Готовый перевод My Hidden Wife is Sweet / Моя тайная жена очень мила: Глава 122

В полночь Фу Ханьчжэн закончил работу и вышел из кабинета.

И тут он обнаружил, что она действительно крепко спит на диване, свернувшись калачиком.

Он осторожно отнес девушку в спальню, а затем пошел за пижамой в свою спальню.

Как только он открыл дверь, то увидел Фу Шициня, который в полном восторге играл в игру.

Увидев, что он вошел, Фу Шицинь сказал с очень счастливой улыбкой, несмотря на то, что сидел на кровати: "Брат, ты должен поблагодарить меня за то, что я дал тебе такую прекрасную возможность".

Фу Ханьчжэн взял одежду и сказал без выражения: "В следующий раз такого не будет".

"Так что лучше прогони второго брата, он ничего не умеет, кроме как быть третьим лишним". Фу Шии положил трубку и похлопал себя по груди.

"Но я другой. Я полезен и могу помочь тебе получить шанс заполучить девушку каждый божий день".

Фу Ханьчжэн прищурился на него. "Ты такой свободный?"

"Брат, через два месяца невестка войдет в состав съемочной группы, и после съемок ей нужно будет разъезжать по стране, чтобы заниматься продвижением фильма. Как ты думаешь, сможешь ли ты видеть ее так часто каждый божий день?" Фу Шии добродушно напомнил ему об этом.

Фу Ханьчжэн ушел, найдя одежду, и сказал, собираясь уходить: "Ваши вещи в подземном хранилище".

"О, я знал, что ты мой брат!" сказал Фу Шии, спрыгивая с кровати и собираясь забрать свои сокровища.

Он бросил компанию и сбежал, а его брат конфисковал все собранные им спорткары и отдал их, а также основанную им игровую компанию, Второму господину.

Он думал, что никогда не сможет вернуть свои сокровища.

Вымывшись, Фу Ханьчжэн переоделся в пижаму и осторожно прокрался в постель Гу Вэйвэй.

Он опустил голову и осторожно поцеловал девушку в лоб, после чего удовлетворенно заснул.

Гу Вэйвэй спала крепко.

Она не знала, что ее переложили с дивана на кровать, и всю ночь счастливо грезила.

Фу Ханьчжэн обычно вставал рано, но сегодня он почему-то не встал, даже когда проснулся.

Вместо этого он прижал одну руку к голове и с нежным взглядом смотрел на спящую девушку.

Через некоторое время прозвенел будильник.

Гу Вэйвэй встала и, прищурив глаза, нажала на кнопку будильника, а затем сонно забралась обратно к Фу Ханьчжэну.

Нажав на кнопку тревоги, она увидела под собой красивого мужчину и с горьким выражением лица сказала.

"Ах, почему ты снова в моем сне?"

Фу Ханьчжэн поднял брови... значит, он ей уже снился.

Он откинул ее волосы и низким голосом попытался соблазнить ее.

"Что я тебе приснился?"

"I..." Гу Вэйвэй опустился на грудь и сонно обдумывал вопрос, когда в дверь постучал Фу Шицинь.

"Брат, мы опаздываем на утреннее собрание".

Гу Вэйвэй рывком поднялась на ноги. Затем она снова посмотрела вниз на этого спокойного и сексуального мужчину.

Она издала сухой смешок, перевернулась на спину и встала с кровати, чтобы надеть тапочки.

Она помнила, что ложилась спать на диване, так что же она делала в постели?

Фу Ханьчжэн непринужденно встал и напомнил ей: "Одевайся и завтракай. Ты не должна опоздать в школу".

Сказав это, он вышел и закрыл дверь.

"Брат, утреннее собрание..." воскликнул Фу Шицинь, увидев, как он выходит, и запихивает в рот свой завтрак.

Не успел он закончить фразу, как увидел, что брат смотрит на него искоса. От неожиданности он чуть не подавился пельменями, приготовленными на пару.

Он почувствовал, что брат относится к нему не очень дружелюбно.

Гу Вэйвэй оделась, умылась в ванной, схватила сумку и убежала без завтрака.

Фу Ханьчжэн вышел из комнаты, съел свой завтрак и уже собирался уходить, когда подошел слуга с коробкой для ланча.

"Господин, госпожа Му просила вас взять это с собой".

Фу Шицинь взял его и открыл коробку.

Это была каша из ямса во втором слое и жареный толстый омлет с некоторыми другими полезными для желудка овощами, а также коробка с желудочным лекарством.

"Когда она это приготовила?"

"Может быть, вчера вечером. Она сказала, что его можно просто разогреть во время обеда. Она только что написала мне".

Фу Ханьчжэн прищурился на Фу Шицинь и предупредил.

"Бери, но не ешь".

http://tl.rulate.ru/book/42501/2227887

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь