Готовый перевод I Became the Fiance of a Dragon in Romance Fantasy / Я стал драконьим женихом в романтическом фентези: Глава 16

16 – Авария, конечно (2)

– Ну, можно я скажу? Как только вы это услышите, пути назад не будет.

– Да плевать! Если вы сделали это из-за какой-то мелочи, то лучше бы вам приготовиться!

Я предупредил пожилого дворянина.

Но старый аристократ, похоже, слишком сильно верил в своего сына, поэтому решительно возмутился моими словами.

– Хорошо. В таком случае я расскажу вам обо всём, что услышал.

Это будет необратимо. Либо для этого пожилого дворянина, либо для дворянина-сына.

Они, кажется, видели меня раньше. Он говорит нагло и пытается с лёгкостью подобрать слова.

К счастью, Адиран не было здесь. Как же я был рад, что она не услышала их оскорбления.

Я беспокоился только за его превосходительство Йоханнеса. Если он это услышит, то наверняка не оставит это без внимания.

– Но... сын мой живёт с этим монстром уже всю жизнь, так что всё было бы нормально, если бы ты хотя бы раз представил меня в центре.

Он начал с этой фразы. Он даже скопировал то, как дразнил меня, словно сочувствовал мне, и выпалил это в лицо пожилому дворянину. На лице дворянина появилось недоумение.

– Я только слышал об этом, но кто бы мог подумать, что это будет выглядеть настолько ужасно? На его месте я бы откусил себе язык и убил себя.

Едва он закончил, как выражение лица его превосходительства герцога Йоханнеса ожесточилось.

– Рога на его голове были очень привлекательными. Будет круто, если их отполировать и огранить. Ох, теперь я вспомнил, разве я не упоминал, что принцесса Астебан дорого платит за предметы высокого искусства?

После этого лицо пожилого дворянина побледнело.

– Собрать все виды драгоценных поделок... если это рог принцессы Роденов... ... Он единственный в мире, так что он должен стоить совсем по-другому.

Пожилой дворянин наконец-то закричал на меня после этих слов.

– Я всё выдумал! Мой сын никогда не говорил ничего подобного! Ты наверняка всё это придумал, чтобы загнать нас в угол!

Кроме того, те, кто были рядом с дворянином, начали ему сочувствовать. Похоже, они принадлежали к одной фракции.

– Да. Неужели у тебя нет никаких доказательств? Ты просто мог соврать, чтобы совершить насилие и скрыть его.

Люди согласно закивали и посмотрели на меня. Сэр Йоханнес Роденов посмотрел на меня и спросил:

– Есть ли какие-нибудь доказательства?

Если подумать, то никаких доказательств не было.

Когда я исхожу из здравого смысла, у меня должно быть что-то, что поможет направить ситуацию, но я сделал это слишком поспешно.

По крайней мере у меня должно было быть магическое устройство для записи.

Вместо этого я подставил себя под удар. Нужно было лучше подготовиться. Я слишком доверился словам старшего брата и открыто всё сделал, но только так получится переложить ответственность на другую сторону.

Хотя люди не говорили слишком громко, вокруг наверняка были те, кто мог их слышать, но в любом случае это были столичные дворяне. Они встанут на сторону тех, кого я побил, и не захотят быть на моей стороне.

Волна злости заставила меня забыть о том, что мне нужно было сказать.

Это их территория. Чтобы говорить на чужой территории, нужно было хорошо подготовиться... ... Я слишком мало думал об истории того, что было необратимым.

Настолько глупым я ещё не был.

Больше романов на readwn.com

Только я собирался покачать головой и сказать его превосходительству, что никаких доказательств нет, как вдруг раздался голос.

– Есть.

Это был голос моего брата.

– Вы... ... Конфуций Хуайан Ортэр. У вас есть доказательства? Вы уверены?

– Да.

Старший брат твёрдо ответил и тут же вынул небольшой мраморный шарик из своей груди и сказал:

– Этот шарик – это магическое устройство с функцией записи. Вы знаете это. Все часто им пользуются.

Как только он произнёс эти слова, его превосходительство активировал магическое устройство, и в тот же момент из бусин начали выходить слова, которые они сказали.

– Он единственный в мире, так что его стоимость должна быть высокой.

– Нет никаких сомнений в том, что магическим устройством можно манипулировать!

«Если вы хотите, я также могу подтвердить, что с этим магическим инструментом имели дело. Это императорский дворец, и здесь также находится Деханат Ним, придворный маг».

Никто не выразил возражений против отношения достойного старшего брата. Только старые аристократы жалко просили доказательств.

По просьбе старого дворянина старший брат отправился к придворному волшебнику Деханату Итре на место проведения и доказал, что с магическим инструментом не имели дела, и лицо старого дворянина побледнело в тот же момент.

Это был вызов.

«Да. Понимаю».

Его светлость герцог Иоганнес посмотрел на старого дворянина с бесстрастным выражением лица.

«Хватит, будь добр».

Один из центральных дворян и местные дворяне… … Несомненно, Роденов — территория с самой сильной военной силой за пределами столицы.

В тот момент, когда вы вступите в территориальную войну с приличным количеством центральных дворян, территория станет беспорядком.

Старый дворянин уцепился за Его Светлость уродливо, словно осознав этот факт, но Его Светлость заявил с твердой позицией.

«Пусть все идет согласно процедуре. Вы оскорбили благородных предков Роденова и мою дочь. Достойной жены… … нет».

Старый дворянин закрыл глаза.

* * *

«Ёнчикджон… … Что ты планируешь делать?»

«Что ж. Мне тоже нужно подумать об этом. В глубине души я хочу уничтожить территории этих грубиянов с помощью тотальной войны, но что не так с территориями? Я сказал, что не будет снисхождения, но это касается только этих ублюдков».

Брат и Его светлость начали обсуждать график для Ёнчикджона.

«А что насчет того, чтобы сделать это в дуэли с великим воином? Вместо того чтобы играть непринужденно, проигравшая сторона ставит все».

«Это дуэль великих воинов… … это тоже неплохо. Ты можешь пожать плоды, не пролив бесполезной крови».

Были зацепки. Ёнчикджон — неформальная дуэль между воинами.

Так же, как в том, чтобы пять рыцарей соревновались в матче на выбывание, у нас есть оправдание, так что независимо от того, как мы будем действовать, они даже не смогут ничего сказать.

«Я, Ваша светлость».

«Что такое? Принц Физис».

«Если это возможно, могу ли я выйти на дуэль великих воинов?»

«Ты?»

«Да. Я хочу лично осудить тех, кто оскорбил Адируна».

Мне было жаль, что я не смог победить их больше, поэтому я попросил Его Светлость об одолжении.

«Это возможно?»

Его Светлость посмотрел на меня недоверчивыми глазами. Это было понятно. Потому что, Ваша Светлость, вы не очень хорошо знаете, какого роста я достиг.

«Это возможно. Я гарантирую. Этот парень после трех месяцев тренировок не потерпел ни одного поражения даже в спарринге с рыцарями своей семьи».

«Тогда я дам тебе задание, чтобы ты мог его выполнить. Тогда я позволю тебе».

Его Светлость бросил только одно слово в помощь своему старшему брату, который прибыл как раз вовремя.

«Вы имеете в виду задание?»

«Я буду сражаться напрямую с рыцарем Роденова и выиграю. В таком случае вы можете довериться мне».

«Хорошо».

Отлично. Тогда я доложу Его Величеству о Ёнчжиджоне и вернусь. Ты раньше проявлял интерес к этой стороне, так что мне нужно сначала кое-что тебе сказать.

Его превосходительство немедленно подошёл к императору, восседавшему на троне, и попросил разрешения сыграть в Ёнчжиджон.

Пока шли все процедуры, старый вельможа, имени которого он не хотел знать, сидел там в отчаянии.

* * *

— Откуда ты узнал?

— Думаешь, я подстрекал тебя без плана? Я ожидал, что что-то произойдёт, и заранее организовал это.

— Ты просчитал всё это?

— В отличие от тебя, у меня есть некоторая работа, благодаря которой я могу быть в центре событий, так что я уже выяснил их привычки. Те, кто оскорбил принцессу, и раньше с презрением относились к местной знати. Кроме того, среди молодых людей из центральной знати мало кто не испытывает влечения к Её Высочеству принцессе Ловеллии, так что, конечно, я подумал, что так оно и есть.

— Спасибо, что вмешался. Я сделал всё необдуманно и чуть не попал в беду.

— Я с самого начала сделал это, веря в твои боевые навыки. Было похоже, что если бы это был ты, ты бы схватил кого-нибудь и избил. По крайней мере, нужно было найти пример, так что это хорошо. В любом случае, молодец. Благодаря этому я могу полностью завладеть территорией того центрального вельможи.

Сказав это, мой брат злобно рассмеялся.

— Неумолимо.

— Из всех именно тебя я хотел отправить в храм Дэджон и уничтожить их.

— Это правда.

— Победа будет за тобой. Нет, конечно, я одержу победу. К началу битвы при Ёнчжи он, вероятно, будет сильнее меня. Безумный парень. Тратить такой талант на гниение — это пустая трата.

— Что... ... разве ты не рад, что сейчас используешь его?

— Дело не только в этом. Тьфу. С этого момента, даже если ты попадёшь в аварию, я не смогу тебя спасти.

— Я не попаду, так что не волнуйся.

— Полагаю, так и будет. В любом случае, во время поединка великих воинов это будет славная неразбериха. Ты опозорил имя семьи, а теперь попробуй возвысить её статус.

— Хорошо.

http://tl.rulate.ru/book/91201/3920803

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь