Готовый перевод Harry Potter: Heir of Darkness / Гарри Поттер: Наследник тьмы: Глава 2

— Дорогой, ты взял зубную щетку?

— Да, мам.

Итан с горящими глазами наблюдал за летающими чемоданами, пока родители торопливо собирали вещи и, стараясь ничего не забыть, перепроверяли каждую комнату.

Это был август 1984 года. Неделю назад Итану исполнилось четыре года (он родился пятнадцатого августа), и по случаю его дня рождения вся семья намеревалась отправиться в путешествие.

Мама мальчика, Элен, была известным рунным магом, сотрудничавшим с разными предприятиями. Например, любимая игрушка Итана — маленький дракончик — получила свой дизайн именно благодаря его матери.

Конечно, ее мастерство не ограничивалось безобидным изготовлением игрушек. Элен также специализировалась на домашней безопасности и довольно искусно снимала проклятия.

Отец Итана, Генри, в молодости был дуэлянтом, а сейчас зачастую сопровождал супругу в опасных командировках.

Подобная работа позволяла им проводить много времени с сыном, но из-за множества заказов они не могли выкроить достаточно времени для отпуска. Отказ от некоторых клиентов мог испортить будущее взаимовыгодное деловое сотрудничество.

Тем не менее, благодаря последнему контракту супругам таки удалось получить долгожданный отпуск.

Насколько понял Итан, японский буддийский храм, занимающийся охотой на каких-то опасных животных, нанял его мать для создания нескольких артефактов для их поимки.

Мальчик не слишком вдавался в подробности контракта, но от будущей поездки в Японию он был в непередаваемом восторге. В прошлой жизни его всегда завораживала восточная культура, и ему очень хотелось посетить эту страну.

Таким образом, семья из трех человек отправилась в Японию. Для столь дальнего путешествия им пришлось бы воспользоваться порталом, который обычно стоил довольно дорого. Впрочем, будучи рунным магом Элен, могла создавать их самостоятельно, так что они не столкнулись с проблемой быстрого перемещения. Во многих отношениях специализация матери мальчика была весьма полезна. 

Добравшись до Японии, Итан с родителями поселился в Киото. Многие считали, что это самый красивый город страны. По крайней мере, если бы кто-нибудь сказал об этом Итану, он никак бы не смог оспорить это утверждение.

Первую неделю Элен и Генри не работали и полностью посвятили ее прогулкам по городу. Родители мальчика уже бывали здесь ранее, но для Итана это было в новинку.

С раннего возраста супруги понимали, что их ребенок особенный. В хорошем смысле этого слова. Они никогда не замечали, чтобы он осознано пытался колдовать, но его увлечение магией было очевидно.

Кроме того, Итан демонстрировал способности к обучению, которые превосходили навыки любого ребенка его возраста. Несмотря на свои четыре года, он уже умел читать. Иногда родители мальчика замечали, что он ведет себя не совсем по-детски, а его размышления звучат более зрело, чем положено.

В конце концов, это был магический мир, и особенности ребенка никак не влияли на их родительскую любовь.

Конечно, увлечение магией занимала первое место в сердце Итана, но родители также замечали, что мальчику  нравится исследовать неизведанное. Они часто заставали его за попытками изучить каждый новый для него предмет. Отчасти это можно было объяснить любопытством к внешнему миру, но редко какой ребенок по своей воле полезет на темный пыльный чердак.

К сожалению, как бы им ни хотелось проводить больше времени с Итаном, у них все еще была работа.

Через неделю после прибытия в Киото Генри и Элен были вынуждены оставить мальчика с его временным опекуном — мужчиной по имени Саданобу Шоки.

Это был буддийский монах. Он бегло говорил на английском и обладал недюжинным терпением (правда, Итан не знал об этой черте мужчины). Родители мальчика знали, что когда речь заходит о магии, их сын напрочь забывает об осторожности.

Как и следовало ожидать, когда Итан остался с монахом наедине он спросил: — Как вы используете магию?

Саданобу, которого предупредили об интересе ребенка к магии, улыбнулся и взял деревянную палочку. Попав к нему в руки, она тут же превратилась в посох.

— Он нужен мне для фокусировки, — объяснил мужчина.

Итан внимательно осмотрел посох и спросил: — Разве это… удобно?

В древние времена целью фокусирования внимания использовались самые разные предметы, но в наши дни большинство волшебников останавливали свой выбор на палочках, так как они лучше всего подходили для боя. Их небольшой размер позволял быстро произносить заклинания и не затруднял движения пользователя.

Саданобу понимал природу этого вопроса и, улыбнувшись, медленно объяснил: — Заклинания можно использовать по-разному. В моем храме нас обучают боевым искусствам, и мы комбинируем эти умения с магией.

Услышав это, у Итана заблестели глаза: — Можете показать?

Саданобу покачал головой и ответил: — Вряд ли. Лучше всего этот стиль подходит против движущихся целей, а их здесь нет.

Итан был немного разочарован, но, вспомнив кое-какие записи, которые ему удалось изучить, спросил: — Я читал, что монахи отлично контролируют свою магию. Можете дать мне какой-то совет.  

Саданобу удивился такому вопросу и через некоторое время сказал: — В основном мы используем медитацию. Она укрепляет разум, но ты еще слишком мал для этого.

Однако Итан не отступал: — А вы можете меня научить? Пожалуйста!

Саданобу некоторое время колебался, прежде чем ответить: — На самом деле, это не то, что… может освоить ребенок…

Итан ухмыльнулся: — Давайте попробуем!

Саданобу молча посмотрел на мальчика. Медитация могла показаться скучной, особенно для начинающих, тем более мужчина сомневался, что Итан сможет ее освоить.

Тем не менее, мужчине рекомендовали не относиться к мальчику как к обычному ребенку, поэтому после некоторых колебаний он, наконец, согласился.

— Медитация — это техника, распространенная как в магическом, так и в немагическом мире. В обоих случаях она оказывает схожее воздействие на человека, — объяснил Саданобу. — Медитация позволяет не только успокоить разум, но и стимулировать его дальнейшую работу. При длительной практике она также может укрепить волю человека, позволяя ему лучше контролировать и управлять своими эмоциями.

— Это превратит меня в аскета? — спросил Итан.

Саданобу слегка улыбнулся и ответил: — Нет, ты не потеряешь свои эмоции. Ты лишь научишься лучше их контролировать. Это усилит твой магический контроль и сформирует твою базовую ментальную защиту.

— Как Окклюменция?

Удивленный тем, что Итан слышал об этом термине, Саданобу кивнул: — Совершенно верно. Даже без какой-либо подготовки в ментальных искусствах, более сильный разум намного сложнее поддается считыванию.

Итан кивнул, прежде чем с некоторым сомнением спросить: — Это звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой. Есть ли какой-нибудь подвох? Если нет, то почему не все используют подобные техники?

Саданобу пожал плечами и ответил: — Как в магическом мире, так и в мире маглов практика медитации не особо распространена. Думаю, многие считают ее скучным занятием, а, как известно, люди не самые терпеливые существа. Зачем тренировать то, что не даст сиюминутного результата, когда можно потратить время на изучение нового заклинания?

— Понятно… Я все равно хочу научиться.

Саданобу кивнул и начал рассказывать мальчику основы.

Первым делом нужно научиться правильно сидеть. Во время медитации было крайне важно принять правильное положение тела, чтобы обеспечить в теле хорошую циркуляцию крови.

Большинству взрослых потребовалось бы время, чтобы принять нужную позу, но будучи ребенком Итан довольно легко справился с этой задачей.

Затем мальчик погрузился в свою первую медитативную практику.

Это было не так сложно, как можно было подумать. Все, что нужно было сделать, — это очистить разум от ненужных мыслей и сосредоточиться на чем-то одном. Будучи ребенком, это было бы действительно трудно, но имея опыт прошлой жизни, Итану было довольно легко войти в необходимое состояние. По словам Саданобу, большинство монахов сосредотачивались на дыхании и отслеживали его движение. Они наблюдали, как поток воздуха входит через нос, опускается по трахее, поступает в легкие, а затем выходит через рот.

Сначала Итан следовал этим указаниям, но вскоре его внимание отвлеклось на посторонние мысли. Это было нехорошо.  

Тем не менее сегодняшняя практика порадовала мальчика, поскольку он смог почувствовать свою магию. Итан мимолетно ощутил, как она течет по его телу.

Затем у мальчика возникла мысль. Что, если вместо дыхания использовать для фокусировки потоки магии? Этого ничего не изменит или даст какие-то преимущества?

http://tl.rulate.ru/book/107028/3922691

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь