Готовый перевод Tyranny of Steel / Тирания стали: Глава 226 - Путешествие Гонории (Часть 2)

В ту ночь, когда Гонория сбежала, она наткнулась на проститутку, которая сжалилась над ней. Несмотря на огромный риск, женщина пообещала отвести Гонорию в гавань и помочь ей исполнить её желание. Это желание состояло в том, чтобы избежать брака с женоподобным принцем Франции и посетить Австрию, где она, наконец, могла бы получить шанс встретиться с мужчиной, который потенциально мог бы стать её будущим партнером.

Под руководством проститутки им не потребовалось много времени, чтобы прибыть в гавань, где была пришвартована купеческая галера. Это был корабль приличных размеров, и он был полностью способен пересекать такие реки, как Дунай. После посадки на судно дуэт заметил мужчину, отдыхающего на его носу, где у него над головой была книга, а у ног стоял большой кувшин с вином.

Однако, как только Гонория и проститутка увидели мужчину, спящего на своём корабле под звёздным небом, женщина, сопровождавшая Гонорию, ударила мужчину ногой в голень и отчитала его за это.

- Агнеллус, проснись, чёрт возьми!

Получив урон от удара женщины и услышав её пронзительный голос, когда она кричала на него, мужчина мгновенно вздрогнул; когда он проснулся, книга упала с его лица на палубу корабля. В тот момент, когда он оглянулся, он увидел свою младшую сестру, с которой он уже некоторое время не разговаривал, уставившуюся на него так, словно он был каким-то подонком, просто отдыхающим ночью.

Мужчина изо всех сил пытался вырваться из своего опьяненного состояния и начал тереть виски, прежде чем полностью осознал, что происходит.

- Мелисса? Прошло уже некоторое время... чему я обязан таким неудовольствием?

В этот момент мужчина заметил красивую молодую девушку рядом с Мелиссой, и на его лице появилась похотливая ухмылка. Однако, увидев выражение его лица, Мелисса огрызнулась на него.

- Сотри это отвратительное выражение со своей уродливой рожи; она не какой-нибудь кусок уличного мяса, который можно купить на ночь! Это дворянка, ищущая путь в Австрию, и ты должен проявить к ней некоторое уважение!

Когда Агнеллус услышал, что Гонория была дворянкой, он быстро привёл себя в порядок и склонил голову, извиняясь.

- Прошу прощения, миледи, просто в компании, которую обычно составляет Мелисса; я предполагал, что вы занимаетесь той же профессией...

Агнеллус был достаточно умён, чтобы понять, что произойдёт, если он осмелится поднять руку на знатную женщину, и быстро взял себя в руки. Он мог быть пьяницей и развратником, но он не был дураком. Гонория просто кивнула в ответ, ничего не сказав. По дороге Мелисса предупредила её, что чем меньше она скажет, тем лучше.

Агнеллус только что понял, что Мелисса сказала, что эта молодая девушка хочет поехать в Австрию, и сразу же заподозрил неладное. Поэтому он высказал свои опасения.

- Австрия? Это долгое путешествие; даже если бы вы заплатите мне, чтобы я отвёз вас туда, я сначала должен был бы знать, почему. Такая знатная женщина, как вы, ни за что не наняла бы простого торговца драгоценностями, как я, чтобы отвезти вас в чужую страну, особенно без сопровождения. Какого рода неприятности ты принесла на мой порог, Мелисса?

Мелисса скрестила руки на груди, прежде чем снова критиковать Агнеллуса; она знала, что этот человек никогда не рискнёт вывезти принцессу из Империи; риск был слишком велик. Таким образом, она выдумала полуправду о её личности.

- Она происходит из мелкого дворянского дома, и они хотят выдать её замуж за какого-то педика. Итак, она убегает; если ты знаешь, что для тебя хорошо, ты будешь держать рот на замке!

Услышав это, Агнелл начал почесывать свой голый подбородок. Это была сложная ситуация, в которой он оказался. Однако, когда Гонория полезла в свою сумку и вытащила большой золотой браслет, инкрустированный бриллиантами, природная жадность мужчины мгновенно овладела ею.

Гонория изо всех сил пыталась найти свой голос среди своего тревожного состояния, прежде чем заговорить.

- У.… у меня нет денег, но я могу заплатить вам драгоценностями, этого достаточно?

Увидев такое высококачественное ювелирное изделие, торговец немедленно перевёл подозрительный взгляд с Гонории на свою сестру и обратно, прежде чем подвергнуть сомнению заявление Мелиссы.

- Мелкий дворянский дом, да? Здесь происходит нечто большее...

У Гонории был встревоженный взгляд, когда она умоляюще посмотрела на Мелиссу. Увидев, в каком отчаянии была девушка, торговец, известный как Агнеллус, тяжело вздохнул, прежде чем принять решение.

- Ладно... я возьму её, но это только потому, что я всё равно направляюсь в этом направлении. В настоящее время в этой части мира можно вести много дел. Предположительно, в Куфштайне процветает ювелирный рынок с дизайном, которого люди никогда раньше не видели. Поднимайтесь на борт; вы можете остаться в каюте капитана; я думаю, что следующие пару месяцев я буду жить с командой.

Гонория быстро поблагодарила мужчину, прежде чем подняться на борт:

- Спасибо вам!

После этого она направилась к капитанской каюте. Однако, прежде чем она смогла это сделать, она побежала назад и схватила Мелиссу, где обняла её, как будто она была дорогим другом, поблагодарив её.

- Благодарю вас, искренне от всего сердца; я благодарю вас за всё, что вы для меня сделали. Я обещаю никогда не забывать о вашей доброте, пока я дышу!

Щеки Мелиссы начали краснеть, когда она услышала такую признательность, и она немедленно оторвала принцессу от себя, прежде чем ответить.

- Я просто помогаю родственной душе; иди, садись на корабль и готовься к путешествию. Последний совет постарайся как можно дольше прятаться в каюте капитана. Членам экипажа нельзя доверять.

Гонория вопросительно посмотрела на Мелиссу; она не знала, что женщина имела в виду под этим. Однако она быстро кивнула и улыбнулась, прежде чем попрощаться.

- До свидания, Мелисса, я надеюсь, что однажды мы сможем встретиться снова!

Сделав это, Гонория вошла в капитанскую каюту, где легла на кровать, в то время как Ираклий взгромоздился на стол, внимательно наблюдая за своей хозяйкой. Выйдя из дома, Агнеллус начал допрашивать свою сестру, чтобы узнать правду. У него было много подозрений, и ему нужно было знать, на какой уровень риска он шёл, вывозя девушку из Империи.

- Кто она такая? В какое дерьмо ты вляпалась?

Мелисса тут же попыталась уклониться от вопроса.

- Я же говорила тебе, что она мелкая дворянка...

Однако, прежде чем она успела закончить фразу, Агнеллус прервал её.

- Чушь собачья! Ты забыла, что я торговец, специализирующийся на торговле ювелирными изделиями? Браслет, который она мне показала, стоит целое состояние! По крайней мере, она должна быть дочерью очень богатого Стратега, чтобы позволить себе такое. Скажи мне, с чем я имею дело и на какой уровень риска я иду, чтобы вывезти её из Империи!

Подумав об этом несколько мгновений, Мелисса вздохнула, прежде чем открыть правду.

- Она принцесса Гонория, и она пытается избежать брака. Эта часть была искренней; она сказала мне, что скорее умрёт, чем выйдет замуж за этого кусающего подушки принца, с которым она помолвлена. Ты должен защитить её, Агнеллус! По крайней мере, пока она на вашем корабле... Она понятия не имеет, как устроен реальный мир! Она сбежала из дома, чтобы бежать в Австрию, надеясь встретиться с графом Тирольским, потому что слышала о нём несколько хороших историй и думает, что он какой-то прекрасный принц! Она даже никогда не встречалась с этим мужчиной!

Агнеллус мгновенно почувствовал, как у него начинает болеть голова, и поэтому он уткнулся лбом в ладони, прежде чем тихо отругать сестру.

- Господи Иисусе, мать твою! Ты хочешь, чтобы я тайно вывез грёбаную принцессу Империи за её пределы? Ты что, с ума сошла?!! Ты хоть представляешь, что сделает с тобой дворцовая стража, когда узнает, что ты помогла ей сбежать? Тебе повезёт, если всё, что ты получишь это быстрое обезглавливание! Какого черта ты ей помогаешь?

Мелисса на несколько мгновений надулась, прежде чем раскрыть свои доводы.

- Отчасти это потому, что я чувствую к ней жалость...

Агнеллус внимательно посмотрел на свою сестру, прежде чем спросить её об остатках её рассуждений.

- А другая часть?

Мелисса немедленно затопала ногами в знак протеста, прежде чем выпалить свою настоящую причину помощи Гонории.

- Хотя бы раз я хотела бы увидеть, как девушка не будет обманута своей семьей. Я прошу слишком многого?

Агнеллус был в замешательстве, когда услышал это; Он хорошо понимал, почему Мелисса работала проституткой, и это, по сути, имело отношение к их родителям. Он редко разговаривал со своей сестрой, не из-за её профессии, а потому, что не мог смотреть ей в глаза, зная, что ничего не сделал, чтобы изменить её судьбу. Поэтому он тяжело вздохнул, прежде чем согласиться на просьбу своей младшей сестры.

- Хорошо, я отвезу её в Куфштейн, и пока она на моём корабле, даю тебе слово, что буду защищать её, однако, как только она окажется в Куфштейне, она будет предоставлена сама себе. Я предлагаю тебе убраться к чёрту из города, пока люди не поняли, что она пропала! Она не совсем незаметна; она наверняка оставила след у твоего порога!

Мелисса чуть не подпрыгнула от радости, когда вцепилась в своего старшего брата и нежно обняла его. Вскоре после того, как она поняла, что сделала, она отпустила его и закашлялась, чтобы избежать неловкой атмосферы, которая возникла.

- Спасибо! Я буду у тебя в долгу!

Агнеллус, с другой стороны, просто усмехнулся, отвечая на её заявление.

- Ты можешь отплатить мне, оставаясь в безопасности, серьёзно, убирайся из города! Поезжай в Афины! или Антиохию, но что бы ты ни делала, не оставайся в Константинополе!

Мелисса кивнула и улыбнулась, прежде чем уйти. После того, как она ушла, Агнеллус вздохнул, прежде чем подумать про себя.

«Трахни меня, я буду слишком добросердечен в старости...»

По меркам средневековой эпохи он был, на самом деле, довольно стар; в настоящее время ему было за тридцать, и он слишком много повидал в этой жизни, чтобы считаться молодым. Несмотря на это, у него всё ещё был добрый характер, и поэтому он согласился помочь Гонории. Отчасти из-за богатства, которое он получит от этого, но, что более важно, ему тоже было жаль девушку.

Таким образом, Агнеллус быстро приступил к работе, собирая свою команду и готовясь к отплытию. Поняв, кого он тайно вывозит из города, у него не было желания оставаться в его границах дольше, чем это необходимо. После часа подготовки корабль отчалил, и какое-то время экипаж корабля не знал, что в каюте капитана находится красивая молодая девушка.

Это будет долгое путешествие в Куфштейн, с множеством остановок по пути. За это время Гонории предстояло пережить несколько собственных приключений; когда она, наконец, доберется до Куфштейна, она будет потрясена, узнав, что Беренгар за столь короткое время поднялся с поста графа до герцога. Возможно, к тому времени Беренгар возвысил бы свой титул до короля; будущее было неопределенным.

К тому времени, когда императорская семья Византийской империи поймёт, что Гонория пропала, её уже давно не будет, и их единственная зацепка, которой была Мелисса, давно бы исчезла. Где она оказалась, никто не знал. Однако в одном она была уверена: там ей будет лучше, чем если бы она осталась в пределах Константинополя.

http://tl.rulate.ru/book/62356/2438632

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Это спллер ?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь