Готовый перевод Hogwarts: I Really Don't Want to Be a Wizard / Хогвартс: Я не хочу быть волшебником: Глава 8

Люди, сидевшие за столом справа, были бывшими учениками Хаффлпаффа. Они хлопали в ладоши и бурно аплодировали, чуть не перевернув весь зал. Толстый монах также праздновал среди них.

Сьюзен Бернс, Терри Бут…

До его слуха доносились только имена, которых Грета никогда не запоминала.

Не каждый ученик в Распределяющей Шляпе немедленно выкрикивал название своего факультета. Некоторые маленькие волшебники даже долго сидели на табурете, настолько долго, что Грета слышала, как они нервно всхлипывают.

Грета догадался, что, вероятно, волновался, что проиграет на выборах, поэтому нервно вышел из себя.

Но к счастью, ни один юный волшебник до сих пор не провалил отбор и не попал в Азкабан.

В этот момент: «Гермиона Грейнджер!» — наконец-то он услышал знакомое имя от профессора МакГонагалл.

Странным было то, что, когда девочка услышала, как профессор МакГонагалл называет ее имя, она так разволновалась, что чуть не задрожала. Сейчас она все еще была в настроении оглянуться на Грету.

«???» Грета был сбит с толку, потому что, когда Гермиона Грейнджер обернулась, все в зале повернулись и посмотрели на него.

К счастью, девочка все еще знала свои приоритеты. После того как профессор МакГонагалл снова назвал ее имя, она почти подбежала к табурету и поспешно надела Сортировочную шляпу себе на голову.

«Это трудно, это трудно. Мое сердце полно смелости и доброты, и мой талант, о, мой талант тоже очень хорош. Я немного волнуюсь из-за того, к Гриффиндору или Рейвенкло меня нужно отправить. Хотя на самом деле Хаффлпафф тоже неплох.

Маленький волшебник, что ты думаешь?»

Откуда было знать Гермионе? Хотя она целый месяц читала магические книги, она все еще родилась в мире магло. В отличие от других маленьких волшебников в магическом мире, их семьи давно рекомендовали им подходящие колледжи.

Когда Сортировочная шляпа спросила ее, Гермиона тайком посмотрела на Грету в команде своими глазами из-под полей шляпы.

Казалось, Сортировочная шляпа что-то уловила и внезапно взволновалась. Как шляпа, которая весь год находится на заднем плане, он больше всего любит сплетни.

«Кто он? Ты хочешь пойти с ним в одну академию? Как жаль. Было бы здорово, если бы его первым распределяли по академии. Я обязательно назначу вас двоих вместе».

«Макгаррет, его зовут Макгаррет. Я слышал о нем. Я обязательно победю его и стану лучшим учеником в Хогвартсе». Гермиона общалась с Сортировочной шляпой тихим и неразборчивым голосом.

Когда я услышал, что Сортировочная шляпа — это просто битва талантливых генералов, а не эмоциональная привязанность детских возлюбленных и детских возлюбленных, как я думал, я сразу же не так взволновался.

«Подождите, вы говорите о Макгаррете?»

Преувеличенный тон Сортировочной шляпы заставил Гермиону почувствовать себя немного неловко. Откуда такая рваная шляпа знает о Макгрегоре? Он что, так знаменит?

Сортировочной шляпе было все равно, что думает Гермиона, и она просто продолжила: «Если в этом году будет только один Макгаррет, то не волнуйся, я распределю его на Гриффиндор».

«Гриффиндор». Гермиона сняла шляпу и в замешательстве пошла к месту Гриффиндора. Она не совсем поняла, что означало последнее предложение Сортировочной шляпы о соревновании, взаимном уважении, любви и т. д.

Но ничего страшного, Сортировочная шляпа сказала, что Макгаррет обязательно пойдет на Гриффиндор.

Хватит. Гермиона указала носом в сторону Греты: «Только подожди, я не уступлю тебе».

Грета только почувствовал, что Гермиона, вероятно, приняла не те лекарства и, должно быть, не совпадает ее гороскоп. В будущем он должен держаться подальше от нее, чтобы не пересилить.

«Макгаррет».

Услышав, как профессор МакГонагалл называет его имя, Грета почесал нос и подошел к стулу.

Как только он увидел Сортировочную шляпу, Грета понял, что означает грязный. Поля шляпы блестели, и в ней почти застыл толстый слой пыли.

Преодолевая желание убрать его, Грета надел Сортировочную шляпу.

"Не в Гриффиндор, не в Гриффиндор, не в Гриффиндор..." — бормотала Гретель.

Шляпа распределения все еще припоминала слова Дамблдора: "Ты не должен распределять его в Слизерин. Этот ребенок очень талантлив, но ему нужно руководство. По возможности, лучше распределить его в Гриффиндор".

Слова Дамблдора всплывали в его памяти, а слова Гретель звучали эхом в его шляпе. Если бы он мог, он бы точно закатил глаза этим двум волшебникам, большому и маленькому.

Просто игнорируя мысли маленькой волшебницы и пренебрегая указаниями директора, Шляпа почувствовала сердце Гретель всем своим существом.

"Конечно же, как и сказал Дамблдор, у этого ребенка врожденная окклюменция, и он не может видеть воспоминания или что-то в этом роде. Однако посмотри на меня. Я не из тех низкоуровневых предметов темной магии. Все, что мне нужно сделать, это почувствовать сердце маленькой волшебницы и ее собственные характеристики". Мысли Шляпы промелькнули в его голове, и он почувствовал это всем своим существом.

"Искреннее и доброе сердце так подходит для Хаффлпаффа. Волшебники Хаффлпаффа, несомненно, являются опорой магического мира".

"Ты не должен идти в Гриффиндор..." — продолжала бормотать Гретель. Он действительно не хотел идти в Гриффиндор и нянчиться с тремя малышами.

"Мужества хватает, чтобы обнажить меч и помочь. Гриффиндор больше всего ценит таких маленьких волшебников. Я верю, что если Годрик все еще здесь, он обязательно отвезет тебя в Гриффиндор".

"Ты не должен идти в Гриффиндор, ты не должен идти в Гриффиндор..."

Гретель знал, что как только он попадет в Гриффиндор, Дамблдор обязательно найдет способ заставить его помочь Гарри Поттеру, но он действительно просто хотел спокойно учиться и не хотел попадать в лодку спасителя, полную проблем.

Шляпа распределения, наконец, не выдержала его нытья. Почувствовав выдающийся талант Гретель, он закричал голосом, который почти сорвал ему горло: "Равенкло".

Услышав, что он не Гриффиндор и что он не распределен шляпой в Азкабан, Гретель даже не обратил внимания на то, что шляпа чуть не спрыгнула с его головы.

Вероятно, это был маленький волшебник, который был распределен в Равенкло до этого. Он рассказал старшим о том, что произошло по дороге, после того как они сошли с поезда. Отношение старших в Равенкло было крайне восторженным.

Академия Равенкло, которая славится своей мудростью, приветствует каждого талантливого маленького волшебника. Более того, они все еще очень талантливы. По крайней мере, когда они были в возрасте Гретель, они также были очень талантливы. наполовину падая и наполовину карабкаясь, он переместился из поезда в лодку на Черном озере.

Шляпа распределения сбежала от Гретельского проклятия и, похоже, что-то забыла.

Он даже не заметил гневного взгляда в глазах последней волшебницы Гриффиндора.

Затем, после того как были прочитаны несколько знакомых имен, таких как Григорий Гойл, Винсент Крэбб, Невилл Лонгботтом, Драко Малфой и т. д., была еще одна серия имен, которых не было в памяти Гретель.

"Гарри Поттер".

Конечно же, когда имя спасителя, который давно прославился в волшебном мире, было названо профессором МакГонагалл, атмосфера во всем ресторане внезапно стала оживленной.

Все четыре факультета, включая Слизерин, уставились на мальчика, который выжил, с круглыми глазами и молнией на лбу.

Гарри очень нервничал. Эта сцена напомнила ему, как он сдавал экзамены по физкультуре в школе, когда все смотрели на него, ожидая, что он сделает что-нибудь неловкое.

Ему казалось, что его ноги налились свинцом, и каждый шаг требовал от него всех сил. От нервозности у него почти начались судороги, и он чувствовал, что может упасть в обморок в любую минуту.

К счастью, он был не очень далеко от табуретки. Когда шляпа закрыла ему зрение, Гарри расслабился. Он чувствовал себя в такой же безопасности, как если бы вернулся в чулан под лестницей.

Прежде, чем Распределяющая шляпа успела прочесть мысли Гарри, Распределяющее заклятие снова эхом откликнулось в шляпе.

"Только не Слизерин, только не Слизерин, только не Слизерин..."

Книжные друзья, героиня появится не так скоро. Какова наша цель? Учеба. Только учеба может сделать Грейт счастливой.

Маленький театр

Гермиона: Ты здесь, чтобы обмануть меня и подкрасться ко мне, верно? Только подожди, однажды я покрашу тебя в зеленый...

Шляпа: Послушай мои объяснения

Гермиона (закрывая уши): Я не слушаю, я не слушаю, я не слушаю

http://tl.rulate.ru/book/106898/3856765

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь