Готовый перевод Farming Space Makes Me Rich / Фермерское пространство делает меня богатым: Глава 219

Глава 219: Как завоевать девушку

Переводчик: Lonelytree

Как только Цзэн Яозу вернулся домой, дедушка Цзэн с нетерпением спросил: "Старший внук, как дела?".

Лицо Цзэн Яоцзы покраснело, и он ответил: "Я сегодня много с ней разговаривал".

1

"Это прогресс. Это хорошо!" Дедушка Цзэн был в восторге, когда услышал это. Он тут же с любопытством спросил: "О чем вы говорили?". Его старший внук наконец-то просветлел.

1

Цзэн Яоцзы сказал с красным лицом: "Я сказал, что она милая! Ее лицо было красным. Она действительно милая".

"..." Дедушка Цзэн спросил, "Это все, что ты сказала?".

"Я сказал тетушке в магазине, что тоже буду работать там бесплатно". вспомнил Цзэн Яоцзы.

Дедушка Цзэн вдруг почувствовал себя очень разочарованным. Он гневно указал на Цзэн Яоцзу и выругался: "Как у меня может быть такой глупый внук? Ты даже не знаешь, как ухаживать за девушкой! Никогда не говори, что ты внук Цзэн Цинго! Если ты так медленно двигаешься, то когда же я смогу иметь правнука?"

Его старший внук умел многое, но в окружении девушек он замыкался. Кроме того, из-за его обычной манеры одеваться многие девушки пугались и не решались к нему подойти. В результате у его старшего внука не было серьезных отношений. На самом деле, были девушки, которые проявляли интерес к Цзэн Яоцзы из-за его происхождения, но юноше они не нравились. Ему нравились простые, добрые, нежные и красивые девушки. Однако его нетрадиционная манера одеваться не привлекала таких девушек.

Цзэн Яоцзы покраснел от упрека дедушки, и его красивое лицо выглядело немного обиженным. Он действительно не знал, как добиваться девушки.

Дедушка Цзэн на мгновение задумался и махнул рукой. "Забудь об этом. Я собираюсь помочь тебе. Я, наверное, умру первым, если буду ждать тебя".

"Дедушка!" Цзэн Яоцзы испугался, услышав это. "Ты собираешься отпугнуть ее!"

"Я собираюсь отпугнуть ее?" Дедушка Цзэн уставился на своего старшего внука и в недоумении показал на свой нос. "Что ты имеешь в виду?"

Цзэн Яоцзы молчал.

Дедушка Цзэн ущипнул Цзэн Яоцзы за уши.

Он громко выругался: "Ах ты, малявка, как ты смеешь сомневаться в своем дедушке? Ты знаешь, сколько уловок я проделал, чтобы твоя бабушка согласилась выйти за меня замуж? Иначе ты бы не стоял здесь сегодня".

Цзэн Яоцзы обнял: "Дедушка, но это между тобой и бабушкой. Как ты можешь использовать те же уловки, чтобы заполучить невестку? Как ты думаешь, разумно ли тебе использовать эти устаревшие приемы, чтобы помочь своему внуку завоевать девушку?".

Дедушке Зенгу очень хотелось разбить внуку голову. Как такой упрямый человек может завоевать девушку? Он сказал, что поможет ему, но когда он говорил, что будет использовать те же методы, что и много лет назад? Он был в ярости.

Как только Цзэн Юньбин вернулся домой, он увидел, что старик дергает сына за ухо. "Папа, что на этот раз Цзу Эр сделал не так?"

Дедушка Цзэн ответил: "Позволь мне сказать тебе, что этот молодой человек просто смешон! Он сказал, что влюбился в Сяо Синьсинь с первого взгляда и хочет добиваться ее. Мы оба согласились. Но как он собирался это сделать? Он даже не мог нормально разговаривать с девушкой. Я сказал, что помогу ему, но он смотрел на меня свысока. Как у меня может быть такой невежественный внук? Наверное, он унаследовал это от тебя. Ты ведь тоже был глупым в молодости!"

Цзэн Юнбин,"..." В таком случае, мы оба унаследовали это от тебя.

1

Конечно, Цзэн Юньбин не сказал этого.

Он улыбнулся и сказал: "Папа, тебе лучше не вмешиваться в это дело. Цзу Эр уже сказал, что будет работать в том магазине, верно? Когда они узнают друг друга получше, со временем у них появятся чувства. Нужно просто ждать и готовиться к появлению правнука!".

Дедушка Цзэн возразил: "Но я слишком нетерпелив. Посмотри, какой он тупой. Когда же он когда-нибудь получит девушку?"

1

Цзэн Юнбин сказал: "Папа, когда речь идет о любви, нужно действовать медленно. Это не то, что можно торопить. Ты хочешь, чтобы твой внук навязывался девушке?".

"Конечно, нет!" Дедушка Цзэн отрицал это, не задумываясь. "Мы абсолютно не можем сделать ничего, что запятнало бы репутацию девушки.

"

"Действительно. Поэтому мы должны дать молодым людям немного времени". убеждал Цзэн Юньбин.

"Но я просто волнуюсь". Дедушка Цзэн вздохнул и сказал: "Я надеюсь, что скоро у нас будет хозяйка дома. Тогда дом станет домом".

Дедушка Цзэн родил двух сыновей и дочь.

Старшим сыном был Цзэн Юнбин, директор Бюро труда. Цзэн Юнбин родил сына Цзэн Яоцзу!

Младший сын дедушки Цзэна, Цзэн Яньбин, был директором Бюро образования. У него родилась дочь Цзэн Хунмэй, которая была одноклассницей Сяо Линье. У него также родился сын Цзэн Хунцин.

Дети дедушки Цзэна уже разъехались по своим семьям.

Однако более десяти лет назад Цзэн Юнбин и его жена попали в аварию во время деловой поездки. Его жена пожертвовала своей жизнью, чтобы спасти его.

После этого Цзэн Юньбин больше никогда не женился ради Цзэн Яоцзы. Он боялся, что мачеха не будет хорошо относиться к его сыну, и опасался, что у сына возникнет сильное чувство сопротивления. Он также чувствовал, что это было бы предательством по отношению к его жене.

Дедушка Цзэн решил вернуться к старшему сыну, чтобы заботиться о старшем внуке. Помимо женитьбы старшего внука, дедушка Цзэн беспокоился и о женитьбе старшего сына.

Он был еще молод. Он не мог вечно оставаться холостяком. Ему нужен был кто-то, кто бы о нем заботился.

Цзэн Юнбин отказался от всех сватовств. Он хотел подождать, пока его сын вырастет и женится, прежде чем снова думать о женитьбе.

Услышав вздох старика, Цзэн Юньбин улыбнулся и сказал: "Папа, мы все думаем, что девушка неплохая. Самое главное, что она нравится Цзу Еру. Но любовь должна быть взаимной. Зу Эр должен завоевать ее сам. Мы не можем вмешиваться слишком сильно".

Дедушка Цзэн задумался. "Ты прав." Затем он опустил вывернутые уши Цзэн Яозу и сурово сказал Цзэн Яозу: "Цзу Эр, любовь требует искренности и упорного труда. Ты должен использовать искренность, чтобы расположить ее к себе. Тогда ты обязательно ей понравишься".

"Хорошо, дедушка, я понял!" Цзэн Яоцзы кивнул и сказал.

"Кроме того, два по-настоящему влюбленных человека никогда не должны лгать друг другу, понятно?" Дедушка Цзэн напомнил с серьезным выражением лица.

"Хорошо, дедушка, я понял!" Цзэн Яоцзы серьезно кивнул.

...

"Почему ты снова здесь?" Четвертая тетя Сяо почувствовала головную боль, когда снова увидела Цзэн Яоцзы в магазине. Она ответила: "Наш босс сказал, что магазин временно не набирает людей".

Это происходило уже в пятый раз. Молодой человек был настроен решительно.

Цзэн Яоцзы с тревогой спросил: "Тетя, где начальница? Могу ли я поговорить с ней напрямую?"

Он должен был работать здесь, чтобы они с Сяо Синьсинь могли работать вместе.

Тетушка Сяо ответила: "Наша начальница беременна, поэтому она редко приходит сюда. Если ты хочешь найти ее, тебе нужно отправиться в деревню Таоюань".

"Деревня Таоюань?!" Глаза Цзэн Яузу загорелись, и он взволнованно сказал: "Я понял. Спасибо, тетушка!"

Затем он ушел.

Лю Чуньхуа: "..." Если бы она не знала, что юноше нравится Сяо Синьсинь, она бы подумала, что его интересует Сяо Линъюй.

Цзэн Яоцзу поспешил в деревню Таоюань.

Когда он подошел к входу в деревню, он увидел деревенского жителя и спросил его: "Дядя, где живет босс Сяо?".

Жители деревни уже не удивлялись клиентам, приходящим искать Сяо Линъюя. Это происходило слишком часто. Это вызывало у жителей деревни огромную зависть.

Так много людей выращивали овощи, но им приходилось беспокоиться о недостатке продаж. Сяо Линъюй, напротив, беспокоился о том, что ему нечем торговать!

Следуя инструкциям, Цзэн Яоцзы пришел к дому Сяо Линъюя. Однако дома никого не оказалось.

Сяо Сяохуэй играл на обочине дороги со своими друзьями. Когда он увидел другого покупателя у дома своей второй тети, он подошел и спросил: "Дядя, вы ищете Сяо Линъюя?".

"Дядя?" Глаза Цзэн Яоцзы дернулись. Он кивнул и сказал: "Да, я ищу Сяо Линъюй. Могу я спросить, где она сейчас, маленькая подруга?".

Беременные женщины должны были гулять, чтобы делать физические упражнения.

Сяо Сяохуэй сказал: "Мой старший двоюродный брат сейчас на клубничном поле. Давайте я отведу вас туда!" Затем он позвал своих друзей и сказал: "Я отведу гостей на поиски моей сестры. Вы, ребята, играйте первыми!"

"Маленький вьюнок, давай мы пойдем с тобой!"

Затем группа маленьких ребят отправилась на клубничную ферму.

Сяо Сяохуэй привел Цзэн Яоцзу в клубничный сарай и крикнул: "Кузина, еще один покупатель пришел!".

Цзэн Яоцзу удивился, увидев большую грядку клубники.

Он знал, что климат и почва округа Синь Инь не подходят для клубники. Однако клубника здесь выглядела очень приятно. Плоды были крупными. Некоторые были зелеными, а другие - красными.

Цзэн Яоцзы сглотнул слюну и хотел сорвать несколько штук, чтобы попробовать. Однако он был вежлив. Сначала он должен был спросить хозяина.

Он увидел Сяо Линъюй с большим животом. Она сидела на корточках. Рядом с ней кто-то поддерживал ее. Она сорвала клубнику и положила ее в рот.

Клубника еще зеленая. Не будет ли она кислой?

Сяо Линъюй попробовала и сказала родителям: "Сейчас она немного кислая, но ароматная. Мы сможем собрать их еще через два дня. Тогда они будут слаще".

Мать Сяо и отец Сяо тоже попробовали клубнику. "Да, сейчас они кислые. Вкус станет слаще. Тогда кислинка утихнет". Если качество было таким, то им не нужно было беспокоиться о том, что клубника будет кислой и мелкой.

Однако они посадили столько клубники, а покупателя так и не нашли. Согласно прогнозируемой цене их дочери, найти покупателя было бы большой проблемой. Они были обеспокоены. Однако они не стали говорить об этом, чтобы не усугублять беспокойство дочери.

Сяо Линъюй сказал: "Мы можем выбрать несколько штук завтра и попытаться продать их".

Мать Сяо сказала: "Но Юй Эр, клубника еще такая зеленая. Они еще не созрели. Можно ли их продать?"

Сяо Линьюй сказал: "Мама, хотя наша клубника еще не выглядит спелой, ее вкус такой же, как и у другой клубники. К тому же, некоторые люди предпочитают кислую клубнику.

Теперь наша клубника - это смесь кислого и сладкого".

Мать Сяо и отец Сяо не возражали.

До сих пор Сяо Линъюй никогда не принимала неправильных решений. Поэтому они прислушались к ее решению.

"Старший кузен, к вам гость!" Сяо Сяохуэй начал кричать издалека.

Сяо Линъюй и остальные обернулись и увидели молодого человека, который, казалось, был в оцепенении над клубникой. Он даже сглотнул слюну.

Сяо Линъюй это показалось забавным, и она рассмеялась.

Цзэн Яоцзы почувствовал себя немного неловко, и его лицо снова покраснело.

Сяо Линъюй улыбнулась и сказала: "Молодой мастер Цзэн, простите, что не поприветствовала вас!".

Цзэн Яоцзу был ошеломлен и удивленно спросил: "Босс, вы действительно узнали меня?".

"А почему бы и нет?" Сяо Линъюй сказал с улыбкой: "Твоя внешность изменилась, но твоя личность - нет".

У Сяо Линъюй была хорошая память. Она запоминала всех, кого встречала.

Цзэн Яоцзу смущенно почесал голову: "После того, как я изменил внешность, многие мои друзья перестали меня узнавать. Босс, вы видели меня один раз, но вы меня помните".

Матушка Сяо улыбнулась и сказала: "У моей Юй Эр хорошая память. Она всегда хорошо запоминает лица".

Цзэн Яоцзу кивнул.

Сяо Линьюй увидела, как Цзэн Яоцзу смотрит на клубнику, и решила, что она ему понравилась.

Она сказала: "Молодой мастер Цзэн, попробуйте эту клубнику и посмотрите, какая она на вкус".

Сяо Линъюй была права. Цзэн Яоцзу действительно любил клубнику.

Он не мог дождаться, когда сможет сорвать клубнику и положить ее в рот.

http://tl.rulate.ru/book/75535/2220777

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь