Готовый перевод Harry Potter: The Dragonborn Comes / Гарри Поттер: Пришествие Драконорожденного: Идиотизм сверстников

3 октября 1990 года, 5:46 утра, общежитие мальчиков Гриффиндора

*

Я скатился с кровати, нащупал свою палочку и взял ее со стола. Скользнув большим пальцем по вытравленному дракону, я ухватился за древко и щелкнул им, после чего тихо пробормотал.

" Темпус".

'5:46, да? Похоже, мои внутренние часы уже привыкли к этому".

Я проскользнула в ванную, взяла в руки полотенце и шагнула в душ. Я вздрогнул, подошвы ног зашипели от перепада температур.

Холодная вода коснулась моего лица, заставив меня прищуриться, а затем растеклась по волосам и скользнула по спине.

Я вздрогнул, стиснул зубы и стал терпеть, бормоча проклятия, чтобы не закричать. Когда я окончательно освоился, я начал мыться.

Кайф прошел уже несколько недель назад, сменившись скучным однообразием. Конечно, магия в какой-то степени помогала, но, делая одно и то же снова и снова, я рано или поздно срывался, и это меня совершенно пугало.

Каждый день я выполнял одни и те же действия, постепенно продвигаясь вперед, и, как обычно, моя старая привычка откладывать дела на потом снова пыталась всплыть на поверхность, а тот самый ехидный внутренний голос настойчиво напоминал о себе.

Когда наступало время заняться чем-нибудь важным, он тут же шептал мне на ухо. Заманивал, уговаривал отложить все на завтра.

Это было нелегко игнорировать, и никогда не было. Оно всегда было рядом, постоянно присутствовало. Как будто привязанный ко мне цепями.

Ведь болезнь зависимости была очень сильной. Она всегда таится за углом, искушая тебя рецидивом.

Самое страшное, что ты делаешь это по собственной воле и потом мучаешь себя за это.

Из других новостей: в моей группе наконец-то началась ненависть между Слизерином и Гриффиндором.

Но, если быть до конца честным, это был лишь вопрос времени.

Сначала это были смертельные взгляды по классу, но вскоре они переросли в открытую вражду, сглаз в переполненных коридорах, оскорбления вне уроков.

Это заставило меня задуматься. Почему кто-то позволяет этому продолжаться? А лучше спросить, зачем вообще разделять детей?

Это привело бы только к такой ситуации. Мы, люди, быстро изолируем друг друга по самым глупым причинам, зачем же еще больше облегчать нам эту задачу?

И в довершение всего мой очевидный кровный статус нарисовал на моей спине мишень. Последние несколько недель я избегал упрямого слизеринского мальчишки - Дерока Роула, если я правильно запомнил, - который якобы хотел поставить меня на место.

Я подавил рык при этой мысли.

Расизм настолько глубоко въелся в сознание волшебников, что даже дети считали нормальным, даже правильным, выслеживать и мучить друг друга за то, чего они даже не могли увидеть своими глазами.

Я задохнулся, подавляя прилив гнева, как только он появился. 'Да что со мной такое? Каким бы ублюдком он ни был, он все равно ребенок!

Я тряхнул головой, надеясь прогнать выплеснувшуюся наружу злость.

Усевшись за письменный стол, я зажег восковую свечу с помощью амулета "Огонь" и достал блокнот и черную шариковую ручку с привлекательным матовым покрытием.

На мгновение перо зависло над чистым листом - ни одной буквы не было ни в поле зрения, ни в памяти.

Я сглотнул комок в горле, моргнул по-совиному и наморщил лоб.

Не каждый день бывает удачным, но я все равно чувствую себя дерьмово... - подумал я, вертя ручку в пальцах.

Взяв себя в руки, я начал писать, изо всех сил стараясь избавиться от неописуемо неприятных ощущений.

Оно заползало под ребра, отчего в груди становилось пусто, а во рту густела слюна.

Мне это не нравилось.


Подземелья, класс зелий, 12:05 PM

*

" Мистер Довакин." раздался раздраженный голос. Я в тревоге поднял голову, внезапный звук оторвал меня от работы.

Я чуть не сунул локоть в котел, что, несомненно, привело бы к плачевным последствиям.

"Д-да, сэр?" заикнулся я, мысленно морщась от нервозности в голосе.

Я в десятый раз проклял свое подростковое тело, а затем посмотрел на землю.

"В инструкции сказано, что сок хорклампа следует класть перед слизью флобберчервя, не так ли?"

"Да, сэр..." Я смущенно замолчал и снова повернулся к своему котлу.

Зелье было сердито-красным, противоположным тому, каким оно должно было быть.

В инструкции сказано, что это должна быть успокаивающая лазурь, а не яркий пунцовый цвет.

Я нахмурился, обводя глазами рабочее место в поисках хоть какого-нибудь намека на нечестную игру. К сожалению, я ничего не заметила, сузив глаза.

'Я уверена, что положила слизь раньше, чем сок. Когда это произошло? Я же почти не выходил из помещения!

Мое внутреннее смятение было подавлено раздраженным вздохом, вырвавшимся изо рта Снейпа. Его пристальный взгляд остановился на моем котле. Его содержимое шипело и бурлило, как разъяренная змея, жидкость поднималась вверх в виде разъяренной пены.

К счастью, Снейп исчез прежде, чем она успела причинить вред.

"Это будет Ужас для сегодняшнего зелья". сказал он.

Его голос был очень холоден.

Горячая вспышка гнева вырвалась из моей груди. Слова Снейпа вызвали раунд издевательского смеха со стороны Слизерина, что только еще больше разозлило меня.

"А я-то думал, что вы единственный гриффиндорец, у которого есть здравый смысл. Возможно, идиотизм ваших сверстников отразился на вас, не так ли, мистер Кэллоуэй?"

Он повернулся к растерянному мальчику и окинул его ледяным взглядом, в результате чего мой сосед по комнате опустил голову. Он вернулся к своему зелью, не поднимая глаз, так как кончики его ушей покраснели.

Снейп снова обратил свой взгляд на меня. Мой праведный гнев угас, как только я понял, что я ничего не могу сделать.

'Наверное, мне придется смириться с неудачей... пока'.

"Пятнадцать очков с Гриффиндора. Проследите за тем, чтобы это не повторилось", - сказал он, на мгновение задержав взгляд на лице, после чего закружился вокруг себя, и его плащ развевался у его ног.

Вскоре урок закончился, а я так и не приблизился к разгадке того, кто устроил мне диверсию.

"Ты хорошо себя чувствуешь?" спросила Кэти, тронув меня за плечо. Ее голубые глаза обеспокоенно блестели.

"Да, все хорошо", - ответил я, улыбнувшись ей.

Я сомневался, что улыбка скрывает гнев, кипевший под ней, но надеялся, что это так.

Не то чтобы ты мог выместить свою злость на Снейпе".

Эта мысль вызвала на моем лице призрак улыбки, хотя бы на мгновение.

Однако я опасался Снейпа. Он был опасным человеком.

Тот факт, что я знал о его лояльности, приводил меня в ужас. Что, если он решит просмотреть мою голову по приказу директора?

Может быть, мне стоит дать старику немного слабины... - подумал я с кривой улыбкой, которая тут же исчезла с моего лица. 'Вообще-то нет, лучше я буду ошибаться, чем он будет рыться в моей голове в свое удовольствие'.

Мы еще не были знакомы, но это не меняло того факта, что я не собирался рисковать, в конце концов, речь шла о моей жизни. 'Готовься к худшему и надейся на лучшее'.

Окклюменция, хотя и была решением проблемы, но я не собирался приближаться к ней без квалифицированного специалиста. Одно неверное движение - и я могу впасть в кому, стереть всю свою личность или, что еще хуже, покончить с собой по неосторожности.

Я не хотел делать из своей жизни игру, никто не знал, будет ли она последней, и я не хотел искушать судьбу и выяснять это.

Пока что можно обойтись медитацией и попыткой очистить сознание.

Интересно, кто же все-таки испортил мое зелье? Это не мог быть я, ведь я уже чуть больше месяца получаю "Приемлемо" и "Превосходит ожидания"...!

Остановившись, я напряг слух: шепот постепенно становился слышен.

"...зелье... глупое..."

'Это не...'

Нахмурив брови, я остановился, повернулся к Кэти и приложил палец к губам. Я отошел за одну из многочисленных опор подземелья, увлекая ее за собой.

"...выражение лица Мадблад?" сказал Роул, и его фраза сопровождалась издевательским смехом. Кэти вздрогнула от его ругательства, но успокоилась, когда я одернул ее мантию. "Профессор Снейп действительно благоволит к нам, Слизеринцам! Меня совсем не наказали за то, что я испортила его зелье!"

"Что за идиотка обнажается на людях?

Хоть это и было неожиданно, но я нашел своего диверсанта, и теперь оставалось только отомстить.

И я отомщу... - хмуро подумал я. 'Сегодня не тот день, чтобы шутить со мной, малыш...'

Я сдержал волну гнева, которая грозила вырваться наружу, и крепче вцепился в рукав Кэти.

Я глубоко вздохнул, моя прежняя ярость утихла, превратившись в сдерживаемую ярость.

"Итак, каков план?" спросила Кэти, что-то темное мерцало в ее лазурных глазах.

Я усмехнулся, положив руку ей на плечо.

Похоже, наш новый друг нравится ей почти так же, как и мне.

"А теперь, дорогая Кэти, - сказал я, и зловещая улыбка расплылась по моему лицу. "Мы заговорщики".

http://tl.rulate.ru/book/98696/3348411

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь