Готовый перевод Mrs. Huo Is Known for Her Predictions of Misfortune / Госпожа Хуо известна своими предсказаниями несчастий: Глава 124: Как она забеременела

Новость о втором браке Ян Я распространилась по всему Интернету. Е Яо подумала, что это наверняка сведет Ян Я с ума! Пока Е Яо злорадствовала по этому поводу, Ян Я позвонила.

Е Яо ответила на звонок. Прежде чем Ян Я заговорила, девушка призналась: “Не утруждайте себя расспросами. Да, я это сделала. Я предоставила все доказательства онлайн. Почему? Вы удивлены? Не ожидал этого? Разве это не захватывающе?”

Ян Я была в такой ярости, что у нее задрожали руки и ноги. “Е Яо! Я твоя мать! Как ты смеешь так поступать со мной!”

“Ты помнишь, что ты моя мать?” Е Яо слабо улыбнулась. “Когда ты оклеветал меня на видео, ты перестал думать, что поступаешь так со своей дочерью?" Если вы сердитесь только из-за этого, это слишком вспыльчиво. Есть много других вещей, которые будут раскрыты в свое время. Судя по вашей реакции, я подозреваю, что вы не сможете этого вынести.

Ян Я была в такой ярости, что не выдержала и закричала: “Е Яо! Ты с ума сошла? Я твоя мать! Что тебе за дело до того, что ты так со мной обращаешься? Ты бессердечный человек! Твою совесть съела собака!”

“Мою совесть съела собака?” Е Яо усмехнулся. “Прежде чем ты это скажешь, почему бы тебе не спросить свою собственную совесть. С тех пор, как я приехала в столицу, сколько аморальных и бесстыдных вещей ты мне сделала? Если я правильно помню, я с самого начала говорила тебе не провоцировать и не связываться со мной. Почему ты проигнорировал мои слова? Ты неоднократно провоцировал меня и помогал своей падчерице Цинь Цзяо запугивать меня, твою биологическую дочь. Испытываете ли вы чувство достижения, делая это?”

Ян Я действительно была готова сойти с ума от гнева. Возможно, это было потому, что Е Яо всегда молча сносила издевательства. После прибытия в столицу,

Ян Я думала, что Е Яо осталась такой же, как раньше, поэтому она не взяла Е с собой.

Предупреждение Яо совсем не серьезно. Хотя Е Яо несколько раз наносила ответный удар, Ян Я все еще не верила, что девушка осмелится быть безжалостной, потому что знала, как сильно Е Яо жаждала материнской любви! Хотя Ян Я не могла подарить Е Яо материнскую любовь, она могла размахивать ею, как морковкой, чтобы увлечь девушку дальше!

В прошлом, когда был жив дедушка Е Яо, Ян Я была более сдержанной и не осмеливалась быть слишком грубой по отношению к Е Яо. Позже, после смерти Старого мастера Яна, сделка между ней и стариком, естественно, прекратилась, следовательно, ее отношение к Е Яо ухудшилось.

Теперь Е Яо обнародовала доказательства своего второго брака, что привело ее в такое замешательство в присутствии стольких людей в столице! Она ненавидела Е Яо до глубины души! Более того, Ян Я столько лет была замужем за Цинь Годуном, и у них никогда не было своих детей. Следовательно, хотя Цинь Годун души в ней не чаял, Ян Я все еще не имела статуса в семье Цинь.

“Е Яо, подумай об этом с другой точки зрения. Я тоже плохо провожу время. Я не подарила Цинь Годуну сына. Семья Цинь смотрит на меня свысока.

У меня здесь не все хорошо!” Ян Я начал разыгрывать эмоциональную карту с Е Яо.

Однако Е Яо вообще не придала этому большого значения. “Хорошо, что у тебя нет ребенка. Посмотри, как ты относишься ко мне. Ты недостоин иметь ребенка. Даже если они у вас есть, это своего рода вред для ребенка, потому что ребенок всего лишь

разменная монета для вас, чтобы получить статус. Более того, поскольку у вас не все хорошо, вы могли бы с таким же успехом развестись. С одной стороны, вам невыносимо расставаться со своим богатством и славой, а с другой стороны, вы говорите, что у вас не все хорошо. Грубо говоря, ты эгоистичный и хладнокровный человек, который заботится только о себе. Тебе совершенно наплевать на других.”

Видя, что Е Яо была непоколебима, будь то силой или мягкими уговорами, Ян Я разозлилась еще больше. “У меня нет такой бессердечной дочери, как ты! Ты не моя дочь! Отныне не называй меня мамой!”

Е Яо сразу повеселела, услышав это. “Это здорово! Все эти годы я всегда подозревала, что ты не моя биологическая мать из-за того, что ты сделала со мной. Раз уж ты сейчас это говоришь, я отнесусь к этому серьезно. В будущем мы больше никогда не будем связываться друг с другом. Не звони мне больше!”

Сказав это, Е Яо повесила трубку. Ян Я вызывала у нее настоящее отвращение. Она вовсе не была ее биологической матерью, но продолжала вести себя так, как будто была ею. Е Яо не стала утруждать себя разоблачением ее, а просто молча наблюдала за ее выступлением. Она хотела увидеть, насколько бесстыдной может стать эта женщина!

Ян Я запаниковала, когда Е Яо заявила, что готова разорвать с ней отношения. Она надеялась, что девушка решит проблему Е Тяньхао!

Е Яо, с другой стороны,… думала о том, что только что сказал Ян Я. Она была замужем за семьей Цинь шесть-семь лет и никогда не имела детей. Разве Ян Я не знала, что именно потому, что у нее не было ребенка, ее жизнь могла быть такой стабильной? Если бы у Ян Я был ребенок…

Е Яо внезапно почувствовала, что пришло время немного повеселиться.. Она сложила ладони вместе и взмолилась: “Пусть Ян Я забеременеет!”

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/94222/3566514

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь