Готовый перевод Connections / Наруто: Соединения: Глава 16 Слишком открыто

Сакура не успела далеко уйти. Вскоре к ним подошли Сасукэ и Наруто. Однако короткая прогулка дала Сасукэ достаточно времени, чтобы взять дыхание под контроль и, что еще важнее, заставить глаза перестать течь. Жжение осталось, но притупилось настолько, что он мог терпеть, когда они были открыты.

Похоже, никаких необратимых повреждений не было. Чувство, которое вызвало это знание, выходило за рамки облегчения. Об альтернативе не стоило и думать.

В кои-то веки ему удалось не просто пережить очередную встречу с братом, а помешать ему преуспеть в его самоназванной миссии. От этой победы у него задрожали все конечности.

Как только зрение Сасукэ стабилизировалось, они набрали скорость. Сакура ехала с гражданским лицом (его кузиной!), так что ее было легко догнать. Сасукэ легко перепрыгнул на следующее дерево, а Наруто, не раздумывая, пристроился рядом с ним. Через несколько деревьев они увидели розовые волосы Сакуры. Еще несколько прыжков - и они приземлились на дерево прямо перед ней.

Сакура взглянула на них, точно зная, где они находятся, и улыбнулась им. Наруто помахал в ответ. Сасукэ еще раз внимательно изучил своего кузена.

Он был жив. Это радовало. Несмотря на все различия, в его лице было что-то смутно знакомое. Волосы бросались в глаза. Не зря большинство Учиха держали свои волосы длинными. Короткие волосы имели свойство торчать во все стороны. А вот глаза немного смущали. Даже у Сакуры не было таких зеленых глаз. Ни у одного Учихи не было таких глаз. Сомнительно было, что у него когда-нибудь появится шарриган.

Было бы счастьем, если бы это позволило Итачи держаться от него подальше, но это маловероятно.

Сасукэ потребовалась всего секунда, чтобы осознать все это, прежде чем он соскочил с ветки. Он бесшумно приземлился на землю. Поттеру потребовалось мгновение, чтобы среагировать - такая задержка могла бы убить ниндзя, но это было типично для гражданских. Поттер попятился назад, и Сакура тут же бросилась его успокаивать.

Сасукэ нахмурился. "Что случилось?"

Сакура быстро осмотрела Поттера и отошла в сторону. Она повернулась к Сасукэ, сохраняя спокойное профессиональное выражение лица. "Он в порядке. Похоже, на него сильно влияет переток чакры из свитка, но это пройдет. Что у тебя с глазами?" - быстро спросила она, сузив глаза, изучая его лицо.

Сасукэ отмахнулся от нее. "Все в порядке. Мы обсудим это позже. Что случилось со свитком?"

Сакура вздохнула и посмотрела на Наруто. Ни один из них не скрывал, что молча разговаривает о его глазах. Сасукэ не был дураком. Он понимал: что бы там ни случилось, это нужно обсудить позже.

Поттер стоял прямо и смотрел на них из-за толстых очков. Его лицо было бледным и поджатым от дискомфорта. Сасукэ понял, как, должно быть, выглядит он сам. Однако Поттер не выглядел недееспособным, его просто тошнило. В его глазах не было ничего тусклого, только растерянность, когда он переводил взгляд с одного на другого.

Сасукэ стало не по себе при мысли о том, как они будут все объяснять. Он не любил обсуждать эти темы, но избежать этого было невозможно. Он не должен быть настолько слабым, чтобы позволить этому беспокоить его.

Наруто и Сакура, похоже, закончили оценивать состояние Сасукэ. Наруто скользнул к Сасукэ и ухмыльнулся, как идиот. "Ой! Ой! Гарри-кун, ты ведь хочешь получить рамен? Скажи Сасукэ-теме, то есть Сасукэ, что мы должны поесть рамена".

Сасукэ сдержал желание закатить глаза, наблюдая за растерянным выражением лица Поттера. "По-английски, добе", - напомнил он своему товарищу по команде.

Наруто моргнул. "А?"

Сакура добродушно потрепала его по голове - для нее это означало, что другой ниндзя лишь споткнулся о землю, а не влетел в дерево. "Переходи на английский, Наруто! Поттер-сан пока не может тебя понять". Она повернулась к Поттеру с яркой улыбкой и слегка поклонилась. "Я прошу прощения за это, Поттер-сан", - продолжила она на английском. "Нам по-прежнему гораздо проще общаться на родном языке, но пока мы постараемся использовать английский".

Поттер медленно кивнул в ответ. "Что случилось?" - неуверенно спросил он, прежде чем с опаской взглянуть на Сасукэ. "С вами все в порядке?"

Наруто сразу же отскочил назад, засмеявшись и ярко улыбнувшись. "Да! Мы в полном порядке! Мы просто очень рады, что с вами все в порядке!"

Поттер слабо улыбнулся Наруто, его глаза все еще нервно перебегали с одного на другого. "Спасибо, наверное". Поттер вздохнул и потер лоб. "Послушайте, что, черт возьми, здесь происходит? Думаю, я заслуживаю объяснений. И немедленно".

Сасукэ внимательно посмотрел на Сакуру. Та пожала плечами. "Не мне ему рассказывать. Я подумала, что об этом лучше рассказать, когда мы все вернемся в Коноху", - объяснила она Сасукэ, не отрываясь от английского, как и обещала Поттеру.

"Не думаю, что смогу больше ждать", - огрызнулся Поттер. "Вы все появляетесь в доме моей тети из ниоткуда, требуете, чтобы я пошел с вами, и взрываете всю лужайку тети Петунии! Вы хоть понимаете, сколько неприятностей мне за это будет? И кто это, черт возьми, был?" Поттер втянул в себя воздух и посмотрел на каждого из них. Он все еще выглядел больным, но стоял прямо, судорожно сжимая одну руку в кармане.

"Мы должны были прийти и забрать тебя!" воскликнул Наруто.

"Наруто! Сасукэ резко обернулся. Ему не нужно было, чтобы этот доб сунул нос не в своё дело. Это была миссия Сасукэ, и он сам должен был все объяснить кузену. "Этот человек, - медленно начал он, стараясь не зацикливаться на этих простых словах больше, чем следовало бы. "Этот человек - преступник, ответственный за убийство целого клана из нашей деревни. Он нацелился на вас по причинам, которые слишком сложны, чтобы объяснять их здесь. Боюсь, у вас нет выбора, господин Поттер. Этот человек не остановится, пока вы не умрете. Привезти вас сюда было единственным выходом".

"Надолго ли?" потребовал Поттер.

Сасукэ нахмурился. "Что ты имеешь в виду?"

"Как долго?" медленно ответил Поттер. "Мне нужно домой! Ты хоть представляешь, как они будут волноваться после этого? Ты взорвал весь двор!"

"Итачи сделал кое-что из этого!" крикнул Наруто, прежде чем Сасукэ успел заставить его замолчать. Сакура помогла Сасукэ ударить его кулаком.

"Итачи?" повторил Поттер.

Сасукэ помрачнел. "Этот человек".

"О." Поттер уставился на Сасукэ, а Сасукэ старательно отводил глаза, глядя поверх плеча другого подростка. Через мгновение Поттер вздохнул. "Теперь я могу вернуться?"

"Нет", - ответил Сасукэ.

Сакура неловко сдвинулась рядом с ним, наблюдая за тем, как мрачнеет выражение лица Поттера. "Мы бы вернули вас, Поттер-сан, если бы это было безопасно. Поймите, Итачи просто снова придет за вами, если вы вернетесь".

"И что мне теперь делать? Остаться здесь навсегда?" воскликнул Поттер.

"Конечно!" отозвался Наруто. Сакура снова замахнулась на него, и он увернулся.

Сасукэ игнорировал их обоих и надеялся, что Поттер тоже. "Только пока я не убью этого человека".

Поттер уставился на него. "Это чертово безумие", - пробормотал он после долгого раздумья.

"Я обещаю, что защищу тебя от этого человека", - тут же ответил Сасукэ, сжимая кулаки и клянясь в этом самому себе.

В кои-то веки Наруто промолчал. Сакура висела рядом. А Поттер медленно кивнул. "Обещай, что объяснишь, что, черт возьми, происходит - полностью все объяснишь. Если ты это сделаешь, то, думаю, мы сможем что-нибудь придумать, верно? То есть я рад, что меня не разнесло на мелкие кусочки, и я понимаю, что это благодаря вам всем. Но мне нужно домой. Я не могу здесь оставаться. Ты ведь знаешь это, правда?"

"Почему нет?" хныкал Наруто. "Мы хотим, чтобы ты остался!"

Поттер моргнул, а затем неожиданно улыбнулся. Его лицо расслабилось. "Еще раз спасибо, я думаю. Но мне очень, очень, очень нужно вернуться домой".

"После того, как Итачи будет мертв", - настаивал Сасукэ. "Возвращаться до этого было бы самоубийством".

Поттер вздохнул. "Я не уверен в этом и во всем остальном. Думаю, тебе нужно кое-что объяснить. Многое".

Сасукэ резко кивнул. Этого было достаточно. Он не собирался упускать кузена из виду, даже если ему придется удерживать юношу против его воли. Он был готов сделать все, что потребуется. "Только не здесь", - продолжал он. "Здесь слишком открыто. Мы подождем, пока не вернемся в стены деревни, договорились?"

"И мы сможем расспросить Цунаде-сама о том, что случилось со свитком!" добавила Сакура.

"И я уверена, что Эро-сенсей сможет научить тебя говорить!" воскликнул Наруто. "Я имею в виду, как говорить, как мы! Это будет здорово!"

Поттер поморщился, и Сасуке стало его жаль. Общение с самым громким ниндзя в Конохе могло стать тяжелым испытанием для любого. "Пойдем, пока этот идиот не наговорил еще каких-нибудь глупостей".

"Теме!"

"Заткнись, добе", - огрызнулся Сасукэ, отворачиваясь и начиная путь к дому.

"Они всегда такие?" - услышал он шепот Поттера, обращенный к Сакуре.

http://tl.rulate.ru/book/102720/3566300

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь