Готовый перевод My Hidden Wife is Sweet / Моя тайная жена очень мила: Глава 3

Гу Вэйвэй долго стояла неподвижно перед зеркалом, изо всех сил пытаясь успокоиться и принять то, что с ней произошло.

Подгоняемая людьми за пределами комнаты, она быстро приняла душ.

Затем она выбрала платье бежевого цвета, в котором была видна только половина плеч, среди других прозрачных нарядов, принадлежавших Му Вэйвэю.

Мэн Руя стояла за ее спиной и очень ревновала, когда увидела следы на ней. Однако она спокойно сказала: "Вэйвэй, ты действительно... переспала с хозяином?".

Гу Вэйвэй заметил взгляд Мэн Руя в отражении зеркала.

"Должно быть".

Если бы все можно было начать заново, она бы выбрала не спать с Фу Ханьчжэном.

Мэн Руя показала выражение лица с приветливой улыбкой, когда увидела, что она повернулась.

"Пойдемте. Старушка и все остальные уже ждут внизу".

Даже если бы она переспала с Фу Ханьчжэном, её бы сегодня точно выгнали из семьи Фу.

Гу Вэйвэй взяла себя в руки и последовала за Руйей вниз, чтобы предстать перед семьей Фу и их допросом.

В гостиной внизу сидели два человека. Одна из них была пожилая дама с седыми волосами, она была старухой семьи Фу. При виде ее она издала вздох разочарования.

Другим был молодой человек, который разбудил ее наверху минуту назад. Это был Фу Шицинь, второй брат Фу Ханьчжэна.

У Фу Шициня был брат-близнец по имени Фу Шии, который сегодня отсутствовал.

Последним был Фу Ханьчжэн, который... занимался с ней этим накануне вечером.

Фу Ханьчжэн сидел неподвижно в костюме, выдавая высокомерие аристократа.

Она хорошо понимала ситуацию, не только потому, что у нее были общие воспоминания с Му Вэйвэем, но и потому, что семья Фу была злейшим врагом семьи Гу, которая все это время охотилась за информацией о семье Фу.

Когда она стояла перед ними, ей казалось, что ее сейчас будут допрашивать три офицера.

Фу Шицинь, у которого был горячий пыл, начал унижать ее перед всеми остальными.

"Бабушка приняла тебя в семью Фу только потому, что твой дедушка спас нашего дедушку и потому, что ты потеряла свою семью. Мы дали тебе еду и крышу над головой, но ты не довольна. Ты даже хочешь выйти замуж за моего брата, чтобы стать леди Фу. Ты слишком много мечтаешь".

"Му Вэйвэй, ничего не изменится только потому, что что-то случилось прошлой ночью".

....

У Гу Вэйвэй не было слов, чтобы ответить. Она была слабой в инциденте, произошедшем накануне вечером, но теперь казалось, что она запятнала Фу Ханьчжэна.

Видя, что Гу Вэйвэй молчит, Мэн Жуйя защитила её очень милым тоном.

"Второй господин, Вэйвэй много страдала из-за потери семьи. Она не хотела делать то, что сделала".

"Она имела в виду всё! Она не останавливается ни на день после того, как переехала в семью Фу. Она продолжает приставать к моему брату и нарушила антиквариат отца..." усмехнулся Фу Шицинь.

Гу Вэйвэй ничего не ответила. Вместо этого она была очень наблюдательна.

Фу Ханьчжэн проверил время и сказал старухе: "Пожалуйста, избавься от нее до моего возвращения, иначе я сделаю это сам".

Гу Вэйвэй так испугалась, что прижалась к его шее, почувствовав убийственное намерение, скрытое между его словами.

Фу Ханьчжэн уже собирался выйти из дома и направиться в компанию, когда ему позвонила Мэн Жуйя. Затем она остановила их обоих с серьезным видом.

"Господин, что-то случилось с "Розой", картиной, которую мы выставили на аукцион для господина Уилсона".

Лицо Фу Ханьчжэна слегка опустилось. "Что случилось?"

Мэн Руя бросила смущенный взгляд на Гу Вэйвэя, закусила губу и сказала: "Помощник Сюй был занят, поэтому я взяла картину с собой. На обратном пути я зашла за Вэйвэем, который... случайно пролил кофе на картину...".

http://tl.rulate.ru/book/42501/2224822

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь