Готовый перевод Naruto: The Shinobi Genius / Наруто: Гений среди шиноби: Глава 20

Хокаге вышел вперед, чтобы начать говорить:

- Последний экзамен будет проведен через месяц. Будут присутствовать много важных людей на экзамене, поэтому упорно тренируйтесь в этом месяце, чтобы показать, на что способна наша деревня.

[1 час спустя]

Я сидел в Ичираку вместе со своей командой. Асума хотел поздравить нас, поэтому притащил нас сюда.

- Эй, старик, дай мне еще одну миску.

- Успокойся Наруто, ты уже съел 20 мисок. Вы хотите, чтобы ваш сенсей сломался? - Теучи взглянул на грязную стопку тарелок и поежился, сочувствующе взглянув на Сарутоби.

Я посмотрел на Асуму и увидел, что тот обливается потом с бумажником в руке.

- Не беспокойся об этом, старина. Он - джонин, они богаты. Так что дай мне еще одну миску.

Хозяин раменной снова посмотрел на Асуму, и тот просто кивнул. Покончив с едой, я попрощался и отправился к горячим источникам. Я искал одного извращенца.

Подойдя к бане, я увидел его, после чего подошел и спрятался за его спиной.

<Тысячелетие боли!>

- Ааа-ааа-ааа-ааа!

Он пролетел по воздуху и приземлился в женскую ванна.

- Ааа-ааа-ааа-ааа-ааа-ааа, извращенец!

- Подождите, нет, это ошибка. Кто-то бросил меня сюда.

*БУМ*

Он вылетел оттуда весь в синяках. Мужчина выглядел очень несчастным:

-Это был ты, не так ли?

-Я сделал тебе одолжение, так что не злись на меня.

- Какая милость, что ванна была наполнена старыми ведьмами! Я люблю молоденьких.

-Но ты же старый, так что я подумал, что тебе понравится кто-то из твоей же возрастной группы. Я не знал, что ты любишь маленьких детей. Мне придется передать Хокаге, чтобы он мог арестовать тебя. Ты действительно мне противен!

- Погоди, я совсем не это имел в виду. Ты действительно неправильно меня понял. Я просто проводил кое-какие исследования.

- Исследования на маленьких детях здесь не приветствуются. Но я могу снять тебя с крючка, Если ты мне кое в чем поможешь.

- Например?

- Я знаю, кто ты такой-извращенный отшельник Джирайя.

- Значит, ты знаешь, кто я, но все равно шантажируешь меня!

- То, что я знаю, кто ты, меня не пугает. Но вернемся к тому, что я хочу от тебя. На самом деле все очень просто. Мне нужен контракт на вызов жабы.

- Откуда ты об этом знаешь? - старик по-новому взглянул на меня, сбросив маску дурачка.

-Для саннина ты довольно глуп. Все знают, что ты умеешь вызывать жаб.

-О да, но я не могу тебе его дать.- Джирайя фыркнул и отвернулся

- Вызов жабы может быть дан только тому, кто его достоин.

- Значит, мне нужно быть извращенцем, который любит маленьких детей?

- Ах ты мелкий сопляк, перестань так говорить. Я же говорил тебе, что это неправда.

- Ладно, я знаю способ доказать, достоин я этого или нет.

- О, и как же?

- Я вызову самый большой вызов с моей первой попытки.

- Ха-ха, ты хоть знаешь, сколько чакры тебе для этого нужно? Такой мелкий сопляк, как ты, никогда не сможет этого сделать.

- Похоже, ты чего-то боишься. Хорошо, что я сейчас иду в Хокаге, пока. - я наигранно развернулся, поправив протектор.

- Подожди, ладно. Следуй за мной. - старый извращенец вздохнул и почесал, на вид как сено, седые волосы.

Мы шли через лес.

- Х-хааа,зачем ты ведешь меня через этот густой лес? У тебя ведь нет никаких мыслей о моем молодом и красивом теле, верно? - я рассмеялся от своей внезапной загадки,чем вызвал возмущение мужчины.

Мы прибыли на большую открытую площадку. Он достал из сумки большой свиток и развернул его. Я увидел несколько имен, написанных кровью.

- Значит, четвертый тоже был призывателем.

- Я знаю, что ты видишь, как трудно вызвать босса. Если даже четвертый Хокаге подписал контракт с жабами.

-Это ничего не значит.

- Тс, используй свою кровь, чтобы написать свое имя. Не думай, что после того, как ты напишешь свое имя, я не смогу его стереть.

Я достал кунай и уколол палец. Я не хочу ощущать во рту привкус крови, но если я окажусь в трудной схватке, то придется воспользоваться этим способом. Я написал свое имя в свитке. Он взял и снова свернул свиток.

-Ты знаешь призывающую дзюцу?

-За кого ты меня принимаешь, старик?

Используя кунай, я снова выпустил кровь из пальца. Исцеление Курамы впечатляет, но сам процесс все равно неприятен.

<Техника призыва>

* Пуф*

Появилось огромное облако дыма. Посмотрев под собой, я увидел, что больше не стою на земле.

-Ха, Джирайя, зачем ты меня вызвал?

- Подумать только, что он действительно мог это сделать. Ну, он же сын Минато.

-Это был не я. Он уже у тебя на голове.

Я прыгнул ему на нос.

- Эй.

-Что, этот сопляк вызвал меня? Джирайя - это шутка или что-то вроде того?

-Я серьезно говорю. Он-новый призыватель.

- Эй, сопляк, не думай, что ты сможешь стать нашим вызовом, просто убедив Джирайю.

- О, мне нужно пройти тест?

- Тебе, самоуверенный мальчишка, придется простоять на моей голове 6 часов, не падая.

-И что, это все? Слишком легко.

Я подошел к его голове и лег, зевая во весь рот.

-Посплю немного. Разбуди меня, когда закончишь.

-Ах ты сопляк! Клянусь, когда ты упадешь, я убью тебя.

- Удачи.

Он начал бегать и прыгать вокруг.

- Что это такое, я прыгаю вокруг, а он спит без всяких забот. Неужели у него такой хороший контроль чакры?'

-Он действительно сын Минато, его контроль мог бы соперничать даже с Цунадами или, возможно, даже превзойти ее.'

Параллельно я мысленно разговаривал с Курамой.

-Ты, сопляк, действительно любишь выпендриваться.

-Ну да, а кто этого не знает? Этот тест-легкий, в любом случае.

- Эй Наруто, тебе лучше не думать о том, чтобы впускать сюда жаб.

-А почему я должен пускать сюда жаб?

-Ты что-нибудь знаешь о режиме мудреца?

-Конечно, почему ты думаешь, что я выбрал вызов жабы.

- Джирайя способен на режим отшельника, но ему нужны две жабы, чтобы помочь ему. Когда он использует режим мудреца, они входят в его ментальный ландшафт.

- Но это не идеальный режим мудреца. Ты действительно думаешь, что я не смогу освоить режим мудреца?

-Ты действительно слишком много знаешь. Я знаю, на что ты способен, я просто предупреждал тебя.

-Не волнуйся, я знаю, что ты просто стесняешься знакомиться с новыми людьми.

- Черта с два я стесняюсь. И не думай, что я не знаю о твоем увлечении этой девушкой Хьюгой.

- Да, она действительно красива.

-Ты даже не отрицаешь, как это скучно.

-Я просто достаточно доверяю тебе, чтобы рассказать о своих истинных чувствах. Ты также можешь иногда почувствовать их, если сильно захочешь.

- Какие истинные чувства?

-Не думай, что сможешь скрыть это от меня.

- Просто заткнись.

Лис снова закрыл глаза, показывая, что разговор закончен.

'6 часов-это очень долго, так что я тоже должен пойти спать.'

Я лег поверх Курамы. Он, кажется, не возражал против этого.

- Какая мягкая шерсть.

Я заснул, оставив лишь небольшую часть своего сознания, чтобы не упасть с жабы и продолжать чувствовать мое окружение для любой опасности.

http://tl.rulate.ru/book/40019/918717

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь