Готовый перевод The Village Girl Who Jinxes Her Husband Is Filthy Rich / Деревенская Девушка, Которая Сглазила Своего Мужа, Неприлично Богата: Глава 64

Глава 64. Ограбление

Когда Линь Юэлань закончила веселиться, она увидела, что уже почти полдень.

Ей нужно было купить предметы первой необходимости. У нее был длинный список покупок. Ей нужно было купить масло, рис, соль, одежду, простыни, обувь, кастрюли, сковородки и так далее. В хижине у нее ничего не было. Они были либо слишком стары, либо совершенно непригодны для использования.

Линь Юэлань носила в кармане деньги, вырученные от продажи тигра. Она прошла через переулок с несколькими людьми, а затем остановилась.

Ее живое выражение исчезло. Ее нежный голос был громким и нес в себе сильную ауру. В переулке было особенно тихо по сравнению с оживленной улицей. Она строго сказала: — Ты уже следишь за мной целое утро. Ты не устал? Выходи и покажи себя!»

Действительно, с того момента, как она вышла из медицинского магазина Лин, она почувствовала, что за ней следуют несколько человек со злыми намерениями.

Однако Линь Юэлань решила сначала повеселиться в городе. Люди, следовавшие за ней, похоже, тоже никуда не торопились. Они просто неторопливо следовали за Линь Юэлань. Они думали, что хорошо спрятались. Они понятия не имели, что Линь Юэлань знала о них с самого начала.

С тех пор как их обнаружили, четверо мужчин медленно вышли из-за угла.

Среди этих четырех мужчин двое были толстыми, а двое — худыми. Однако у всех у них были бегающие глаза, и их глаза были наполнены жадным блеском.

Один из толстяков с родинкой на щеке великодушно сказал: «Раз уж вы нас обнаружили, какой смысл дальше прятаться?» Затем он сменил тему и сказал с высокомерием и злобой: «Если вы знаете, что для вас хорошо, отдайте все деньги, которые вы заработали от продажи этого большого тигра. Иначе, хе-хе…

Линь Юэлань поджала губы и холодно спросила: «А иначе что?»

«Иначе ты не покинешь это место!» Выражение лица мужчины вдруг стало серьезным. Со злобным выражением его крысиные глаза яростно смотрели на Линь Юэлань.

Остальные трое тоже согласились: «Правильно, если вы не отдадите триста восемьдесят таэлей серебра, вы не уйдете!»

Маленькое лицо Линь Юэлань было прекрасно, как цветок, а изгиб ее губ, казалось, заключал в себе глубокое очарование и искушение. Однако она также излучала давление императрицы, из-за чего четверо мужчин бессознательно сглатывали слюну и отступали на несколько шагов назад. Давление на их плечи внезапно стало очень тяжелым.

Линь Юэлань вытащила маленький кинжал и вложила его в ладонь. Она щелкнула им несколько раз, и палящий солнечный свет осветил острое лезвие. Клинок отражал солнечный свет и, казалось, призывал к крови.

Линь Юэлань слегка рассмеялась и сказала: «Раз уж тебе нужны мои 380 таэлей серебра, давай посмотрим, сможешь ли ты их взять».

Все четверо посмотрели на расслабленную Линь Юэлань, а затем на острый кинжал. Четверо из них посмотрели друг на друга. Затем человек с черной родинкой на лице сказал с презрением и пренебрежением в глазах: «Раз вы отказываетесь сотрудничать, то не вините нас. Как вы думаете, мы бы боялись ребенка? Братцы, вперед!»

Очевидно, все четверо забыли, что это ребенок, который одним ударом нокаутировал большого тигра.

В глазах Линь Юэлань четверо из них не представляли такой угрозы, как лающая собака, не говоря уже о тигре.

Помолчим в память о четырех бандитах.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/77389/2333630

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь