Готовый перевод My Hidden Wife is Sweet / Моя тайная жена очень мила: Глава 100

Гу Вэйвэй долго стояла на автобусной остановке, пока наконец не успокоилась и не ушла с остановки. Она пошла в аптеку и купила тест на беременность.

Как только она вышла из аптеки, зазвонил телефон в ее сумке.

Она ответила на звонок, и на другом конце раздался низкий мужской голос.

"Где ты?"

"По дороге домой".

Фу Ханьчжэн услышал дрожь в ее голосе и на мгновение замолчал.

"Где ты, я приеду и заберу тебя".

"Нет, спасибо, машина, которую я только что заказал, уже прибывает". Голос Гу Вэйвэй задрожал еще сильнее, она начала чувствовать себя немного неуверенно.

Фу Ханьчжэн повторил низким голосом: "Где ты?".

Гу Вэйвэй потеряла дар речи. Даже если она ничего не скажет, скрытый телохранитель все равно сообщит ему о местонахождении в ближайшую минуту.

Поэтому она все-таки сказала ему, где находится.

Четверть часа спустя на дороге остановился черный Bentley. Она открыла дверь и села внутрь.

Фу Ханьчжэн разговаривал по телефону и через несколько минут закончил разговор. Затем он осмотрел ее и заметил, что она выглядит немного расстроенной.

"Ты расстроена?"

"Нет, просто голова болит от ветра". Гу Вэйвэй занервничала и еще крепче сжала сумку в руке.

После этих слов она почувствовала теплую руку на своем лбу. Когда он убедился, что у нее нет лихорадки, она исчезла.

Затем он протянул руки и обнял ее голову за плечи.

"До дома еще далеко. Ты можешь вздремнуть".

Гу Вэйвэй сидела прямо и держала в руках сумку, в которой находился тест, молясь, чтобы результат оказался не таким, как она ожидала.

Му Вэйвэй доставляла ей столько хлопот и оставляла столько проблем, что ей приходилось убирать за ней! Если бы она родила ей ребенка, то у нее было бы много проблем!

Когда они вернулись в комплекс Цзиньсю, Сюй Цянь остановил машину, открыл дверь и помог ей выйти.

Фу Ханьчжэн вышел из машины и, увидев спешащую прочь девушку, нахмурился.

Гу Вэйвэй первой поднялась наверх и собиралась спрятать сумку после возвращения домой... но столкнулась с Фу Шицинь, которая держала в руках чашку горячего какао, которое выплеснулось на нее.

"Хорошо, что я дала ему остыть, иначе ты бы сейчас обгорела".

Гу Вэйвэй похлопала по пятнам на одежде и увидела блестящие пончики на столе.

"Как странно, что ты ешь десерты. Ты же мужчина!"

"Я попросила разрешения и простояла в очереди полчаса, прежде чем получила их! Я хотел поделиться с тобой двумя из них, но теперь не смогу". сказал Фу Шицинь, подбирая пончики с тарелки и уходя.

Гу Вэйвэй пошла в свою спальню, закрыла дверь и, достав тест на беременность, тревожно вздохнула.

Она думала о том, как сделать тест так, чтобы ее не обнаружили, когда в дверь постучали.

"Вэйвэй, ужин готов".

Гу Вэйвэй убрала тест в сумку, застегнула молнию и положила сумку в шкаф.

Затем она переоделась, открыла дверь и пошла ужинать.

Они ужинали, в то время как Фу Шицинь в одиночестве ел пончики и пил горячее какао.

Она нахмурилась. Разве он не беспокоился о диабете?

Фу Шицинь прищурился. "Если хочешь их съесть, угощайся. В прошлый раз твое печенье было хорошим, но не забудь добавить побольше сахара, когда будешь печь его для меня в следующий раз".

Фу Ханьчжэн прищурилась, Фу Шицинь испугался и тут же изменил свои слова.

"Я имею в виду, когда в следующий раз будешь печь печенье для моего брата, поделись со мной".

Действительно, босс должен первым съесть печенье, пока подчиненные не получили его.

Молча, Гу Вэйвэй закончила ужин и вернулась в свою комнату, затем она пошла в ванную с тестом на беременность.

http://tl.rulate.ru/book/42501/2227353

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь