийская мафия, она ничего не может им противопоставить.

"Я понял, Малена. Сегодня ты должна отдохнуть здесь. Что будет дальше, я спрошу у самого Коссы. "

слабо сказал Люк.

Он отвел взгляд и встал, чтобы выйти из комнаты.

Несомненно, Малена была сногсшибательна и способна возбуждать мужскую похоть, но Люк не хотел позволять нижней части своего тела управлять верхней и участвовать в развратных действиях.

Одна из причин, по которой люди находятся на вершине пищевой цепочки по сравнению с другими животными в природе, заключается в том, что они, вероятно, умеют анализировать и размышлять. Желания не так легко овладевают их мозгом.

В то время как природа животных агрессивна по необходимости, человеческая природа - это основа для установления порядка.

"Мистер Корлеоне..."

Увидев, что Малена зовет его, Люк махнул рукой и сказал: "Тут какое-то недоразумение, и мне трудно вам это объяснить. Простите за испуг и ненужные хлопоты. "

Глядя на неизгладимый страх этой прекрасной девушки, Люк не стал ничего говорить. Он просто вышел из комнаты.

Сегодня ему предстояло отдохнуть во второй спальне.

По крайней мере, это лучше, чем спать на диване".

подумал Люк.

На следующий день Люк спустился вниз, чтобы заказать завтрак, и поговорил с мафиози, охранявшими отель.

Через 20 минут спешно прибыл Алессандро.

Он вошел в комнату Люка, почтительно встал и даже не протянул руку, чтобы вытереть пот со лба.

"Почему, Косса, ты отправил в мою постель женщину прошлой ночью, да еще и используя такие недозволенные приемы?"

Люк сидел за столом, неторопливо наслаждаясь местным завтраком и пиццей-фриттатой.

Взяв правой рукой кофе и сделав глоток, он добавил: "Разве я приехал на Сицилию, чтобы найти женщину? Косса, я понимаю, что ты имеешь в виду, но хочу сказать, что способности человека ценю больше, чем лесть. "

Алессандро кивнул. Он подумал, что такой горячий молодой человек, как Люка, никогда не останется равнодушным к такой красивой женщине, как Малена.

К тому же, по мнению этого мафиози, самый эффективный способ понравиться крупной шишке - это посылать деньги и женщин.

Но когда дело касалось мистера Корлеоне, это не срабатывало!

Люк, казалось, догадался о мыслях Алессандро, но предпочел промолчать.

...

"Двадцать стрелков готовы, и все они - хорошие парни! Они давно недовольны Муссолини, этим хладнокровным мясником и жестоким палачом!"

Раз уж Люк упомянул о способностях, Алессандро не терпелось продемонстрировать свои.

"Что касается пропуска, то я все уладил и заплатил кучу денег, чтобы подкупить высшее начальство морского патруля! Вы сможете получить его самое позднее послезавтра".

Факты доказывали, что Алессандро не только угождал начальству, но и обладал удивительной способностью вести дела.

http://tl.rulate.ru/book/70033/3861197

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь