Готовый перевод Fairy: What Do You Call Borrowing Power? is This Unknown? / Хвост Феи: Что вы называете заемной силой?: Глава 8

Окраиной глаза он приметил острый меч, холодно поблескивающий у него на шее. Секретно сглотнул слюну. Хотелось протянуть руку и оттолкнуть клинок, но под строгим взглядом Эрзы эта нереалистичная мысль в конце концов была отброшена. — Чего, чёрт возьми, вы вообще хотите? — Возможно, это было из-за страха, однако голос Бейкера немного дрожал. — Ты, должно быть, член Крыла Смерти, не так ли? — сощурив глаза, Ло Синчэнь взглянул на чёрную эмблему крыла на шее Бэйкера. Бейкер слегка кивнул. — Это хорошо, мы хотим посетить вашу гильдию, так что будь любезен, покажи нам дорогу, — с лёгкой улыбкой произнёс Ло Синчэнь. — Посетить? А вы кто такие? — нахмурившись, спросил Бек. — Волшебники Хвоста Феи! — острый меч Эрзы снова двинулся вперёд, заставляя Бека покрыться холодным потом. — Так что, лучше веди нас смирно, иначе... Острый меч, казалось, прорезал кожу. Появившаяся кровь мгновенно окрасила острый меч в красный цвет. В тот момент Бейкеру показалось, что он видит перед собой самого Жнеца Смерти. Такой ледяной холод, без преувеличения, исходил от этой рыжеволосой девчонки. Совершеннейшее хладнокровие убийцы! — Ладно, ладно... я вас отведу! — в спешке воскликнул Бейкер, после чего Эрза слегка расслабила хватку. — Уф... — сделав глубокий вдох, он понял, что жизнь его пока в безопасности. Утёр холодный пот со лба. — Что ж, давайте сделаем всё до заката сегодня, — Ло Синчэнь сделал ему знак идти вперёд. Под угрозой острого меча Эрзы Бейкер поднялся. Он посмотрел на стоявших перед ним людей. Их цель была ясна как день. Восемьдесят процентов из них — те, кто хотят доставить проблемы Крылу Смерти. — Вы не победите, это же гильдия! — сказал он. — Гильдия, собранная из магов, не сравнится с группой обычных людей. — Тебе лучше самому о себе беспокоиться, если не найдёшь её до заката сегодня, — в этой фразе Ло Синчэнь сделал паузу. В его руках начал расползаться смертельный холод: — Тогда у тебя будут серьёзные проблемы. После нескольких ударов ногой. Ло Синчэнь посмотрел на Гильдаса: — Кстати, что с ребятами вроде дядюшки? — Он показал на группу бандитов, превратившихся в ледяные скульптуры. — Дя-дя... дядюшки? — судя по виду, Гильдас не расслышал вопроса Ло Синчэня. Весь его вид говорил о какой-то прострации. «???» Растерявшись, Ло Синчэнь тихонько переместился поближе к Эрше и тихонько спросил: — Что с ним? — Похоже, Гильдасу не очень нравится, когда его называют дядюшкой, — ответила Эрза. — О... — понимающе кивнул Ло Синчэнь. — Не беспокойся, дядя, я буду внимательнее, — Ло Синчэнь, улыбаясь, похлопал Гильдаса по плечу. «...» Гильдас дёрнул уголком рта. Он уже не знал, как это опровергнуть. Его даже начали терзать смутные сомнения. Неужели он и вправду достиг возраста дядюшки? Покачав головой, Гильдас перестал заморачиваться по этому поводу. Вместо этого он посмотрел на толпу перед собой и сказал: — Твой лёд должен оставаться замороженным ещё долго, верно? — Около полутора лет, — погладив подбородок и немного подумав, ответил Ло Синчэнь: — Впрочем, если такой момент действительно настанет, этот человек давно уже умрёт. — Обычно, если есть необходимость, я могу разморозить его сам. Услышав эти слова, Гильдас кивнул и сказал: — Это значительно облегчает дело. Я свяжусь с королевской армией Фиора и попрошу арестовать этих людей, включая группу бандитов, которых ты уложил в таверне. — Кроме того, ты также получишь немалую награду. В конце концов, ты помог Королевству Фиор избавиться от зла, и королевская семья определённо наградит тебя. — Похоже, королевская семья Фиора очень разумна, — улыбнулся Ло Синчэнь. И хотя, по его мнению, деньги — не самое главное, это было справедливо при условии, что всё это происходит в рамках нормальной жизни. Поэтому, раз уж все остальные к этому стремились, не было причин отказываться. Так люди и болтали, направляясь в горы Никаро. Осталось ещё четверо.

Это был всего лишь парень, которого **** сменил на Полэн Джеффри на Бейкера...

—————

Никаросские горы.

На горе, которая никого не интересует.

Извилистая тропа простирается до входа в покрытую травой пещеру.

Пещера очень большая, но из-за темноты

Не видно, что внутри.

Но если встать у входа в пещеру,

То можно слабо услышать отголоски шума, доносящегося изнутри.

Трудно представить, что в таком месте живут люди.

Но именно из-за этого

Это место было выбрано Deathwing в качестве штаб-квартиры гильдии.

Потому что только такая ничейная земля может полностью скрыть его.

В глубине пещеры.

В отличие от скудости внешнего мира, это место было все еще хорошо обставлено.

Стулья, скамейки, напитки в баре, и т.д.

Здесь есть практически все, что есть в обычной гильдии.

Гигантское пространство выглядит так, словно внутри горы вырыли большую яму.

С недавних пор никакой активности не наблюдается.

Поэтому здесь собрались сотни членов гильдии, которые болтают и наслаждаются жизнью.

"Кстати, почему Бейкер до сих пор не вернулся?"

Мускулистый мужчина посмотрел на часы и произнес.

Мужчину звали Элла, он был первым лицом после председателя Deathwing.

В то же время он был и самым сильным в гильдии, его двухметровое тело покрывали крепкие мускулы.

Хриплый голос свиреп, как у зверя.

"Может быть, задержался в пути, но я не знаю, сколько денег те парни сдали за этот месяц?"

Один из членов гильдии потирал руки, на его лице было написано волнение.

(8) 56 ⒈ 0 ⒐ 78 ⒉ novel group

Для этой группы людей, которые давно положили жизнь и смерть на кон.

Боюсь, только деньги могут их взволновать.

"А что если я пойду и посмотрю, может быть, их слишком много, чтобы поднять? Хаха!"

Сказал один из членов полушутливым тоном.

Элла слегка кивнул. В конце концов, даже он чувствовал, что в том, что Бейкер не вернулся в это время, было что-то не так.

Увидев это, член встал,

Он сделал шаг к воротам пещеры.

Только подошел к воротам.

Член резко почувствовал звук за воротами.

"Вернулся?" С такими сомнениями член двинулся вперед.

Только положил руку на дверь.

Бух--!

Построенные в пещере ворота внезапно разлетелись вдребезги.

Огромная сила удара даже подбросила членов в воздух.

С недоумением он увидел виновника разрушившего дверь.

Бейкер!

Стоит сказать, что дверь пробило тело Бейкера,

Потому что в этот момент он летит на одном уровне с самим членом.

Они вдвоем полетели в глубь пещеры.

У входа в пещеру Ло Синчэнь убрал свою правую ногу, которая пнула дверь.

На уголке его рта появилась улыбка:

"Действительно трудно найти штаб-квартиру гильдии Deathwing!".

Глава 9 действительно захватывающая! (Прошу цветов, прошу комментариев!)

Внезапное появление нескольких фигур потрясло всех.

Вглядываясь в двух членов своей гильдии, тяжело упавших на землю.

http://tl.rulate.ru/book/108424/4007908

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь