Готовый перевод Farming Space Makes Me Rich / Фермерское пространство делает меня богатым: Глава 161

Глава 161: Дело семьи Гун

Переводчик: Lonelytree

Выслушав предложение Гун Тяньхао, Старый Мастер Гун вздохнул. "Хорошо, Хао 'Эр, ты можешь это устроить".

"Дедушка, деревня Таоюань - очень красивое место..." Гун Тяньхао уже готов был начать свою речь, но остановился. "Дедушка, ты согласился? Ты не собираешься спорить со мной?" Гун Тяньхао был потрясен.

Старый мастер Гун посмотрел на удивленное лицо внука и проворчал: "Раз ты сказал, что место такое красивое, люди такие милые, и есть тетушка, чьи кулинарные способности лучше, чем у нашего повара, так почему я должен возражать?".

"Но дедушка..." Можешь ли ты оставить вторую ветвь семьи? Но он не спросил. Гун Тяньхао думал, что ему придется приложить все усилия, чтобы убедить деда, но тот факт, что старый мастер Гун так легко уступил, смутил его.

Старый мастер Гун махнул рукой и сказал: "Хао Эр, я знаю, что ты хочешь сказать. Ты беспокоишься, что я не могу расстаться со своим вторым братом и его семьей, верно?"

Рот Гун Тяньхао открылся.

Глядя на выражение лица своего внука, старый мастер Гун понял, что тот прав. Затем он сказал: "Хао Эр, ты много страдал все эти годы". Он взял Гун Тяньхао за руки и несколько раз похлопал его.

"Дедушка!" Сюрприз не заставил себя ждать! Гун Тяньхао покачал головой. "Дедушка, я не страдал. Когда ты рядом, ни у кого не хватит смелости преследовать меня".

"Вот почему я должен оставаться здесь дольше". Старый мастер Гун усмехнулся. "Я знаю, что ты уже вырос и можешь сам о себе позаботиться. Но я все еще надеюсь, что смогу защищать тебя так долго, как только смогу. Пока я рядом, никто не посмеет издеваться над тобой!"

Гун Тяньхао тут же ответил: "Конечно! Дедушка, ты проживешь до ста лет!".

Дедушка Гун покачал головой и сказал: "С этим телом я даже не смею думать так далеко. Однако я обещаю позаботиться о себе, чтобы прожить как можно дольше".

Глаза Гун Тяньхао слегка покраснели. Даже в детстве он редко плакал.

Однако, когда он услышал, что дедушка сказал, что он будет жить для него как можно дольше, он почувствовал тепло в своем сердце. Его голос немного захлебнулся, когда он решительно сказал: "Дедушка, ты точно доживешь до ста лет!".

Старый мастер Гун не стал спорить с внуком, потому что Гун Тяньхао редко вел себя так рядом с ним. "Хорошо, я доживу до ста лет. Но посмотри на себя. Сколько тебе уже лет, а ты все еще плачешь. У тебя красные глаза". Старый Мастер Гун редко говорил так много рядом с Гун Тяньхао. "Ты всегда был независимым и сильным. Ты не поднял шума, когда твои родители умерли. Некоторое время после этого ты был замкнут в себе. Ты не ел и не пил и весь день прятался в углу.

"Вы знаете, как я волновалась? В то время я думала: если с тобой что-то случится, что я буду делать? Я бы не смогла смотреть в глаза своему сыну и невестке". Знаете ли вы? В то время я всегда носил с собой пистолет. Если бы что-то случилось с моим старшим внуком, я бы пошел за тобой. Я должен быть рядом с вами. Никому не позволено издеваться над моим старшим внуком".

"Дедушка..." Гун Тяньхао был очень тронут.

"Но однажды мальчик вдруг бросился меня обнимать. Он начал плакать". вспоминал старый мастер Гун. "Я сказал ему, что плакать - это нормально. Я не хотел, чтобы он держал все свои эмоции в себе, потому что это вредно для здоровья".

"С того момента я решил, что должен жить хорошо для своего старшего внука. Я буду наблюдать, как он вырастет, женится и у него будут дети. Когда у тебя будет своя семья, я смогу спокойно пойти и найти твою бабушку. Я смогу встретиться с твоими родителями".

"Дедушка..." Гун Тяньхао всегда был мальчиком в глазах своего деда. "Дедушка, даже если у меня есть семья, ты не должен так торопиться найти бабушку. Если это твоя причина уехать, тогда я лучше не буду жениться".

Глаза старого мастера Гуна заострились, и он огрызнулся: "Это не причина для тебя не жениться.

Ты не будешь использовать меня как предлог, чтобы не создавать семью. Вы уже не так молоды!" Старый мастер Гун был серьезен. Когда дело касалось женитьбы Гун Тяньхао, он всегда был серьезен.

Гун Тяньхао вернулся к своему обычному упрямству. Он внутренне пробормотал: "Какой же я старый? Мне еще нет и тридцати".

Старый мастер Гун прочитал выражение лица своего внука и, соответственно, мысли Гун Тяньхао. Он схватил свою трость и ударил Гун Тяньхао по спине. "Думаешь, я не знаю, о чем ты думаешь? Если ты не женишься, когда у меня будет правнук? Ты действительно знаешь, как меня разозлить".

1

Затем он схватился за грудь. Его лицо было красным.

Гун Тяньхао тут же похлопал деда по спине. "Дедушка, успокойся. Не сердись".

Старый мастер Гун ответил: "Если ты не хочешь, чтобы я сердился, тогда найди себе жену и роди мне правнука!".

Гун Тяньхао всегда соглашался с решением своего деда... кроме этого случая. Он не хотел, чтобы дед оставил его только потому, что у него была своя семья.

Восемь лет назад девушка Гун Тяньхао бросила его, потому что хотела уехать за границу. Он был расстроен и напился. В тот вечер он пошел домой пьяным и проходил мимо кабинета своего деда. Он услышал, как дедушка разговаривает с портретом бабушки в кабинете. Сначала он не придал этому значения, потому что дед часто разговаривал с портретом своей жены. Однако, когда он уже собирался уходить, он услышал, как дедушка сказал: "Дорогой, я пока не могу уйти. Однако когда Хао 'Эр выйдет замуж и родит детей, я поеду сопровождать тебя, хорошо?".

Гун Тяньхао сразу же вздрогнул и протрезвел. Только тогда он понял, что его дед вынашивал подобные мысли. Гун Тяньхао боялся потерять деда, свою единственную семью. С тех пор он решил не жениться и не заводить детей.

"Я тебя слышал!" внезапно сказал Гун Тяньхао.

Старый мастер Гун был озадачен и спросил: "Ты слышал меня? Что ты слышал?"

Гун Тяньхао сказал: "Когда мне был 21 год, я подслушал, что ты сказал бабушке в кабинете. Ты сказал, что пойдешь искать бабушку после того, как я выйду замуж и рожу детей".

"Вот почему ты был против отношений?" спросил старый мастер Гун.

Гун Тяньхао продолжал молчать. Молчание было лучшим ответом.

Старый мастер Гун тоже молчал. Затем он вздохнул. "Значит, это я тянул тебя вниз!" Он думал, что его внук все еще лечит раны, полученные после расставания восемь лет назад. Он все еще ждал, что девушка вернется.

Гун Тяньхао тут же обеспокоенно сказал: "Дедушка, я не это имел в виду. Это не твоя вина. Это я... Я не хочу жениться и иметь детей".

Старый мастер Гун вздохнул и сказал: "Хао 'Эр, тебе уже почти 30 лет. Ты стареешь".

"..." Гун Тяньхао сказал: "Дедушка, сколько бы мне ни было лет, я всегда буду твоим внуком. Внук - это все еще ребенок!"

"Наверное, ты прав". Старый мастер Гун облегченно рассмеялся. "В моих глазах ты всегда будешь мальчиком".

"Видишь, ты согласен со мной". Гун Тяньхао был довольно толстолицым рядом со своим дедом.

"Хаха..." Старый Мастер внезапно рассмеялся. "Хорошо. Если ты не хочешь жениться, то так тому и быть. Пока я рядом, кто-то всегда будет относиться к тебе как к ребенку, даже когда ты станешь 50-летним ребенком". Когда Гун Тяньхао было 50 лет, ему уже было бы 100.

Гун Тяньхао улыбнулся.

"Но, Хао 'Эр." Старый мастер Гун серьезно сказал: "Обещай дедушке, что если ты встретишь хорошую девушку, то не позволишь ей ускользнуть. Дедушка обещает, что я буду жить, пока не увижу, как мой правнук бегает по улице. Тогда я пойду и встречусь с твоей бабушкой".

Старый мастер Гун хорошо знал упрямство своего внука. Если бы он слегка не подтолкнул Гун Тяньхао, тот продолжал бы оставаться холостяком.

Гун Тяньхао кивнул. "Хорошо, дедушка".

Затем они сменили тему разговора.

Старый мастер Гун сказал: "Хао Эр, ты просил меня покинуть столицу и отправиться в деревню Таоюань.

Одна из причин - вы хотите, чтобы я держался подальше от семьи вашего второго деда, верно?".

Гун Тяньхао не стал отрицать и сказал: "Верно". В этот момент он сделал небольшую паузу и добавил: "Они постоянно приходят и беспокоят тебя, и это не очень хорошо для твоего здоровья".

Старый мастер Гун улыбнулся: "Это так, или вы не хотите, чтобы я им больше помогал?".

"Это еще одна причина". Гун Тяньхао сказал: "Они знают, что твое здоровье не идеально, но продолжают приходить, чтобы побеспокоить тебя. Они игнорируют твое здоровье и умоляют тебя помочь им в мелочах. Они продолжают досаждать тебе и хотят использовать дочь своей семьи, чтобы связать меня узами брака. Как отвратительно!" Гун Тяньхао не скрывал своего отвращения ко второй ветви.

"Это я виноват в том, что слишком долго им потакал". Он вздохнул.

"Дедушка, это не твоя вина". Гун Тяньхао покачал головой и сказал: "Это семья второго деда слишком жадная и амбициозная. Они не знают, как быть довольными".

Он сделал небольшую паузу и сказал: "Дедушка, я знаю, что в прошлом тебе приходилось давать им поблажки ради меня. Ты боялся, что если ты им что-то не дашь, они причинят мне вред. Даже если бы ты прямо предупредил их, они все равно пришли бы за мной. Чтобы успокоить их, вы дали им то, чего они хотели, - власть и деньги. Всего за несколько лет им удалось заложить прочный фундамент в столице. Они до сих пор крепнут".

"Но, дедушка, некоторые люди никогда не будут удовлетворены. Чем больше ты им даешь, тем больше они хотят. Даже если ты отдашь им всю семью Гун, они пойдут на то, чтобы уничтожить тебя и меня, чтобы укрепить свою власть".

Старый Мастер Гон сказал: "Я знаю об их амбициях и жадности. Но я беспокоюсь. После того, как меня не станет, они останутся твоей единственной кровнородственной семьей".

"Я бы не хотел, чтобы люди, которые постоянно хотят навредить мне, были моей кровной семьей. Они не относятся ко мне, так почему я должен относиться к ним?" Тон Гун Тяньхао был очень холодным.

Затем его тон стал мягким, и он сказал: "И дедушка, ты никуда не уйдешь".

Старый мастер Гун задумался на мгновение и со вздохом сказал: "Ну, Хао 'Эр уже выросла. Я оставлю это на твое усмотрение". Старый мастер Гун не мог вечно заботиться о второй ветви. "Но, Хао Эр, ты должна пообещать мне, что твоя безопасность будет превыше всего, хорошо?" Старый Мастер Гун был обеспокоен. "За эти годы я дал им слишком много власти. Заставить их сдвинуться с места будет нелегко. Я боюсь, что если ты что-то сделаешь, они впадут в отчаяние и причинят тебе вред".

Гун Тяньхао кивнул. "Дедушка, не волнуйся. Со мной все будет в порядке. К тому же, это ты дал им всю эту силу и деньги. Я просто забираю их обратно для тебя. Без поддержки семьи Гун, что они могут сделать? Дедушка, мы были слишком добры к ним. Вот почему они сейчас такие бесстыжие".

Старый мастер Гун признал: "Хао 'Эр, ты прав. Хорошо, я перееду в деревню Таоюань. Я хочу увидеть красивые пейзажи и отведать стряпню той тетушки, о которой вы упоминали. Я с нетерпением жду этого".

Гун Тяньхао облегченно вздохнул и с улыбкой сказал: "Дедушка, ты не будешь разочарован. Ты сможешь хорошо отдохнуть. А я буду навещать тебя, пока у меня будет время".

"Тогда, Хао 'Эр, ты должен быть осторожен в столице один, понял?"

"Да, я понял, дедушка!" ответил Гун Тяньхао.

http://tl.rulate.ru/book/75535/2220403

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь