Готовый перевод Farming Space Makes Me Rich / Фермерское пространство делает меня богатым: Глава 294

Переводчик: Lonelytree 

Сяо Сяохуэй нахмурился. Он сказал: "Откуда у твоей семьи столько денег? Твоя семья до сих пор должна семье моего второго дяди более 100 000 юаней". В этот момент он тут же вспомнил о чем-то и громко сказал: "О, теперь я понял. У твоей семьи есть деньги, но ты не хочешь платить долг!".

Сяо Сяобао тут же защитился: "Нет!".

"Да! Ты не хочешь погасить долг, даже если у тебя есть деньги! Бессовестный!" крикнул в ответ Сяо Сяохуэй.

Затем они начали драться.

Это, естественно, насторожило жителей деревни.

Жители деревни были ошеломлены, когда увидели в руках Сяо Сяобао большую сумму денег.

Сяо Чэнбо сразу же спросил: "Сяо Сяобао, где ты взял деньги? В твоих руках по меньшей мере десятки тысяч".

Сяо Сяобао все еще немного боялся, когда перед ним стоял взрослый человек. Он крепко обнял деньги и громко и обиженно сказал: "Это деньги моей семьи. Я не крал их. Это деньги моей семьи".

Когда Сяо Чэнбо услышал это, он насторожился. Он спросил: "Деньги твоей семьи? Но разве твой отец не говорил, что у твоей семьи нет денег? Откуда взялись эти деньги?"

Сяо Сяобао ответил: "Я получил их от своей семьи. У моей семьи есть деньги. Мой старший брат спрятал много денег". Он не знал, сколько там было денег, но он знал, что их было много, просто взглянув на найденные пачки.

Сяо Чэнбо почувствовал, что дело нешуточное, и тут же попросил кого-нибудь позвать Сяо Чэнкая.

Однако, прежде чем Сяо Чэнцай прибыл, остальные жители деревни уже собрались. В конце концов, дети были довольно шумными. Увидев своих детей, обеспокоенные родители бросились к ним.

Когда они увидели, что Сяо Сяобао держит в руках столько денег, они были шокированы. Он даже сказал, что эти деньги принадлежат его семье.

Когда появился Сяо Чэнцай, его лицо было мрачным. Он быстро подошел к Сяо Сяобао и выхватил деньги из его руки. Затем он поднял ладонь и ударил Сяо Сяобао по лицу.

Сяо Чэнцай сурово выругался: "Ублюдок, как ты можешь воровать у семьи?!". Затем он огляделся вокруг. Когда он увидел деньги в руках других детей, его выражение лица стало еще хуже.

Он тут же пересчитал деньги и обнаружил, что их не хватает на 1500 юаней.

Он потребовал у Сяо Сяобао: "Денег не хватает на 1500. Где деньги?"

Сяо Сяобао прикрыл рот рукой и разрыдался. Сяо Чэнцай нетерпеливо сказал: "Перестань плакать и скажи мне, иначе я заставлю тебя ночевать в загоне для скота".

Загон для скота был грязным и вонючим, там было много комаров и насекомых. Сяо Сяобао не хотел оставаться там ни на час, ни тем более на ночь.

Сяо Сяобао тут же указал на детей, которые взяли его деньги, и в страхе сказал: "Я дал им деньги. Некоторые получили по пятьдесят, некоторые по сто и так далее".

Сяо Чэнцай подошел к детям с мрачным лицом и сказал: "Верните мне деньги".

Когда дети увидели грозное выражение лица Сяо Чэнкая, они так испугались. Им всем захотелось плакать. Их родители тут же вскочили.

Кто-то громко спросил: "Сяо Чэнцай, ты пугаешь детей".

Кто-то добавил: "Зачем ты так поступаешь с детьми? Сяо Сяобао добровольно отдал деньги детям. Никто его не заставлял.

"Поскольку деньги теперь у детей, они теперь принадлежат им. Ты что, действительно требуешь вернуть деньги у детей? Неужели тебе не стыдно?"

На самом деле, человек, который это сказал, тоже был бессовестным. Ее целью были деньги в руках ее детей. Конечно, ей нужны были деньги, а ее дети были лучшим оправданием.

Однако Сяо Чэнцай протянул руку и больше ничего не сказал. Он прямо сказал: "Эти деньги мои. Верни деньги мне. Иначе не вините меня за грубость".

Женщина подумала о хладнокровном и безжалостном обращении Сяо Чэнкая с Чжан Сяолань. Ей стало немного страшно.

Она тут же взяла деньги у своих детей и бросила их Сяо Чэнцаю. "Возьми назад. Это были всего лишь двести юаней.

Нужно ли вам так себя вести?"

Так же поступили и остальные родители. Они вернули деньги Сяо Чэнцаю. Сяо Чэнцай быстро пересчитал деньги. Наконец, сумма совпала.

Некоторые деревенские жители тут же озадаченно спросили: "Сяо Чэнцай, у тебя же есть деньги. Почему ты до сих пор не отдал долг семье Сяо Чэнъяна?".

Сяо Чэнцай холодно посмотрел на того человека и сказал холодным голосом: "Это не твое дело!".

Человек сразу же замолчал. Это было дело между Сяо Чэнцаем и семьей Сяо Чжэнъяна. Действительно, это не имело никакого отношения к ним.

Однако жители деревни все еще бормотали. "Сяо Чэнцай явно богат. Но откуда у него столько денег? Но его богатство раскрыто. Интересно, придет ли семья Сяо Линьюя требовать компенсации?".

Новость о том, что у семьи Сяо Чэнцая есть 40 000 юаней, быстро распространилась по деревне.

Когда житель деревни услышал эту новость, он тут же скривил губы и сказал: "Воистину, о книге нельзя судить по ее обложке. Мы считали его человеком, который любит свою жену, но когда что-то случилось, он сразу же захотел с ней развестись".

Он говорил, что его семья бедная, но это мы бедные".

"В этой деревне сколько семей могут иметь сбережения до 40 000? Но Сяо Чэнцай все еще жаловался, что у него нет денег, чтобы выплатить компенсацию Сяо Чжэнъяну. Но его брат узнал, что у него есть 40 000. Этот человек такой лжец!"

"Верно!"

"В его семье есть 40 000 юаней, но он утверждал, что у него нет денег. Он даже развелся со своей женой в тюрьме, чтобы уйти от долга. Как он может быть таким ненавистным?"

"Только те собаки, которые не лают, действительно кусаются".

Сяо Чэнцая критиковали за бессердечие и хладнокровие, куда бы он ни пошел.

Сяо Чэнцай был так зол, что привязал своего младшего брата к дереву. Он взял кнут и ударил его. Сяо Сяобао громко закричал.

Когда жители деревни услышали крик ребенка, они тут же бросились в дом.

Когда они увидели, что Сяо Сяобао повесили и бьют кнутом, они тут же уложили его и послали людей найти мать Сяо Чэнкая.

Крестьянин загнал Сяо Чэнцая в угол и гневно сказал: "Сяо Чэнцай, ты пытаешься убить Сяо Сяобао? Он твой младший брат!"

После того как Сяо Сяобао был спасен, он плакал до потери дыхания. Он был напуган и встревожен, когда увидел своего старшего брата.

Сяо Чэнцай недовольно сказал: "Я проучил брата. Это дело моей семьи. Ты тут ни при чем".

"Это правда, но разве твой брат не человек?" Сяо Чэнфа сказал с крайним гневом: "Видишь, как сильно ты его отхлестал! Все его тело в крови. Ты действительно собираешься избить его до смерти?"

Сяо Чэнцай промолчал.

В это время прибежала мать Сяо Чэнцая, получив новости. Когда она увидела своего младшего сына и его истекающее кровью тело, ее сердце сжалось от боли.

Она обняла Сяо Сяобао и заплакала: "Мой дорогой, ты страдал? Тебе больно?"

Сяо Сяобао громко заплакал: "Мама, старший брат ударил меня. Это было так больно. Он хочет меня убить. Посмотри на мое тело". Сяо Сяобао показал матери повреждения на своем теле.

Мать Сяо Чэнцая посмотрела на повреждения, и на ее глаза навернулись слезы. "Дорогая. Не волнуйся. Мама защитит тебя".

Сказав это, мать Сяо Чэнцая повернулась, подняла ладонь и ударила Сяо Чэнцая по лицу.

Затем мать Сяо Чэнкая гневно зарычала: "Сяо Чэнкай, ублюдок, почему ты так безжалостно поступил со своим братом? Ты хочешь убить своего брата? Если так, то сначала убей меня!".

Она огляделась и увидела серп в углу. Она побежала за серпом и побежала обратно.

Сяо Чэнлинь увидела это и была шокирована. "Тетя, что ты делаешь с серпом?"

Мать Сяо Чэнкая проигнорировала его и передала серп Сяо Чэнкаю. Она громко сказала: "Возьми его. Разве ты не хотел убить своего брата? Хорошо, тогда сначала убей меня".

Сяо Чэнцай не взял серп.

Он лишь сохранял мрачное выражение лица и ничего не говорил, но его глаза смотрели на мать.

Сяо Чэнлинь не хотел вмешиваться в дела чужой семьи, но он очень боялся, что могут погибнуть люди.

Он тут же вышел вперед и выхватил серп из рук матери Сяо Чэнкая. Затем он убедил ее: "Тетушка, давайте все обсудим. Нет необходимости использовать опасное оружие".

Сяо Чэнцай ничего не сказал, но мать Сяо Чэнцая не хотела его так просто отпускать. Она сказала: "Сяо Чэнцай, позволь мне сказать тебе. В будущем, пока я рядом, даже не думай трогать Сяобао!".

...

Новость о том, что Сяо Чэнцай избил своего брата, быстро распространилась.

http://tl.rulate.ru/book/75535/2221222

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь