Готовый перевод Summoner Sovereign / Верховный призыватель: Глава 43 Общество Громового Молота

Как только учитель Филдинг подал сигнал к началу матча, Теодор Хэммонд немедленно выхватил свое Божественное Устройство.

Превратившись в гигантский Громовой Молот - фирменное оружие общества, носившего такое же название, он затрещал с невероятной силой. Серебристо-белые молнии роились над массивной верхушкой молота, окутывая его разрушительным силовым полем.

- Посмотрим, смогу ли я прикончить тебя прежде, чем ты призовешь кого-нибудь из своих зверей! - Взревел Теодор, бросаясь на меня. Взмахнув молотком по широкой дуге, он обрушил его на меня, заставив отпрыгнуть назад. Громовой Молот выбил огромный кусок бетона из пола тренировочной комнаты, разбрасывая во все стороны щепки мусора.

Но Теодор не обратил на это внимания. Пограничное поле действовало не только на людей-бойцов, которых можно было исцелить немедленно, независимо от того, какие травмы они получили внутри. Как только они отключат пограничное поле, арена вернется в свое нормальное первоначальное состояние, и все повреждения исчезнут. Именно это и произошло на главной арене стадиона академии после моего боя с представителями академии Кроули.

Отступая, я призвал свои мечи-близнецы. Не то чтобы я собирался обмениваться прямыми ударами с Теодором или парировать удары его молота. С такой огромной силой, стоящей за его ударами, он сразу же сломает оба моих меча.

Нет, если я хочу победить, мне нужно полагаться на скорость.

Резко затормозив, я внезапно сменил направление и прорвался сквозь разрушительный шквал, который Теодор обрушил на меня. Он решительно пронесся сквозь летящие обломки, высоко подняв молот. Со скоростью, которая противоречила его огромным размерам и огромному весу его оружия, Теодор попытался забить меня до беспамятства, его молот безжалостно размалывал землю и вырезал глубокую воронку в бетоне.

Все это время я уклонялся и уворачивался от разрушительных ударов, едва держась на шаг впереди него. Проклятье, но приемы боевой магии, которым я научился на уроке у учителя Филдинга, имели здесь большое значение.

Мало того, фундамент уже был заложен папой, учившему меня боевым искусствам и работе ногами. Я мог просто комбинировать работу ног с заклинаниями физического усиления, которые учитель Филдинг передавал нам, ученикам в своем классе, и ускорял мою скорость сверх той, что была для меня возможна в прошлом.

Это было верно. Раньше я никогда не был способен на такие скоростные действия. Папа не учил меня магии, потому что хотел, чтобы я развил прочную основу в боевых искусствах вместо того, чтобы я чрезмерно полагался на магию. В противном случае, изучая боевую магию позже, я бы в конечном итоге приобрел вредные привычки. Он доверял учителям в моей школе и верил, что они правильно обучат меня.

Вот тут-то и появился учитель Филдинг со своими учениками. После того как я уже заложил прочную основу в боевых искусствах, мне было легко совмещать их с уроками учителя Филдинга по боевой магии (особенно физической).

Следовательно, я совершал движения и маневры, которые застали моего противника врасплох. Теодор пытался предсказать мой путь, нанося удары туда, куда, по его мнению, я должен был направиться, но я полагался на свои рефлексы, чтобы избегать опасности. Затормозить до того, как молот Теодора ударится о землю, где я окажусь через несколько секунд, или нырнуть вправо, когда молот Теодора качнется влево.

Я буквально чувствовал мощное электричество, исходящее от Громового Молота, когда он качнулся в мою сторону, едва не задев меня на волосок. Это как ножницы, находящиеся на опасном для меня расстоянии, и если они сомкнутся, то я проиграю. Это также означало, что мое мастерство в боевых искусствах и попытки сочетать их с боевой магией были далеки от совершенства. Я не достиг того же уровня, что и мой отец. Ещё нет.

Теодор вдруг переменил стойку. Вместо того чтобы ударить молотком, он бросил его и вместо этого пнул меня. Я прыгнул выше его ноги, только для того, чтобы он взвалил меня на плечо.

"!"

Я рубанул его своими двумя мечами, заставляя отступить. Теперь, когда Теодор был безоружен, я попытался воспользоваться своим преимуществом, шагнув вперед и выставив вперед мечи. Опираясь на обучение, которое я получил от отца, я провел серию атак мечом, рубя, разрезая, рубя и нанося удары. Теодор попятился, избегая каждого из них. Толчок в грудь был отбит его рукой. Когда он уклонился от моей атаки, порез на его плече был на волосок от смерти.

Кровь хлынула, когда мои клинки пронзили его плоть, но Теодор даже не поморщился. Он нанес мне удар после того как я промахнулся и почти сразу крутанулся вокруг, чтобы избежать моего клинка во время контратаки. Увидев подобное движение от папы, я предугадал его финт и смог вовремя отступить. Его кулак взмыл над моим лицом, и я отдернул голову назад, рубанув его по руке, лезвия зацепились за его мясистые мышцы и увязли там.

Я даже не мог разрезать его до кости!

Теодор с ревом взмахнул рукой, выбив мои мечи и заставив меня пошатнуться. Он пнул меня ногой, и я едва-едва сумел блокировать удар руками. Хорошо, что я это сделал, иначе его нога проломила бы мне череп. Но даже в этом случае сила его удара была так велика, что я отлетел на несколько метров в сторону и упал.

- Фу!

Я перевернулся в воздухе и неуклюже приземлился на ноги. Когда я встал, то увидел, что Теодор уже поднял свой Громовой Молот. Он снова активировал его, заставив молнию пробежать по всей его длине и достичь кульминации в бушующем шторме из молний около головы.

- Ху…

Я выдохнул и поднял оба своих меча-близнеца. Из того, что я помнил, Громовой Молот удваивал силу своего пользователя и имел высокую бронепробиваемость. Он также наносил огромный урон, нанося по меньшей мере несколько ран за удар. Лучше бы мне не попасть под эту проклятую штуку.

Но как это сделать?

- Ха!

С ревом Теодор снова бросился на меня. Молния вырвалась из его Громового Молота, наполнив все вокруг интенсивным электричеством. Несмотря на то, что я пытался собрать свою ману, чтобы сформировать вокруг себя защитную ауру, я не мог противостоять такой электризующей среде. Стиснув зубы, я попятился назад, только чтобы обнаружить то, что моя спина была прижата к стене.

Свист!

Нырнув под Громовой Молот Теодора, который разнес в пыль кусок стены, я откатился в сторону, пытаясь избежать его удара. Теодор продолжал колотить по тому месту, где я катился, и я был вынужден вызвать своего зверя.

- Таурус!

Гигантский бык материализовался и врезался в Теодора. Он хмыкнул, парируя атаку Тауруса своим Громовым Молотом, но обнаружил, что вынужден отступить, несмотря на свою невероятную силу. Таурус хмыкнул и вскинул голову, его рога сцепились с Громовым Молотом и подняли Теодора с ног, беспомощно подбросив его в воздух.

Затем Теодор приподнялся и опустил свой молот на тяжелую бронированную спину Тауруса, покрытую металлическим покрытием. Таурус встал на дыбы и пнул его, встретив копытами молот. Раздался взрыв молнии, и Таурус пошатнулся, слегка пораженный электрическим током. Теодора же, напротив, отправили в полет через всю арену.

Воспользовавшись случаем, я запустил в него мечи-близнецы. Вращаясь по зловещей дуге, они пересекались там, где падал Теодор. Однако президент общества Громового Молота среагировал быстро, размахнулся молотом и откинул один меч, и одновременно с этим, он изогнулся всем телом, чтобы избежать столкновения с вторым мечом. Проносясь мимо, черное лезвие действительно оставило огромный порез на его спине, рисуя линию крови.

- Уу!

Он нетвердо приземлился на ноги, но я уже успел поймать оба меча-близнеца и обрушился на него с грациозным ударом. Стиснув зубы, Теодор поднял свой Громовой Молот, чтобы встретить меня.

Раздался оглушительный треск, за которым последовал электрический разряд. Оба моих меча мгновенно разлетелись вдребезги, и меня швырнуло через всю арену. Врезавшись в землю, я пролетел еще несколько метров, прежде чем остановился. Мое тело содрогнулось, когда молния безжалостно ударила меня током, и я стиснул зубы, чтобы выдержать это, ударив руками о землю и разрядив электричество в своем теле, чтобы заземлить его.

- О, ничего себе... ты и на это способен? - Теодор был поражен. Я ухмыльнулся в ответ.

- Я научился этому у своего отца. - Я уже видел, как он сражался с молниеносным магом, и честно говоря, электрические заклинания раздражали. Они могут нарушить ману человека и значительно затруднить произнесение заклинаний. Папа показал мне, что лучший способ справиться с ним - это быстро высвободить электричество в землю, прежде чем оно сможет разрушить что-то еще.

- Понимаю. Скоро все закончится.

Теодор подошел ко мне, готовясь нанести завершающий удар. Я уставился на него, не в силах поверить, что он нагло забыл о кое-ком.

Но я не собирался напоминать ему об этом. Прежде чем Теодор успел опустить свой Громовой Молот, Таурус врезался в него, сбив с ног и швырнув в стену. Раздался оглушительный треск, когда Теодор столкнулся с бетоном, вызвав паутину трещин и образовав кратер, прежде чем он упал на землю, не двигаясь.

- Спасибо, Таурус. - Я медленно поднялся на ноги, тяжело дыша. Как и планировалось. Я думал отвлечь Теодора на мгновение, чтобы Таурус смог напасть на него сзади, пока его бдительность и защита была ослаблена, но я не мог поверить, что мой противник полностью забыл о моем духе Созвездия. Ну что ж. Его просчет.

Я посмотрел в сторону учителя Филдинга, ожидая, что он объявит о конце матча, но он оставался таким же бесстрастным, как и всегда.

Ох... это не может быть хорошо.

- Таурус! - Закричал я. Мой дух Созвездия откликнулся, развернувшись и бросившись на распростертого Теодора. Хотя нападать на поверженного врага до того, как он встанет, казалось подлостью, но по тому, что учитель Филдинг не объявил это моей победой, я мог сказать, что матч был еще далек от завершения. Теодор еще не проиграл.

И я не был настолько глуп, чтобы недооценивать его. Я должен был прикончить его быстро, прежде чем он встанет, или я мог закончить, как мои противники, которые часто недооценивали меня. Совсем как Хал Гюнтер.

Бум!

Я опоздал. Молния вырвалась из тела Теодора и сбила Тауруса с ног. Огромный бык вскрикнул, прежде чем исчезнуть, распадаясь на части от огромного количества электричества.

Потрескивая от разрушительной энергии, Теодор медленно поднялся на ноги, крепко сжимая молот. Его глаза стали совершенно белыми, затуманенными серебристо-белыми молниями. Электричество, исходящее от его тела, было настолько сильным, что, хоть я и стоял так далеко, я начал чувствовать онемение.

- ... Теодор Хэммонд - Берсерк, - пробормотал Харви Дэн вне ринга, его голос сочился удивлением. - Он из класса берсеркеров.

- Черт побери, - пробормотал я, понимая, что только что щелкнул выключателем и заставил его впасть в бешенство. Как я и подозревал, матч был еще далеко до окончания.

Он только начинался.

http://tl.rulate.ru/book/33468/753294

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь