Готовый перевод Farming Space Makes Me Rich / Фермерское пространство делает меня богатым: Глава 91

Мать Сяо достала несколько помидоров и сказала троим: "У нас не так много, но эти помидоры вкусные. Почему бы вам не попробовать их?"

Глаза всех троих загорелись, когда они увидели помидоры.

Нин Вэйи сразу же сказал: "Тетя, вы слишком добры. Мы хорошие братья с Е. Его семья - это наша семья. Его мать - наша мать, поэтому мы будем вести себя как дома".

Сяо Линъе закатывал глаза, втайне ругая их за бесстыдство. 'Моя сестра стала их сестрой, а теперь моя мать стала их матерью. Как бесстыдно!

Но он все же добавил: "Мама, он прав. Тебе не нужно быть слишком вежливой с ними". Сяо Линье посмотрел на помидоры и сказал: "Мама, они не любят помидоры. Ты должна убрать их. Они любят семечки". Он даже не успел насладиться помидорами. Как он мог отдать их этим обжорам?

Мать Сяо с подозрением посмотрела на Сяо Линье, когда услышала это. Подруги Сяо Линье сразу же сказали: "Тетя, мы можем есть все, что угодно. Помидоры - это хорошо!"

Нин Вэйи вышла вперед и взяла тарелку с помидорами у матушки Сяо. Они проделали весь путь ради помидоров, так как же они могли пропустить такое?

Нин Вэйи отправил помидор в рот. Двое других увидели это и перестали соблюдать приличия. Они выхватили помидоры у Нин Вэйи и запихнули их себе в рот.

"Ух ты..." Они ели с удовольствием: "Вот это вкус! Это потрясающе!" Им не хватало этого вкуса. Помидоры были как сладкая роса на их языках.

Сяо Линъе, увидев почти пустую тарелку, тут же бросился хватать один себе.

Ян Баолинь возразил: "Сяо Линъе, ты же хозяин. Как ты можешь красть еду у гостей?".

Сяо Линъе ответил: "Вы, гости, достаточно бесстыдны, чтобы выхватывать еду у хозяина, так почему я не могу выхватить ее обратно?".

Матушка Сяо была ошеломлена их действиями. Вскоре она рассмеялась. "Дети, не ссорьтесь из-за еды. Есть и другие". Матушка Сяо отчитала Сяо Линье: "Е'Эр, как хозяйка, ты не должна драться за еду с нашими гостями. Относись к своим друзьям хорошо.

Я пойду приготовлю ужин".

Сяо Линъюй также сказал: "Мама, я помогу тебе!".

Мать Сяо сказала: "Юй Эр, тебе нужно отдохнуть. Твои волосы все еще мокрые. Они снова станут жирными, если ты пойдешь на кухню. Ты можешь помочь своему брату развлечь наших гостей".

Нин Вэйи сказала: "Тетя, нет необходимости готовить что-то причудливое. Мы не привередливые едоки". Однако внутри ему было интересно, будут ли другие овощи такими же вкусными, как помидоры. Конечно, из вежливости он не мог приказать матушке Сяо приготовить конкретные блюда.

Матушка Сяо решила угостить троих гостей овощами и фруктами, которые принесли друзья Сяо Линъюя. Она приготовила капустный суп с лапшой, паровой котёл с баклажанами, жареную говядину, тушёную курицу с грибами, жареную рыбу и жареное яйцо с помидорами.

Когда к ним приходили гости, по обычаю жители деревни встречали их лучшей едой. Они забивали кур и гусей, чтобы угостить гостей.

Хотя матушка Сяо велела Сяо Линъюй оставаться в гостиной, ей нужна была помощь дочери с тем количеством еды, которое запланировала матушка Сяо, иначе она не смогла бы закончить их вовремя.

Матушка Сяо зарезала курицу, а Сяо Линъюй помогла подготовить овощи. Матушка Сяо тушила курицу с лесными грибами. В семье Сяо была глиняная печь с двумя кастрюлями. Пока в одном горшке тушилась курица, мать Сяо жарила овощи в другом горшке.

Трое студентов, то есть четверо студентов, покончив с помидорами, вернулись в комнату Сяо Линье. Они говорили в основном о...

"Ян Баолинь вошел в комнату и увидел на столе фотографию сестер.

В то время Сяо Линъе было всего шесть лет, а Сяо Линъюй - двенадцать. На фотографии Сяо Линъюй не носила очков. Несмотря на свой возраст, она уже была красавицей. Друзья Сяо Линъе были просто очарованы земной феей.

Лицо Сяо Линьгэ потемнело. Он сурово поправил: "Я говорю это в последний раз.

Это моя сестра, а не ваша сестра". Он напомнил им: "К тому же, разве у вас у всех нет своих сестер?".

Нин Вэйи покачал головой и вздохнул. "Моя младшая сестра немного сумасшедшая. Никто не может контролировать ее, кроме моего старшего брата". Но на его лице все еще был намек на любовь.

Ян Баолинь вздохнул: "У меня тоже есть старшая сестра, но у нас не очень хорошие отношения". В его голосе звучало разочарование. Эта проблема была вызвана тем, что его мать предпочитала сыновей дочерям!

Старшая сестра Ян Баолиня ненавидела его за это, потому что именно из-за него это произошло.

Кан Ле покачал головой и сказал: "У меня нет братьев и сестер, поэтому я вам завидую". Особенно Сяо Линье, у которого была заботливая старшая сестра. Из всех четверых он был единственным ребенком.

Затем глаза Канг Ле загорелись. Он спросил Сяо Линье: "Е, как ты думаешь, наша сестра возьмет меня в сводные братья?". Он подумал, что это потрясающая идея.

Сяо Линъе закатил глаза. "Даже не думай об этом!" Его сестра была только его.

Как раз когда Канг Ле собирался что-то сказать, он вдруг принюхался и спросил: "Ребята, вы чувствуете этот запах?"

"Да, - сказал Ян Баолинь, - пахнет курицей. Так вкусно пахнет. Что это за блюдо?"

Все трое тут же уставились на Сяо Линье горящими глазами и спросили: "Е, что за блюдо готовит тетушка? Почему оно так вкусно пахнет?"

"Кроме этого, я чувствую запах капусты, баклажанов и яиц". Нин Вэйюй нахмурилась: "Но разве эти вещи обычно так ароматно пахнут?".

Пока они размышляли, Сяо Линьюй крикнул: "Младший брат, пора есть. Пригласи и своих друзей!"

Все трое даже не стали дожидаться Сяо Линъюя. Они встали с кровати и побежали в столовую.

http://tl.rulate.ru/book/75535/2219977

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь