Готовый перевод The Dean Has Arrived / Прибытие Декана (M): Глава 15 – Ложная тревога

Глава 15 – Ложная тревога

Башня магов Цвея была построена на полпути к вершине горы, и перед ней была небольшая поляна. К этой поляне вела длинная и крутая тропа, начинавшаяся от подножия горы.

Когда Цвей стоял на краю поляны и собирался спуститься по тропинке, он заметил знакомую фигуру, взбирающуюся на гору.

Со своего наблюдательного пункта он мог легко узнать Алиссу, которая в данный момен мчалась по тропинке.

Хотя он не мог сказать наверняка, не похоже было, что за девушкой кто-то гнался.

В то время как эта ситуация казалась обнадеживающей, Цвей не мог не чувствовать себя немного сердитым.

Он был ее учителем! Даже если это был чужой мир, уважение к учителю все равно было очень важно. Однако теперь Алисса действительно пренебрегла правилами, которые он установил, и приехала так поздно.

Он определенно должен был наказать за такое серьезное неповиновение.

На этот раз я ее проглочу! Приняв решение о тривиальном наказании для Алиссы, Цвей не вернулся в свою башню магов. Вместо этого он ждал на поляне.

- А, Учитель.” Когда Алисса добралась до поляны, не успев отдышаться, она заметила Цвея, стоящего перед ней с вымученной улыбкой на лице. Она тут же поклонилась и извинилась:”Цвей не собирался делать выговор своему ученику. Вместо этого он сначала спросил: “Почему ты сегодня так поздно? Мне придется наказать тебя, если у тебя не было на это особых причин.”Алисса была очень воспитанным ребенком. Без особых обстоятельств она не должна была опаздывать.

Именно из-за ее послушного и разумного поведения и предшественник Цвея, и сам Цвей очень любили девушку.

- Сегодня на дядю Джона напал дикий зверь, когда он охотился. Мама боялась, что на меня тоже нападут, поэтому не разрешала выходить на занятия.” Мило высунув язык, Алисса продолжила: - Но я все равно улизнула.”“Джон”, похоже, был деревенским охотником. В горах Рокдур не водилось особо свирепых зверей. У вишневых бабуинов тоже была своя фиксированная территория. Пока деревенские охотники не вторгались на территорию вишневых бабуинов, охота в горах была относительно безопасной.

Однако, похоже, человеку по имени Джон сегодня не повезло и он наткнулся на таинственного хищника, который откуда-то прилетел.

Подумав об этом, Цвей спросил: “Ты слышал, какой зверь напал на этого парня?”

- Он был похож на огромного волка с клыками, похожими на кинжалы. Его мех был смесью синего и белого.”Детская жажда знаний была, как правило, очень сильна, и Алисса не была исключением. Несмотря на то, что инцидент только что произошел, она уже собрала так много информации.

- У дяди Джона на руке большая дыра. Он говорит, что это было вызвано зубами того волка!”

“Это так... - Цвей задумчиво потер большим пальцем заросшую бородку на подбородке. - Значит, это большой волк с огромными клыками.…”Диапазон уровней для сабельников был намного шире, чем у гоблинов. Маленький и слабый саблезубый волк мог быть 2-го уровня, в то время как более сильные особи вида могли превышать 10-й уровень, входя в царство опасных монстров.

В то время, когда предшественник Цвэя еще имел располагаемый доход, он однажды подписался на Информационный бюллетень Ассоциации магов Семи светил "Богиня". В одном из выпусков сообщалось, что некоторые сабельники даже пересекли порог 20-го уровня и вступили в ряды особо опасных монстров, что было подтверждено несколькими Мастерами-магами.

Однако, поскольку обычный деревенский охотник успешно спасся своей жизнью, ситуация не должна быть такой уж плохой.

Учитывая, что саблезубый волк, о котором идет речь, мог легко убить вишневых павианов 7-го уровня, но позволил обычному охотнику убежать после нападения, Цвей сделал вывод, что его охотничий уровень не должен превышать 10; Уровень 8 или 9 был более вероятен.

Хотя такой саблезубый волк все еще был опасен, с его новыми заклинаниями у Цвея был шанс сразиться.

Как уже упоминалось, незнание было самой страшной частью. Теперь, когда у него была информация о другой стороне, хотя он был уверен, что его противник сильнее его самого, беспокойство, мучившее его, исчезло.

Разве это не просто мусор, который даже не 10-го уровня? Посмотрим, как я раздавлю тебя после того, как совершу еще несколько набегов на подземелья и выучу все заклинания первого круга! Текущие мысли Цвея в основном шли в этом направлении.

К тому времени, как Цвей очнулся от оцепенения, Алисса уже поставила на стол дымящийся ланч.

С тех пор как Цвей перенес свою мебель обратно на прежнее место с помощью Магической руки, дом выглядел немного грязным, поэтому Алисса в настоящее время помогала ему убирать башню.

Видя, что Цвей погружен в свои мысли, девушка мило улыбнулась и спросила: “Учитель, ты еще не начал есть? Сегодняшний обед немного проще, но будьте уверены. Пока проблема зверя проходит, обед вернется к своему обычному стандарту.”Обед на столе состоял из тарелки с неизвестным жареным мясом и свежеиспеченным черным хлебом и чашки, наполненной чем-то похожим на ячменный чай.

Алисса ранее заявляла, что ее мать не одобряет ее приезд к нему учиться магии. Другими словами, маленькая девочка, скорее всего, потратила много усилий, чтобы собрать сегодняшний обед.

Хотя Цвей был тронут действиями Алиссы, он не показал этого на своем лице. Вместо этого он сменил тему, спросив: “Если ты вот так ускользнешь, не боишься, что твоя мать будет волноваться?”

- Я оставила записку маме, чтобы она знала, что я здесь, - ответила девочка, торжествующе хлопнув себя по плоской груди.

- Мне все равно, даже если она придет, чтобы донести на меня, - сказал Цвей, делая глоток чая.

Янтарный напиток, который он сначала принял за ячменный чай, на самом деле обладал освежающей сладостью. Сладость не была чрезмерной, и напиток растекся по его языку, как высококачественный крем. Наконец жидкость скользнула в горло и наполнила его конечности приятным ощущением.

Этот напиток оказался неожиданно вкусным!

- Вы использовали какой-то секретный рецепт, чтобы сделать это?” - с интересом спросил Цвей, ставя чашку.

“Это мед,” тихо ответила Алисса с другого конца стола. - Мед от колючих пчел. Учитель, вы недавно выглядели расстроенным, так что я пошел за ними…”

Ответ Алисы на мгновение застал Цвея врасплох. Потом он резко встал и подошел к ней. Он стоял и смотрел на маленькую девочку.

“Ч-что случилось?” Думая, что она сделала что-то не так, девочка робко, как испуганный зверек, оглянулась на учителя.

Цвей не ответил. Вместо этого он осмотрел тело девушки.

Мгновение спустя он обнаружил следы, которые и ожидал—несколько красных шишек на руках и затылке Алисы.

Колючая пчела была разновидностью дикой пчелы. Хотя внешне он больше всего напоминал медоносных пчел, выращиваемых обычными пчеловодами, у него была одна общая черта с осой: он не причинял вреда себе, когда жалил других. Яд колючей пчелы был также немного сильнее, чем у средней пчелы. Эти аспекты в сочетании с агрессивным поведением колючей пчелы и сильными репродуктивными способностями привели к тому, что гнездо колючей пчелы было оценено как существование уровня 3.

Другими словами, покорение колючего пчелиного гнезда требовало силы полностью вооруженного солдата.

Однако, наряду со своей сверхсредней силой, колючие пчелы также производили мед гораздо более высокого качества, чем средняя пчела.

Очевидно, для того, чтобы позволить Цвай насладиться отличным медом, Алиса не рисковала собой, чтобы украсть эти сварливый насекомых высококачественного меда.

Алисса, скорее всего, использовала что-то, чтобы скрыть опухоли на лице, поэтому Цвей сначала не заметил. Однако, присмотревшись повнимательнее, он все же сумел обнаружить следы укусов на ее руках и шее.

Когда взгляд Цвея упал на следы укусов на ее руках, Алисса тут же спрятала руки за спину с угрызениями совести.

- Дурак! - Цвей почувствовал, как что-то теплое потекло в его сердце. Тем не менее, он сохранял строгое выражение лица, когда поднял свою испуганную ученицу своей магической рукой и опустил ее на деревянную кровать, используемую для медитации. Затем он вытащил фиолетовый кристалл и бросил его девушке. “Хотя токсин колючих пчел немного сильнее, чем токсин медоносных пчел, если слишком много будет введено в ваше тело, это все равно повлияет на вас. Я не хочу, чтобы с моим первым учеником произошел несчастный случай по такой тривиальной причине, как укус пчелы.”

http://tl.rulate.ru/book/48447/1288064

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь