Готовый перевод HP: The Arcane Thief / Гарри Поттер: Таинственный Вор: Глава 43.2: Самый ненавистный персонаж

Сегодня была пятница, и Аксель как раз направлялся в кабинет Амбича. Акселю предстояло отбыть свое первое в жизни наказание в Хогвартсе.

Это не значит, что он был хорошим учеником или что он не делал ничего плохого. Это означает лишь то, что он был просто хорош в умении не попадаться.

И в этот раз все было бы по-другому. Но в тот день он был не в том состоянии, как физически, так и умственно, поэтому свалился без сознания. Это не было бы проблемой, если бы он не отключился, вместо того чтобы перейти в режим бодрствования и сна, как он планировал.

Он признал бы, что это была ошибка – не отдохнуть как следует, несмотря на безвыходную ситуацию. Но дело в том, что он действительно не знал, что это может привести к таким последствиям, поскольку всегда считал себя на уровень выше "нормальных" людей, которые спят вовремя. Ему было всего 12 лет, так что ему была позволительна некоторая инфантильность.

Кроме того, никто не мог сказать ему, что недосыпание может привести к таким катастрофическим последствиям. Так что он может только самостоятельно усвоить эти уроки и не повторять тех же ошибок.

«Вот оно», – подумал Аксель, глядя на кабинет перед собой.

~Долорис Амбридж.

Профессор Защиты от Тёмных искусств.

*Тук* *тук*

Когда он постучал в дверь, – Войдите, – раздался слащавый голос. Аксель осторожно вошел, оглядываясь по сторонам. Осмотревшись, он только скривился от увиденного.

Все поверхности были покрыты кружевными чехлами и салфетками. Несколько ваз были полны засушенных цветов, каждый на своей салфетке, а на одной из стен висела коллекция декоративных тарелок, каждая из которых была украшена большим котенком разных цветов с бантиком на шее. Они были настолько уродливы, что Акселю пришлось приложить усилия, чтобы не выглядеть брезгливым. А в одном конце комнаты лежали стопки бумаг, аккуратно сложенные друг на друга.

– Добрый вечер, мистер Хант, – произнесла Амбридж, заставив Акселя оглянуться на нее.

– Добрый вечер, – ответил Аксель без выражения, внутренне размышляя, не будет ли хорошей идеей попросить ее сделать это побыстрее. Может ли он просто подкупить ее, чтобы она позволила ему быстро уйти?

Амбридж улыбнулась, – Знаете, мистер Хант, мне очень хотелось поговорить с вами, – сказала она, заставив Акселя испытать неприятное чувство по поводу этого задержания.

– Я не понимаю, почему, профессор, – ответил Аксель, ничем не выдавая себя.

Амбридж непринужденно размешала несколько ложек сахара в своем чае.

– Видите ли, мистер Хант, вы единственный человек, статус крови которого мне неизвестен. Поэтому я ждала, когда вы оступитесь и дадите мне возможность назначить вам наказание. И теперь я хочу знать, кто вы – полукровка или чистокровный, – сказала она, сделав глоток чая.

Аксель нахмурился, – Почему это так важно, профессор? – он спросил, но уже по тому, как она произнесла слово "маглорожденный", понял, что у него проблемы.

Амбридж наклонила голову, продолжая улыбаться, – Почему это так важно? – она повторила вопрос, чтобы подчеркнуть свое недоумение.

– Это крайне важно, мистер Хант. Я назначаю суровые наказания только маглорожденным. Хотя иногда полукровкам с низким происхождением тоже выпадает удача испытать это на себе. Кровь чистокровных... слишком ценна, чтобы проливать ее из-за простого наказания.

– !...?

«Суровое наказание? Кровь?» – у Акселя мурашки побежали по коже, когда он услышал это. Он уже начал планировать, какие действия ему следует предпринять, если все пойдет не так.

– Ну, вообще-то я чистокровный, – сказал он.

– Моя семья довольно скрытна, поэтому я держу свое происхождение в секрете. Но они очень могущественны, – соврал, не дрогнув. Все, что угодно, лишь бы отвязаться от этой жуткой женщины.

Амбридж на мгновение отреагировала, положив руку на грудь. Но после этого улыбка вернулась на ее лицо с полной силой, испуская зловещие флюиды, когда она смотрела на него.

– Вы солгали? Хехе… Тут-тут, это может означать только одно, верно, дорогой? – спросила она, выглядя так, словно наступил ее любимый момент.

– !!!

«Как она узнала?!» – Аксель не мог понять.

– Профессор, то, что я сказал, было правдой! Как вы можете обвинять меня во лжи?! – возмущенно спросил он, все еще не сдаваясь.

Но Амбридж, казалось, просто игнорировала его, – Как скажете, мистер Хант. Ваше наказание – писать строчки. А теперь садитесь вон там и начинайте писать, – с ликованием сказала она, доставая из ящика стола несколько листов пергамента и перо.

– Э... профессор, я не могу писать. Мои руки не очень хорошо работают, – сказал он, показывая ей свои дрожащие руки.

Улыбка жабы расширилась, – Тогда это даже лучше, не так ли? В конце концов, это ведь все делается для наказания, верно? – спросила она со своей необычайно широкой улыбкой.

Он вздохнул. Теперь ему было трудно сохранять вежливый вид. Его руки были очень чувствительны после инцидента с пытками, и делать ими что-либо было ужасно больно.

– Наказание за что? Спать в классе, где вы даже ничего не преподаете? Я уже знаю все о первом курсе Защиты от темных искусств, – сказал он, его вежливость улетучилась.

Серьезно, что, черт возьми, было не так с этой женщиной?! Он просто занимался своими делами, мирно спал, а она пришла и устроила ему наказание. Ладно, он не возражал и даже пришел на наказание вовремя, как и положено вежливому человеку. Но она дает ему такое сложное наказание за то, что он просто спал в классе?!

– ....Тут-тут. Так не принято разговаривать с учителем, мистер Хант. Ваш срок задержания продлен на два дня. А теперь выполняйте задание, – сказала она, все еще сохраняя эту проклятую улыбку.

– Ты с... – Аксель собирался назвать ее именно так, как она себя сейчас вела. Увеличивать срок наказания, в то время как он мечтает поспать в своем плотном графике?!

[Окклюменция]

Но, глубоко вдохнув, он остановил себя, используя окклюменцию. Ладно... чтобы заставить его использовать окклюменцию, эта женщина умела проникать под кожу людей.

«Это всего лишь линии, верно? Давайте просто покончим с этим», – подумал он.

– Что я должен написать? – спросил он, беря пергамент и перо и садясь.

– Хм... посмотрим. Как насчет "Я должен знать свое место"? – спросила она с удовольствием, – Это определенно поможет тебе в твоем будущем.

*Грит* *Грит*

http://tl.rulate.ru/book/78075/3510388

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь