Готовый перевод The Swarm of War / Рой Войны: Глава 24

 

Мужчины молча поднялись по склону, держа мечи и лазганы наготове. Затем капитан Барридон протянул руку, чтобы остановить их. Существо и девушка оказались на поляне возле ручьев. Если бы они бросились убивать или захватывать их, существо смогло бы убежать вместе с девушкой. Барридон осторожно поднял лазган. Сначала он прицелился в существо. Однако он вспомнил, что его выстрелы бесполезны против других демонических гончих. Если бы он не смог убить с одного выстрела, шанс был бы упущен.

 

По его кивку сэр Ардиган повел своих людей в обход поляны, чтобы отрезать им путь к отступлению. Проблема заключалась в том, что существо и девушка могли легко пересечь этот узкий и мелкий ручей, несмотря на скалистые образования. Барридон глубоко вдохнул, как это было у него принято перед снайперским выстрелом. Он осторожно установил лазган на максимальную мощность и взвел курок. Сделав глубокий медленный вдох, он положил палец на спусковой крючок. Он прицелился в голову существа, а затем медленно перевел железный прицел на девушку.

 

Девушка все еще плакала, но все было почти кончено. У Барридона пересохло во рту, когда он почувствовал, что шансы уходят с каждой секундой. Затем удача отвернулась от Барридона. Один из мужчин наступил на ветку. Сам звук не был услышан существом, но он спугнул птицу на земле. Это была обычная птица, называемая Каменной птицей, и она притворилась маленьким камнем, прикрыв себя крыльями. 

 

Однако, когда его пугали, он начинал трепыхаться и издавать очень громкий звук. Этот звук заставлял существо двигаться так же, как этот самый звук заставлял Барридона стрелять.

 

Жужжание!

 

С резким звуком рассекаемого лазером воздуха луч ударил в бок существа, подрезав ему крылья, и попал в девушку с другой стороны. Она вскрикнула и упала. Существо пришло в ярость, но, словно по указанию высшего разума, оно невероятным образом перекинуло девушку через спину, затем перепрыгнуло через ручей и исчезло в лесу на другом берегу.

 

Никто никого не винил, поскольку теперь все внимание было сосредоточено исключительно на поимке девушки и существа. Они перешли ручей и пошли по кровавому следу.

 

Дерьмо!

 

Эти ублюдки ударили Алену!

 

Я поторопил Тоби, когда он прыгнул вперед. Он тоже был ранен, но повреждения получило только одно из его крыльев. Проблема заключалась в том, что Тоби был немного неуравновешен из-за поврежденного крыла. Поскольку он жил с Аленой последние несколько месяцев и его потребление Крипов было низким, его регенерация была не такой хорошей, как у обычного зерглинга.


 

Я быстро прикинул варианты. У меня были готовы к отправке четыре яйца зерглингов, и я могла бы отправить их, но это заняло бы слишком много времени, так как они родились примерно в середине полуострова, а моя сеть в Нидусе была еще не совсем готова. Единственное, что я мог сделать в тот момент, - это мысленно поторопить Тоби.

 

— Вот оно!

 

— Стреляй в него!

 

Люди стреляли в Тоби всякий раз, когда видели его мелькание между деревьями. Ни один из них не попал в цель, но некоторые из них попали достаточно близко, чтобы Тоби смог изменить курс. Эти люди были хороши в своем деле. Они преследовали Тоби, как загоняют кролика в угол.

 

Затем я понял, что мне не нужно посылать боевые отряды против этих людей. Я немедленно отправил как можно больше Повелителей. Их скорость была увеличена, так что это не заняло слишком много времени. Когда они усеяли потемневшее небо над деревьями, они начали рассеиваться по лесу.

 

— Что это?

 

— Инквизитор!

 

— Я в порядке! Продолжайте преследование!

 

Я слышал их голоса, когда они внезапно обнаружили, что окружены и покрыты Крипом. На самом деле инквизитор был весь в нем. Он быстро снял шляпу и плащ и стряхнул Крипов с одежды. Он поднял глаза на Повелителей, заметив их только сейчас.

 

— Что?.. Еще демонические создания!

 

Я посмотрел на него глазами Повелителя. Возможно, он почувствовал мой взгляд. Внезапно он поднял лазерный пистолет и выстрелил в Повелителя, из-за чего на него наполз Крип.

 

— Умри, тварь!

 

—  Инквизитор, поторопитесь!

 

— Черт возьми!

 

Инквизитор и его люди остановились. Они только что наступили на еще большую лужу, которую демонические плавающие существа извергали на них. На этот раз ковер из ила был толстым и окружал их со всех сторон. Они осторожно двинулись вперед, обращая внимание на высохшие деревья. Когда они, наконец, вышли из-за деревьев, все уставились на массивные строения зергов и многочисленных дронов, 

Повелителей, Ползучий плеточник и Ползучий споровик, которые усеивали Скопление Ульев.

 

Барридон сглотнул и повернулся к Пардии.

 

— Инквизитор?

 

Инквизитор молчал.

 

— Это все демоны?

 

Пардиа медленно кивнул, хотя в его глазах была какая-то скрытая неуверенность.

 

— Это, должно быть, центр демонического нашествия. Там!

 

Услышав его крик, мужчины посмотрели туда, где остановился Тоби. Тоби все еще нес Алену, которая истекала кровью. Королева, хотя и не была супер-королевой, использовала способность к переливанию крови на Алене, поспешно модифицировав целебный фермент, чтобы он соответствовал физиологии человека. Это, по крайней мере, помогло бы Алене до тех пор, пока Тоби не доставил бы ее к супер-королеве, которая была занята созданием мощного целебного фермента, разработанного специально для людей.

 

— Инквизитор? Что теперь? Это их база... Я не думаю, что мы сможем уничтожить это сооружение тем оружием, которое у нас есть.

 

Пардиа покачал головой.

 

— Нет... В данный момент мы не можем этого сделать. Однако мы видели их крепость. Мы пока отступим, а потом вернемся с армией.

 

— Да, сэр.

 

Отступаем? Кем они себя возомнили? Неужели они действительно думают, что я, новый великий Сверхразум, позволю им просто прогуляться по моим владениям и уйти невредимыми?

 

Они ужасно ошибались.

 

У меня родилось достаточно зерглингов, которые прятались вокруг них, и я даже завел двух гидралисков и плотву. Эти ребята собирались стать МЯСОМ!

 

Сержант Ялде охнул, когда боль в его бедрах усилилась. Существо, пронзившее его ноги, было мертво, но не раньше, чем оно успело вонзить свои длинные когти в его бедра. Ялде несколько раз выстрелил из лазгана ему в голову на максимальной скорости и успешно разнес голову существа. Однако он был уверен, что умрет через несколько мгновений. В его лазпистолете оставался всего один патрон, и ствол все еще светился, как и раньше. Сержант Йелд знал, что он должен сделать. Сглотнув горечь, подступившую к горлу, он поднес лазерный пистолет к правому виску.

 

Тссс, Тссс, Тссс~

 

С тремя резкими звуками большие шипы гидралиска пронзили руку Ялде, заставив его выронить пистолет. Он не закричал. Для этого он был слишком хорошо натренирован. Тем не менее, он выглядел довольно испуганным, когда появилась гигантская фигура Гидралиска, а за ней еще более крупная Королева. Ялде не знал, что это были за существа, но они все равно внушали ужас.

 

Ялде быстро вспомнил короткую, но напряженную битву, которая произошла всего двадцать минут назад.

 

Инквизитор и его люди не могли спастись бегством.

 

Когда они повернулись, чтобы уйти, со всех сторон раздался ужасный крик, и десятки существ-зергов выскочили из-под земли. Они окружили людей инквизитора.

 

Люди открыли огонь первыми.

 

Лазганы показали свою силу, и зерглинги упали. Однако лазганы оказались недостаточно мощными. Зерглинги бросились на людей, и их было слишком много. 

 

Хуже всего стало, когда в бой вступили два гидралиска и Таракан.

 

Мощная кислота Таракана облила человека, который закричал, когда его кожа начала таять вместе с доспехами. Второй кислотный душ прикончил того человека, который уже был мертв и наполовину расплавился. Гидралиски не проявляли милосердия, стреляя своими шипами в незваных гостей, вторгшихся в Скопление Ульев.

 

Имперские гвардейцы храбро отбивались, стреляя из лазганов. И все же, один за другим, они попадали в руки Роя, и когда их тела разрывались на части, их глаза видели своих товарищей в похожей ситуации. Воины Имперского культа сражались с зерглингами немного лучше благодаря своему мечу, но их меч смог отразить только одну или две атаки, прежде чем быстро движущиеся зерглинги уничтожили и их.

http://tl.rulate.ru/book/105626/3955650

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь