Читать Koukyuu no Karasu / Ворон в гареме: Глава 1. Часть 1.5 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Koukyuu no Karasu / Ворон в гареме: Глава 1. Часть 1.5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На следующий день, едва пробил час Дракона, Дзюсэцу выскользнула из дворца Ямей. Для нее, привыкшей к замкнутому миру дворцовых стен, подобный ранний выход был событием. Но, как ни странно, в это время чиновники уже спешили на службу. Одежда Дзюсэцу разительно отличалась от ее обычного наряда. На ней было простое коралловое платье без единой вышивки, волосы убраны в тугой узел на макушке, без единой шпильки – одежда, подобная той, что носили девушки из дворца Чистоты. Этот наряд она выпросила накануне у Коушуна. Время было не на ее стороне, а ждать, пока ее имя появится в списке жен, было невыносимо. Дзюсэцу не терпела промедлений.

Одевалась она сама. Во дворце Ямей служила лишь одна старая женщина, других слуг Ворон не жаловала. Она выросла на улице, привыкла полагаться только на себя. К тому же, существовало нечто, что не стоило показывать другим.

Дорожка вела к дворцу Хиен, его лазуритовая черепица сверкала на солнце. На мгновение Дзюсэцу засомневалась, не ошиблась ли она дворцом, но ласточка на крыше развеяла сомнения. Здесь жили наложницы, занимавшие ступеньку ниже императрицы и жен.

Окружавшие дворец желтые розы банксии, уже распустившиеся, радовали глаз своими нежными желтыми цветками. — Уже сезон, — подумала Дзюсэцу, завороженная красотой растений. В этот момент она услышала голоса с заднего двора дворца Хиен, с черного хода, предназначенного для слуг. Здание было старым, даже по сравнению с другими постройками.

— Вот, оставляю это на тебя. Сделай до завтра.

— Это же невозможно!

— Там всего лишь нужно слегка изменить его. Ты справишься за минуту, уверена.

— Я не могу за минуту укоротить подол. И у меня своих дел хватает…

Дзюсэцу, скрытая за розами, наблюдала за сценой. Две служанки, одна в желтом платье, другая в голубом, стояли в тени здания. Светло-желтые одежды носили во дворце Трапез, ответственном за питание императора, а голубые – во дворце Писарей. Девушка в голубом платье пыталась всучить девушке в желтом какие-то одежды, но та отказывалась их брать.

— Ты же вполне можешь заняться этим после работы.

— Но…

Девушка в желтом была бессильна, казалось, она вот-вот расплачется. — Не хочешь этого делать – просто развернись и оставь ее, — подумала Дзюсэцу, наблюдая за разговором.

— Разве это не самая обычная просьба? Не ной. Если откажешься, я расскажу отцу, и магазинчик твоей семьи исчезнет.

— Ты не можешь!.. Хм-м-м.

Дзюсэцу, скрытая за розами, присела на корточки. Вмешиваться было утомительно, она хотела притвориться, что ничего не видела, и оставить их. Но вдруг она встала и вышла из тени.

— Ты не дитя. Сама соизволь позаботиться о своей починке.

Удивленные служанки повернулись к ней.

— Прос… К-кто ты? — смущенно спросила девушка в голубом.

— По мне должно быть видно, что я из дворцовых служанок, — Дзюсэцу выпятила грудь. — Похоже, девушка рядом с тобой не горит желанием выполнять твою просьбу. Разве ты не способна самостоятельно позаботиться о своей работе?

Девушка в голубом окинула Дзюсэцу подозрительным взглядом.

— Разве это не пустая трата времени — делать что-то самому, когда есть, кому это поручить? Ты не можешь меня критиковать.

Вопреки своим словам, она быстро удалилась.

— Но сегодня я тебя прощаю.

Дзюсэцу была немного разочарована такой развязкой. Девушка в голубом проигнорировала девушку в желтом, словно потеряв к ней всякий интерес.

— Эм… Большое вам спасибо, — поблагодарила та. Голос ее напоминал птичью трель. Она была красавицей. Наложниц и служанок обычно выбирали из детей высокопоставленных чиновников и очень уважаемых семей, но были и те, кто попал сюда благодаря внешности. Эта девушка, похоже, относилась к последним.

— Она всегда такая, просит у меня сделать непомерное. Но я не могу пойти против нее… Моя семья держит магазин рисовых лепешек, а ее отец — чиновник второго порядка, который работает в императорском казначействе.

Императорское казначейство управляло рынком от лица государства. И раз чиновник второго порядка работал в казначействе, то глупо было думать, что он из-за какой-то мелочи прикроет один или даже два магазина рисовых лепешек.

— Она, похоже, из дворца Писарей. Неужели она проделала такой путь, дабы навесить на тебя столь необоснованную просьбу?

В отличие от дворцов Трапез и Чистоты, закрепленных за отдельными дворцами, дворец Писарей располагался в здании библиотеки, стоявшей во внутреннем дворе. Здание находилось совсем не рядом с дворцом Хиен.

— Она увидела меня и решила воспользоваться возможностью. Она тут обменивается письмами с одним евнухом.

О-о-о. Среди придворных дам были такие, которые сближались с евнухами. «Но тогда бы она просто отдала письмо и ушла», — подумала Дзюсэцу. Или эта девушка из тех, кто не успокоится, пока не натворит злых дел?

Девушка в желтом пристально посмотрела на лицо Дзюсэцу.

— Скажи, а в каком дворце ты работаешь? Мы же никогда не встречались, верно? Хотя ты, похоже, из дворца Чистоты.

Во дворце было много служанок, так что увидеть незнакомое лицо было обычным делом. Дзюсэцу начала перебирать в уме подходящие названия дворцов, но могло бы выйти неловко, если бы у девушки там были знакомые. Потому она ответила:

— Дворец Ямей.

— Э, дворец наложницы-Ворона?! Но я слышала, что там нет служанок.

— А почему их там не должно быть?

Их и в самом деле не было, но в других дворцах дела обстояли иначе, и это считалось нормой, потому девушка, казалось, ей поверила:

— Верно-верно… А какая из себя наложница-Ворон? Правда, что она совсем юная девушка?

— Ей шестнадцать.

— Ого!

Служанка удивилась, услышав, какая она юная.

— А правда, что у нее странные способности? Она умеет предсказывать погоду? А может она узнать о чьей-то скорой смерти?

Она оказалась очень мягкой, но довольно болтливой. И походила на звонко чирикающего жаворонка. Дзюсэцу все молчала, и вдруг та девушка выдохнула и приложила руки к губам.

— О, тебе нельзя о ней говорить? — напряженно спросила служанка.

Объяснять было муторно, потому Дзюсэцу просто кивнула. В ответ служанка тоже кивнула несколько раз и сменила тему.

— Какая же жалость, что ты лишь служанка! Ты такая красивая! Как тебя зовут? Я ДзюДзю.

Это было довольно распространенное имя.

— Дзюсэцу, — прошептала ДзюДзю, — ты говоришь так странно! Даже наложницы сейчас не употребляют таких старомодных выражений!

Дзюсэцу растерялась. Она считала, что именно так и принято говорить в высшем обществе. Ей учила этому прежняя наложница, Ворон, женщина знатного рода, хоть и в летах. Дзюсэцу и не подозревала, что её манера речи уже устарела.

— Но тебе это очень идет, — поспешила успокоить ДзюДзю, заметив замешательство Дзюсэцу. — Да-да, к твоей неземной красоте. Ты из богатой семьи?

Дзюсэцу молча покачала головой.

— Правда? — ДзюДзю вздохнула. — Значит, тебя выбрали за красоту… Готова поспорить, ты самая красивая среди всех придворных дам. Как же жаль! — она повторила с горечью. — Некоторые наложницы так и не удостоились внимания императора, а у служанок даже нет шанса стать его женами.

ДзюДзю грустно улыбнулась. Оказавшись во дворце Хиен, будь ты наложницей или служанкой, ты остаешься здесь до конца своих дней. Но служанкам даже не снилось, что они могли бы привлечь внимание императора.

— Я бы предпочла избежать такой участи, — прошептала Дзюсэцу, её брови нахмурились при воспоминании о проницательном, безэмоциональном Коушуне.

ДзюДзю удивленно моргнула.

*Час дракона. Около 7-9 утра. **Дворец Хиен. Название, вероятно, пишется как 飛燕, что с японского переводится как "летящая ласточка". С китайского переводится почти так же, только читается как "фэйянь". Так же называли грациозных (изящных) женщин.

http://tl.rulate.ru/book/80038/2560741

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку