Готовый перевод The Root of Darkness / Naruto: Корень тьмы: Глава 17

"- Скоро мы этим займемся, а пока давай познакомимся с одной из моих подруг Микото Учиха и ее сыном Итачи. Он того же возраста, что и ты, и я думаю, что наличие друга или соперника поможет тебе. А теперь повяжи повязку и иди за мной".

Кушина задала зверский для меня темп, чтобы покинуть поляну и вернуться в деревню. Там мы остановились и пошли гулять по улицам, вместо того чтобы прыгать по крышам.

Она, должно быть, знала мой следующий вопрос, потому что начала отвечать заранее. "- Передвижение по крышам запрещено, когда в деревне карантин, если только у тебя нет срочных заданий или ты не АНБУ. Слишком много хлопот, если нас начнут допрашивать, поэтому мы идем пешком".

"- А у нас срочные дела?"

"- Конечно, мы собираемся навестить мою подругу". - это не то, что я бы назвал срочными делами, но все равно.

Прогулка заняла еще минут тридцать, прежде чем мы добрались до большого огороженного участка с воротами, у которых стояли два охранника. "- Привет!" - при виде их Кушина разразилась радостным возгласом, и клянусь, я видел, как они оба вздрогнули.

"- А, Узумаки. На этот раз не собираешься игнорировать правила и просто перепрыгнуть через стену?" – вот не думал, что такая напыщенность может быть в простом вопросе

"- Не-а. У меня теперь есть милый маленький ученик, так что я показываю ему скучный медленный путь в ваш комплекс". - взгляды стражников метнулись ко мне, и посмотрели так, как можно было бы смотреть на особенно ядовитую змею, внезапно появившуюся рядом с тобой.

"- У тебя есть ученик". - тот, что стоял слева, выделял каждое слово по мере того, как оно произносилось, словно никогда не думал, что такое предложение может быть вообще сформировано. Тот, что справа, просто обреченно уставился в небо.

Кушина продолжала, словно не замечая, в каком состоянии они находятся. "- Ага. Теперь, Широ, первое, что ты должен знать об Учихах, это то, что почти у всех у них в заднице застряло бревно размером с те, которые используются для дзюцу замены.

Поэтому, чтобы помочь этим бедным людям, мы разыгрываем их, пытаясь выбить это бревно и заставить их улыбнуться".

Я подыгрывал, кивая с широко раскрытыми глазами. Мне было весело пугать стражников. "- У меня не так много опыта в розыгрышах людей, но я сделаю все, что в моих силах, сенсей".

Тот, что справа, достал какую-то флягу и начал пить.

"- Пожалуйста, просто идите". – пробормотал он.

Мы так и сделали.

"- Хахаха, ты видел их лица. Мы заставили их начать пить на службе. Отличная работа, Широ". - она продолжала похихикивать всю дорогу, и даже я слегка улыбнулся. Мимо проходящие Учихи скашивали глаза на смеющуюся Кушину и, окинув нас настороженными взглядами, продолжали свой путь.

Когда мы добрались до места назначения, в дверях довольно большого дома стояла длинноволосая женщина с черными глазами и в фиолетовой блузке. Улыбка играла на ее губах, когда она поприветствовала нас, приподняв бровь. "- Кушина, что это у тебя такое хорошее настроение?"

"- Привет, Микото. Мы с моим учеником только что разыграли ваших охранников. Было здорово, они начали пить прямо на посту еще до того, как мы ушли. Ах, да…»

Она притянула меня к себе. "- Этого сопляка зовут Широ, и он мой ученик. Всего два часа как стал шиноби, а мы уже раскрыли крота, крадущего секреты ранга А".

Вторая бровь женщины присоединилась к первой.

"- Понятно. Приятно познакомиться с тобой, Широ. Меня зовут Микото Учиха. Пожалуйста, обращайся ко мне по имени".

Кажется, я что-то упустил в их разговоре, но даже не собираюсь пытаться это понять. "- Очень приятно, Микото". - поздоровался я с полупоклоном.

"- Какой вежливый молодой человек. Сколько тебе лет?" - она повернулась к Кушине. "- И я должна была догадаться, что ты окажешься в центре творящихся разборок".

"- Три, мэм".

"- Ох, такой молодой. Ровесник Итачи, а уже шиноби. Полагаю, ты привела его сюда, чтобы они могли встретиться?"

Кушина кивнула. "- Я подумала, что ему будет полезно познакомиться с кем-то своего возраста, и, возможно, у них завяжется дружба или даже соперничество".

Она выглядела задумчивой, прежде чем пригласить нас в дом.

"- Конечно. Итачи сейчас в саду, тренирует сюрикендзюцу. Пожалуйста, проходите".

Мы вошли в дом и сняли свои сандалии, заменив их гостевой обувью. Внутри было чисто и уютно. Распахнув следующую дверь, мы увидели очень ухоженный сад с небольшим бассейном в одном углу и участком, предназначенным для тренировок в другом.

Мальчик ростом около метра стоял на некотором расстоянии от деревянных мишеней и метко бросал сюрикены в цель. Видно было, что он хорошо владеет техникой, и теперь ему оставалось только поработать над точностью.

"- Итачи, к тебе пришли". - он метнул последний сюрикен и повернулся, чтобы посмотреть на нас. Его темные ониксовые глаза встретились с моими изумрудными, и мы начали изучать друг друга.

Мгновение прошло, и он быстро направился к нашей группе.

"- Итачи, это Широ. Он ученик Кушины".

Он слегка поклонился Кушине, а затем повернулся ко мне лицом.

"- Приятно познакомиться с тобой, Широ. Меня зовут Итачи Учиха. Пожалуйста, зови меня Итачи". - он снова поклонился, и я ответил ему тем же.

"- Очень приятно, меня зовут Широ, фамилии нет".

"- Вы оба такие милые, когда серьезны. Иди покажи ему свое сюрикендзюцу Итачи, пока я развлекаю Кушину". – просюсюкала Микото глядя на нас.

Мы оба кивнули и направились к тренировочным манекенам.

"- Значит, ты шиноби. Сколько тебе лет?"

"- Три." - отвечаю ему, собирая в кучу разбросанные сюрикены.

"- Понятно. Ты должен быть талантлив, раз стал шиноби в нашем возрасте".

Я рассеянно пожал плечами.

"- Я считаю себя обычным, но другие, похоже, с этим не согласны. Тебе нужна какая-нибудь помощь с сюрикендзюцу? "

Он на мгновение задумался, а затем кивнул.

"- Тогда, для начала покажи мне, как ты их бросаешь".

Взяв в руки стопку из пяти штук, он сделал паузу, а затем метнул их в быстрой последовательности в деревянный столб. Все пять сгруппировались вместе, но справа от центра.

"- Еще раз".

Еще пять сюрикенов летят с аналогичным результатом.

"- Каждый раз, когда ты метаешь один, ты задерживаешь его в руке слишком долго. Вот почему он уходит вправо. Следи за моим запястьем и за тем, когда я его отпускаю".

Я бросаю первый сюрикен с преувеличенной медлительностью, чтобы он все увидел, а затем выпускаю остальные четыре гораздо быстрее, и каждый попадает в центр столба.

"- Теперь попробуй еще раз".

****

http://tl.rulate.ru/book/100956/3915960

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь