Готовый перевод Marvel's Superman / С силой Супермена во вселенной Марвел (Завершено): Глава 38

Глава 038 | Ночной рейд

Надвигались темные тучи, заслоняя тусклые звезды и луну.

В 20:20 Люк вошел в лагерь флота вместе с переодетыми воющими коммандос и с нетерпением поприветствовал солдат.

Ящики с табаком, вином и едой были отправлены в офицерские казармы, как будто они не нуждались в деньгах.

Кроме того, на сцене выступали обворожительные и кокетливые девушки-стриптизерши в откровенной одежде, вызывая улюлюканье мужчин внизу.

"Капитан Дэвид, вот небольшой знак моей признательности".

В комнате для совещаний отдела боеприпасов Люк, одетый в черную шляпу, пальто и костюм, сидел за столом.

С улыбкой на лице он достал длинную подарочную коробку размером с ладонь, внутри которой лежало сверкающее жемчужное ожерелье - по цвету и размеру можно было сказать, что оно дорогое.

"Я приехал в спешке и не привез подарков, поэтому дарю ожерелье хозяйке капитана".

Капитан Дэвид, у которого был пивной живот, удовлетворенно кивнул и, не говоря ни слова, убрал подарочную коробку.

Во времена войны денежная система уже рухнула. Банкноты ничем не отличались от макулатуры. Только золото и драгоценности были твердой валютой.

"Кстати, что касается другого... кхм, капитан Дэвид может подарить его своему другу. "

Люк повернулся к другой подарочной коробке, внутри которой лежало еще более ценное ожерелье из зеленого агата.

Глаза капитана Дэвида загорелись. Этот контрабандист сделал свою домашнюю работу, даже зная, что у меня есть любовница".

Он совершенно не замечал жалостливого взгляда Люка. Капитан не знал, какого цвета шляпа на нем самом, как и ожерелье из зеленого агата. Он искренне недоумевал.

(Примечание: зеленая шляпа = рогоносец)

"По правде говоря, синьор Корлеоне, я слышал, как лейтенант Чирио говорил о вас. Раз вы его друг, то вы и мой друг. Если вы хотите заняться контрабандой, флот окажет вам теплый прием и обеспечит беспрепятственный проход ваших кораблей!"

Капитан Дэвид тоже искренний человек, и после того, как он получил добро от других, он похлопал себя по груди и пообещал: "В будущем я могу попросить лейтенанта Чирио прислать линкор для сопровождения любого из ваших контрабандистских кораблей!"

"Тогда спасибо, капитан Дэвид, это всего лишь небольшой подарок. Сюрприз еще впереди. "

Глаза Люка на мгновение замерцали, и он многозначительно произнес.

"Однако у нас есть условия... Пока мистер Корлеоне готов позволить флоту забирать половину всех грузов, мы будем хорошо работать вместе. "

Глаза капитана Дэвида были полны жадности. Наконец-то он сделал реальное предложение.

Флот не может открыто заниматься контрабандой и получать огромные прибыли, поэтому они хотели использовать мистера Корлеоне в качестве банкомата.

Половина прибыли от каждой частной поставки могла бы позволить этим старшим морским офицерам наесться досыта.

Сейчас внутренняя обстановка накалена, а война становится все более ожесточенной. Единственный способ заработать - использовать любую возможность!

Так думал капитан Дэвид.

"Вы знаете, что мы сильно рискуем, прикрывая контрабанду и, возможно, попадая под военный суд..."

Глядя на заискивающий вид капитана Дэвида, Люк все еще улыбался и, казалось, совсем не злился.

Он вдруг встал, поднял руку, посмотрел на время и прошептал: "Пора". "

"Мистер Корлеоне, о чем вы говорите?"

Капитан Дэвид был озадачен. Он не понимал, почему контрабандист встал без всякой причины.

Более того, от пристального взгляда собеседника ему стало не по себе!

Как будто его существование вдруг стало маленьким!

"Сядьте! Мистер Корлеоне!"

сказал капитан Дэвид раздраженным тоном.

"Разве вы еще не заметили, капитан? Вы больше не имеете права отдавать приказы. "

Люк рассмеялся, услышав шум, доносящийся снаружи.

С газом страха, созданным готэмским пугалом, разобраться с этими итальянскими солдатами было проще простого.

Воющим командос нужно было только надеть противогазы, чтобы выпустить газ.

Скоро весь лагерь будет парализован.

Охваченные страхом солдаты флота были похожи на ягнят на заклание, совершенно беззащитные.

"Что происходит? Что происходит? Что вы хотите! Я предупреждаю вас, не подходите сюда!"

Капитан Дэвид наконец понял, что что-то не так. Испуганные крики снаружи теперь доносились в комнату.

Он быстро выхватил пистолет, прикрепленный к поясу, но не успел нажать на курок, как его рука вывернулась и сломалась.

Белый костяной осколок пробил кожу, и из нее хлынуло много крови.

Резкая боль пронзила его, и капитан Дэвид упал на колени, не удержавшись, и громко закричал, пытаясь предупредить охранников за дверью.

"Простите, я не контролировал свою силу. "

Люк извинился без всякой искренности.

Глядя на капитана Дэвида, который продолжал двигать свое вздувшееся тело назад, его сердце не дрогнуло.

Благодаря опыту, полученному во время "покраски домов" с дядей Фрэнком, Люк не испытывал психологического бремени ни от крови, ни от смерти.

"Не тратьте силы впустую. Солдаты в лагере либо пошли посмотреть на стриптизерш, либо плачут от ужаса... О дежурных охранниках мы тоже позаботились. "

Он тускло сказал.

Весь лагерь, включая нижние помещения морской полиции, строительный отдел, отдел боеприпасов, отдел здравоохранения, портовое управление и склад, уже давно рухнул под внезапной атакой "Воющих коммандос" на членов мафии.

Даже патрульные катера, минные тральщики и катера тылового обеспечения были уничтожены бандой наглых мафиози во имя "наград для солдат" капитана Дэвида.

Это не только газ страха Пугала, но и напитки, подмешанные в нечто особенное. Напиток обездвиживает любого, даже слонов.

Этот случай показал, что итальянская армия, лишенная всякой бдительности, была достаточно расхлябанной, чтобы с ней могла справиться банда мафиози.

"Отпустите меня! Пожалуйста, синьор Корлеоне, сэр!"

взмолился капитан Дэвид и даже изменил свой адрес.

"Конечно, я отпущу вас. Убийство заключенных - бесчеловечное поведение".

Люк пожал плечами. Он просто выпустил свою силу из рук, заставив несчастного капитана скорчить гримасу.

"Не бойтесь, капитан Дэвид. Я не дьявол". 1

Глаза капитана Дэвида были полны страха.

В душе Люк ничем не отличается от дьявола.

Как может обычный человек сломать себе руку, как будто он ломает палочки для еды?

Более того, он почувствовал, что противник вообще не прикладывает никаких усилий!

"Оставайся здесь и не пытайся делать глупости. Вы не сможете оповестить гарнизонные войска в других лагерях, потому что мы уже уничтожили радиостанцию, а также перерезали телефонные линии".

Люк пристально посмотрел на капитана Дэвида, затем подошел и забрал жемчужное ожерелье.

А что касается другого ожерелья из зеленого агата?

Это была подделка, подготовленная Алессандро.

Люк толкнул дверь зала заседаний и услышал снаружи слабые крики ужаса.

Газ страха мгновенно превратил солдат итальянского флота в хрупких младенцев. Газ страха затягивал их в темноту, и в их сознании возникали самые жуткие видения, уничтожавшие их волю.

Крики страха эхом отдавались под ночным небом.

Однако слабый шум, донесшийся до них, был мгновенно поглощен шумом волн, бьющихся о скалы.

Группа мафиози, орудуя топорами и пистолетами, без жалости убивала всех патрулирующих стражников. Просто и решительно!

Это был бесшумный рейд. Люк стоял на возвышении, глядя вниз на кровавые цветы, распускающиеся в ночи, и изобразил на губах довольную улыбку.

К завтрашнему дню половина Сицилии окажется в его руках.

http://tl.rulate.ru/book/70033/3861202

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь