Готовый перевод Farming Space Makes Me Rich / Фермерское пространство делает меня богатым: Глава 266

Переводчик: Lonelytree 

"Старший молодой господин, вопрос решен!"

Сяо Чжан, который вернулся в Деревню Цветущих Персиков, доложил Гун Тяньхао: "Я обработал их порошком афродизиака. Они станут большим позором на улицах!"

Гун Тяньхао с холодной улыбкой сказал: "Эта женщина всегда доставляла неприятности семье Сяо. Если бы мы были в столице, я бы уже отправил ее в Африку. Ей бы больше не разрешалось появляться перед семьей Сяо. Однако мы в деревне Таоюань. Если она просто исчезнет, это принесет неприятности семье Сяо".

Сяо Чжан задумался на мгновение и сказал: "Молодой господин, этого урока должно быть достаточно для этой женщины, верно?"

"Этого далеко не достаточно!" Гун Тяньхао с уверенностью сказал: "У этой женщины толстая кожа. Без дальнейшего наказания она снова начнет себя вести".

Сяо Чжан был озадачен: "Тогда, молодой господин, почему вы не пошли на убийство? Это ведь не должно быть так сложно сделать с крестьянкой?".

"Ты прав." сказал Гун Тяньхао, "Но для той женщины это будет слишком легко".

"Молодой господин, что вы..." Сяо Чжан был в замешательстве.

"Просто подожди и увидишь". загадочно сказал Гун Тяньхао.

...

"Развод! Это единственный выход!" Семья Сяо Фуци была перевернута с ног на голову. Мать Сяо Фуци гневно указала на Чжан Чуньцзяо: "Эта безнравственная женщина так позорится. Она пошла на рынок и сделала это на людях. Я так зла".

Чжан Чуньцзяо тоже была сильно взволнована. Она не ожидала от себя такого бесстыдства перед столькими людьми.

Когда она вышла из себя, она была так потрясена. Однако Чжан Чуньцзяо была бесстыдной. Даже после того, как она поняла, что натворила, она не показала слабость перед Сяо Фуци.

Услышав критику свекрови, она тут же гневно ответила: "Ты, проклятая старуха, кто спрашивает твоего мнения? Если ты разведешься со мной, твой сын может забыть о женитьбе на другой жене. Он умрет в одиночестве!"

Мать Сяо Фуци была так зла, что ей захотелось упасть в обморок.

Она гневно указала на Чжан Чуньцзяо и сказала необычайно сердитым тоном: "Даже если моему сыну придется быть холостяком до конца жизни, я никогда не позволю ему взять в жены позорную и безнравственную женщину!

"Сын, ты слышишь меня? Разведись с этой женщиной! Зачем ты держишь ее рядом? Неужели ты хочешь, чтобы тебя всю жизнь критиковали люди?"

Чжан Чуньцзяо тут же закричал: "Он не посмеет! Сяо Фуци, позволь мне сказать тебе, если ты захочешь развестись со мной, я заберу с собой своего сына. Ты останешься совсем один". Она использовала сына, чтобы пригрозить ему.

"Как ты смеешь!" громко сказала мать Сяо Фуци: "Если ты посмеешь забрать моего старшего внука, я буду драться с тобой до смерти!".

Их старший внук был единственным наследием семьи. Они не могли позволить этой женщине забрать его.

Чжан Чуньцзяо совсем не боялась. Она сурово сказала: "Тогда приди и убей меня! После моей смерти твой драгоценный внук останется без матери!".

"Ты... Ты..." Мать Сяо Фуци тряслась от гнева. "Чжан Чуньцзяо, ты слишком смешон!"

"Да, и что?" бесстыдно сказал Чжан Чуньцзяо. "Старуха, это мой дом. Ты пришла сюда и требуешь, чтобы я развелась? В твоих мечтах!" Чжан Чуньцзяо повернула голову, чтобы сказать Сяо Фуци. "Сяо Фуци, позволь мне сказать тебе. Если ты хочешь развестись со мной, это прекрасно. Я заберу сына с собой, чтобы тебе было легче снова выйти замуж!"

С этими словами Чжан Чуньцзяо развернулась и пошла обратно в свою комнату. Она легла на кровать. Все, что произошло в тот день, казалось ей сном. Она до сих пор не понимала, почему так повела себя с Лай Уцянем на рынке.

Лай Уцянь был негодяем. Он бил свою жену и детей. Даже в этом случае с ним ничего бы не случилось. Однако у Чжан Чуньцзяо была семья. Было бы очень стыдно, если бы о ней узнали. Поэтому, когда она встречалась с Лай Уцянем, они всегда делали это тайно. Кто бы мог подумать, что сегодня произойдет нечто подобное. Они чуть ли не прилюдно занимались сексом. Весь город Синь Ань был их свидетелем.

В тот момент, когда Сяо Фуци дал ей пощечину, она была очень зла и смущена. Она надела свою одежду, села в автобус и поехала обратно в деревню.

В автобусе она заметила, что все на нее странно смотрят и указывают на нее.

Она сердито зарычала: "Что вы смотрите? Если вы будете продолжать смотреть, я выколю вам глаза".

На самом деле это у нее была нечистая совесть, поэтому ей казалось, что все над ней издеваются.

На самом деле, люди в автобусе даже не знали, что произошло. Они смотрели на нее, потому что ее одежда была надета неправильно. Трусы были надеты не на брюки, а лифчик - на рубашку. Чжан Чуньцзяо, торопясь и смущаясь, не заметила этого.

Добрая пожилая женщина напомнила Чжан Чуньцзяо: "Госпожа, ваша одежда надета задом наперед".

Тогда несколько подростков в автобусе захихикали. "Эта взрослая женщина даже не знает, как правильно надевать одежду. Она надела свои трусы снаружи. Она что, думает, что она супермен?". Другие люди присоединились к смеху.

Чжан Чуньцзяо посмотрела вниз, и ее лицо тут же покраснело.

Ей снова стало стыдно.

Она поспешно вышла из автобуса и переоделась в туалете на станции.

После того как она переоделась и вышла, она снова села в автобус.

На станции автобус подобрал еще пассажиров. Среди них были два человека, которые видели секс-шоу в прямом эфире.

Когда женщина увидела Чжан Чуньцзяо, та удивленно показала на нее и громко сказала: "О, это не ты ли та женщина, которая лазила по тому мужчине на улице?".

Мужчина, которому было за сорок, присвистнул. Он сказал с сарказмом: "Где твой мужчина? В туалете?"

Лицо Чжан Чуньцзяо покраснело, и ей сразу стало жарко.

Она закричала на них: "Не ваше дело!".

Женщина была одного возраста с Чжан Чуньцзяо. Когда Чжан Чуньцзяо отругал ее, она была недовольна. Она сразу же рассказала всем в машине. "Все, вы знаете, что сделала эта женщина?

Только что она открыто пыталась заняться сексом с мужчиной на улице Верхнего Замка!". Затем она дала Чжан Чуньцзяо два больших пальца вверх. Она продолжила: "Это было так зажигательно и волнующе. Как можно быть таким бесстыдным?".

Люди в машине странно посмотрели на Чжан Чуньцзяо.

Чжан Чуньцзяо была необычайно зла. Она подошла к женщине и злобно прошипела: "Сука, я тебе рот порву!".

Эту женщину было нелегко запугать. Как только она увидела Чжан Чуньцзяо, она попыталась схватить Чжан Чуньцзяо за волосы. Она крикнула мужчине рядом с ним. "Ты что, умер? Кто-то хочет ударить твою жену, а ты собираешься сидеть здесь? Или ты тоже хочешь заняться с ней сексом?".

Муж встал и оттащил Чжан Чуньцзяо. Во время этого процесса он схватил Чжан Чуньцзяо за грудь.

Чжан Чуньцзяо была в меньшинстве, поэтому она могла только громко ругаться: "Проклятая женщина, если ты будешь продолжать нести чушь, я разорву твой большой рот на части!".

Женщина не испугалась. "Это ты сумасшедшая женщина. Это ты пыталась заниматься сексом на публике..."

От этого спора у всех разболелась голова.

Водитель и продавец билетов прогнали их из автобуса.

Выйдя из автобуса, они продолжали спорить.

По мере того, как они ссорились, собиралось все больше людей. Они начали узнавать Чжан Чуньцзяо.

Позорная новость распространилась. Все смотрели на нее с презрением. Все показывали на нее пальцем. Чжан Чуньцзяо была толстокожей, но ее лицо пылало красным.

В конце концов, пришел Сяо Фуци. Чтобы избежать дальнейшего унижения, он взял напрокат мотоцикл и привез жену обратно в деревню.

Однако новости о происшествии с Чжан Чуньцзяо достигли деревни Таоюань раньше, чем они. Когда мать Сяо Фуци узнала об этом, она чуть не упала в обморок от гнева.

Поэтому она заставила сына развестись с Чжан Чуньцзяо.

http://tl.rulate.ru/book/75535/2221039

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь