Готовый перевод Margrave’s Bastard Son was The Emperor / Незаконнорожденный сын маркграфа — император: Глава 18. Подготовка

«Он всё же собирается отправиться в Небесное племя?»

Выражение лица Молрина надо было видеть — что-то среднее между недоумением и неверием. Он продолжал поглаживать бороду, открывая и закрывая рот. Он пытался понять, каковы намерения Яна.

Встреча с Небесным племенем означала пересечение границы. Для Яна это был самоубийственный путь.

В ответ на его колебания Мак и Д'Гор тоже заглянули в пергамент. Выражения их лиц тоже стали какими-то странными.

«Ты не понимаешь, что значит встретиться с Небесным племенем?»

«Понимаю. Однако, когда прибудут следователи из императорского дворца, отец наверняка заподозрит меня. На территории семьи Брадж есть всего несколько человек из столицы — вы, со своей свитой, лорд Молрин. А я часто с вами общаюсь и всё время нахожусь в особняке. Даже несмотря на присутствие посторонних глаз и ушей, меня заподозрят первым».

Это было логично.

Если дворец отправил следователя в такую даль, значит, есть какие-то веские доказательства, а если есть веские доказательства, значит, они должны были прийти из особняка Брадж.

«Они не оставят меня в покое. В тот момент, когда приедет следователь, может произойти всё что угодно. Учитывая характер моего отца, он наверняка будет допрашивать меня с мечом у моего горла. Поэтому я лучше пересеку границу».

Трое мужчин обменялись взглядами.

На самом деле им было всё равно, что случится с мальчиком. Убьёт ли его отец, станет ли он рабом или пересечёт границу. Их интересовало только падение семьи Брадж и стоимость территории, которую они могли захватить в результате.

«Возможно, ты не сможешь вернуться».

Ян знал это.

Даже при постоянном покровительстве безопасность не могла быть гарантирована, не говоря уже о том, что семья Брадж исчезнет. Как он сможет вернуться оттуда? Может, лучше спрятаться где-нибудь?

«Тогда...» — Ян пронзил их мысли и продолжил писать: — «Вы можете спрятать меня и мою мать?»

Молрин с невозмутимым выражением лица не отрывал взгляда от пергамента, но было видно, что Мак и Д'Гор озадачены.

Перед ними стояла задача уничтожить семью Брадж, которая передавалась из поколения в поколение. Ситуация была непростой и опасной, и на них лежала ответственность за защиту сына и матери.

Прежде всего, они были чужаками.

«Территория Брадж находится в руках моего отца. Я прекрасно понимаю, что прошу многого. Поэтому я пересеку границу, как того пожелает отец. Этого достаточно».

Пока Дерга был в добром здравии, Ян мог схорониться только за границей. Даже если бы он сбежал, ему некуда было бы идти.

Но что если вся семья Брадж будет уничтожена. Нет. Даже если только главы семьи, Дерги, не станет?

Тогда Ян сможет вернуться. И жить как прежде.

«Это опасно, но, быть может, не самый плохой выбор».

Мак провёл пальцем по брови, размышляя.

«Здесь его либо убьет отец, либо он станет рабом, но если он уедет...»

«Есть надежда. Когда пройдёт время, и все позабудут о нём. Возможно, он сможет жить среди горожан».

Он молча поаплодировал Яну.

«Это действительно оригинальный выбор! Сэр. Полагаю, этого достаточно для рассмотрения. Разве не первоочередная задача — немедленно собрать улики с помощью Яна? Этот Дерга — необычный парень. У нас нет времени медлить».

Молрин кивнул в знак согласия.

«И самое главное, когда союз будет создан...»

Когда Мак попытался продолжить, но Д'гор остановил его перо. Суровый взгляд отчитал его за неосторожные слова.

Осознав свою ошибку, Мак оглянулся на Яна.

Его взгляд, смотрящий на Яна, был немного неловким. Вместо ответа Ян закончил фразу:

«Когда альянс будет создан, это принесёт нам много пользы».

Если Центральная следственная группа и Дерга будут враждовать, территория окажется в беспорядке. Но если на фоне этого возвысится Небесное племя, это станет проблемой.

Не безопаснее ли сначала заключить обещанный союз? Даже если впоследствии глава семьи сменится, они окажутся в более выгодном положении на переговорах.

— Господин Ян. Давайте почаще выходить на улицу. Вы уедете, когда цветы будут в самом цвету, поэтому до этого нужно запечатлеть в памяти прекрасную территорию Брадж.

Он говорил, что в назначенный весенний день всё будет сделано по плану, без заминок.

Кончиком пальца Молрин нарисовал в углу бумаги печать своей семьи. Так поступали люди чести, давая клятву. Когда на кону стояло имя семьи, это было абсолютным обещанием. Он был благодарен Яну за его жертву, которая на самом деле не была жертвой.

«Его печать необычна».

И пока Ян бесстрастно наблюдал за движением его руки, снаружи раздался стук.

— Мы принесли десерт.

— Входите.

К счастью, это была не графиня Мэри. Это были слуги, несущие чашки и заварочный чайник на заполненном подносе.

Когда они деловито вошли в комнату, Мак сунул пергамент в карман и спросил:

— Я хотел бы прикурить сигарету, господин Ян.

— Конечно. Только откройте окно, пожалуйста.

— Спасибо. Эй, принесите мне пепельницу с крышкой.

— Сейчас же принесу.

— Но мадам опаздывает, не так ли?

Поскольку графиня Мэри опаздывала, Мак собирался сжечь бумагу с табачными листьями.

Щёлк, щёлк.

Он по привычке щёлкнул зажигалкой, вызвав неловкую улыбку слуги.

— Мадам Мереллоф прислала довольно много вещей, — сказал слуга.

— Они часто общаются?

— Хм? Да, их слуги приходят примерно два раза в неделю.

Слуга почтительно протянул золотую пепельницу. Когда Мак открывал окно, он вдруг заметил знакомый цветочный горшок.

— Это тот самый цветочный горшок, который вы купили в парке.

— Это странный цветок. Кажется, он очень долго цветет.

— Неужели люди в особняке не знают, что это такое?

— Да, они все говорят, что впервые видят такое растение. Мы боялись, что оно может быть опасным, но, к счастью, похоже, что это не так.

— Х-м-м-м.

Выпустив струйку дыма, Мак отвёл взгляд.

Когда все слуги ушли, он скомкал аккуратно сложенный пергамент в пепельнице и не спеша поджёг его, наблюдая, как горит кончик. Слабый дымок закружился и исчез за окном.

Раздался новый стук.

На этот раз дверь открыли, не дожидаясь ответа. Это была графиня Мэри. Она прикрыла рот и улыбнулась, как бы смущаясь.

— Простите за опоздание. Невежливо заставлять наших гостей ждать.

— Нет проблем, мадам. Похоже, графиня Мерелоф прислала вам несколько ценных подарков.

— Близость к королевству Хаван приносит нам много любопытных вещей.

— Правда? Должно быть, здесь есть много такого, что трудно увидеть даже в центральном регионе, — спросил Мак, намекая, что ему хотелось бы увидеть эти вещи.

Однако графиня в ответ неловко сменила тему.

— Скорее всего, вам это будет неинтересно, поскольку это женские вещи. Однако.... — она сделала паузу, чтобы глубоко вздохнуть и насладиться ароматом чая, но резко остановилась: — Что это за запах?

— Прошу прощения, мадам. Я курил сигару.

— О, понимаю.

Её первоначально суровый взгляд смягчился. Мэри с яркой улыбкой подняла новую тему для обсуждения.

Прошёл целый час.

Именно столько времени потребовалось гостям, чтобы уйти после окончания обеда. За исключением начала, большая часть времени была проведена с графиней Мэри, что значительно сократило время, отведённое Маку на изучение броши.

***

Дерга, вынув драгоценный камень из своего волшебного мешочка, спросил:

— Тут была недолгая тишина. Объясни.

Дерга окинул взглядом Яна, который стоял в официальной позе. Он не выглядел ни напряженным, ни взволнованным.

— Я просто слушал разговор Мака и сэра Д'гора. Погода была такой хорошей, что я поглядывал на улицу. В целом атмосфера была мирной и спокойной.

В кабинете воцарилось молчание. Было слышно только, как Дерга катает брошь по столу. Его выражение лица было полно подозрительности, но Ян знал, что он лишь запугивал, чтобы оказать на него давление.

— Могу я спуститься? Мой учитель ждет.

— Ты говорил, что сегодня напишешь личное письмо, верно?

— Да. Я постараюсь сделать всё возможное, хотя у меня это не очень хорошо получается.

Он уже знал, о чём будет писать. В письме будут незначительные мелочи и предложение о сотрудничестве между семьей Брадж и Небесным племенем.

— Можешь идти.

— Отец.

Несмотря на обращение Яна, Дерга не поднял головы. Он лишь дернул бровями, давая ему возможность говорить.

— Ты получил письмо от моей матери?

— ...Ты спрашиваешь о неуместных вещах.

Это не было неуместным. Ян сознательно напоминал Дергу, что его цепь — это его мать. Он заставлял его подчиниться, крепко сжимая в руке поводок. Но в конце концов ничего не будет.

— Я прошу прощения. Я пойду, — Ян слегка склонил голову и вышел из кабинета.

Лорду Молрину нужна была зацепка, ведущая к хищению налогов. Подробности раскроет дворцовый следователь. Если он найдет хоть какую-то мелочь, проблем не будет.

«Брошь находится в среднем ящике стола. Отдельного замка нет. Да и не должно было быть».

Со своего места Ян не мог заглянуть в ящик стола Дерга, так как тот был обращён к нему. Однако именно в нём хранились драгоценные магические камни, а в кабинете Дерга, похоже, не было ничего похожего на сейф. Даже если сейф и был, то с большой долей вероятности он был связан с письменным столом.

Пока он размышлял, как порыться в столе, его окликнули:

— Господин Ян.

— Ханна?

Когда он спускался по лестнице, Ханна высунула голову. Её осторожный голос и изучающий взгляд были необычны — это была поза, проверяющая, не наблюдает ли кто за ней.

— В чём дело?

— Вы случайно не знаете человека по имени Берик?

— Берик?

Конечно, он его знал.

Когда Ян кивнул, Ханна зашептала, словно ожидала такого ответа.

— Берик устраивает скандал у главных ворот, требуя встречи с вами, господин Ян.

Он представил себе эту сцену, и это вызвало у него лёгкую усмешку. Стал бы он, чьё время было так дорого, что даже его мать не могла его увидеть, развлекать изгнанного из армии негодяя?

— Я навещу его ненадолго. Пожалуйста, передайте от меня сообщение учителю.

— Да, господин Ян.

Ханна быстро убежала в пристройку, а Ян направился к парадным воротам.

Садовники и привратники были явно взволнованы. Когда Ян быстрыми шагами приблизился к ним, охранник неловко поклонился.

— В чём дело?

— Я слышал, меня искал гость.

— Ну как сказать... — стал пояснять привратник, почёсывая нос. — Это бывший стажер, и он, похоже, затаил злобу на дом, вот мы в нем и засомневались.

Значит, они ошибочно посчитали, что Берик пришёл повидаться с Яном, чтобы проникнуть в особняк. Наверное поэтому отчет оказался на уровне управленца среднего звена.

— Какая дерзость, — Ян нахмурился.

— Прошу прощения? — от неожиданности привратник удивленно моргнул.

— Как смеют нижние чины самовольно решать вопрос о госте хозяина? Если он говорит, что пришёл повидаться со мной, вы, естественно, должны поинтересоваться у начальства и действовать по обстановке. Кто вы такие, чтобы решать?

Под «начальством» подразумевался Дерга, но это не имело значения. Это не было делом, которое следовало скрывать, да и нельзя было скрывать.

Взять Берика в помощники — означало взять его под свое крыло.

— Я... я прошу прощения.

Ян пренебрежительно махнул рукой.

— Откройте ворота.

— Но...

— Я не выйду.

По твёрдому слову Яна привратник открыл ворота.

Скрип.

Берик полулежал чуть поодаль. Похоже, он собирался есть и спать здесь, пока не встретится с Яном.

— Эй!

Как только Берик заметил золотистые волосы Яна, он рефлекторно вскочил. Копье привратника преградило ему путь, но Берик, не обращая на него внимания, громко крикнул:

— Ты! Что за дела!

Вероятно, он имел в виду золотые глаза Яна и его таинственную силу, проявившуюся в тот день.

Ян улыбнулся и встал перед воротами. Формально он не покидал особняк, как и сказал привратнику.

— Ты выглядишь довольно крепким.

Следы от кнута, пересекающие Берика, были яркими. Ян подозвал его ближе, и они встретились лицом к лицу на границе между особняком и внешним миром.

— Все, отойдите на минутку.

— Но...

— Мне позвать дворецкого?

Люди, управляющие привратниками, подчинялись не Дергу, а дворецкому. Если бы стало известно, что доклад был оборван на полуслове, они, несомненно, подверглись бы суровому выговору.

А посетитель искал не кого-нибудь, а Яна. Существовал приказ распоряжаться даже самыми незначительными вещами, касающимися молодого господина, независимо от других дел.

— Сию секунду.

Привратники немного отступили. Они были достаточно далеко, чтобы не слышать тихий разговор, но достаточно близко, чтобы быстро среагировать, если что-то случится.

Ян притянул Берика за ухо поближе.

— Ты… Похоже, тебе нужна моя помощь.

— Оставь болтовню и расскажи мне, что это было...

— Ты мне тоже нужен, — Ян оборвал слова Берика и прошептал: — Так что впредь следуй за мной.

http://tl.rulate.ru/book/92801/3679797

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь