Хотелось бы написать про шаблонов при написании новел авторов разных стран.
1. Японские авторы: Стандартный жанр- исекай. Преимущественно гг школьник, характер- незрелый, наивный с розовыми очками. Всегда есть гарем, всегда есть их гребаный онсен (горячие источники) добро и зло четко разграничен. Гг все дается легко, везде рояли. Всегда враги демоны или монстры (редко люди), и бесячий церков.
2. Китайские авторы: Стандартный жанр- мир культивации. Тут гг уже по- взрослее, но всегда попадает на тело бедного подростка, то бишь чуть позднее идеального возраста для культивации, характер- гордый, мстительный, прямолинейный. Везде одинаковые враги, стандартный слабый пухлый друг, у которого семья большего достатка чем у гг. Обязательно холодная тянка в гареме, у которой всегда нефритовая кожа. Бесконечные главы, но всегда одинаковый конец (гг против главного бога злодея который хочет уничтожить весь мир непонятно зачем). И ВСЕДА это бессмысленная гордость из-за которого гг всегда отвечает на провокации.
3. Корейские авторы: Стандартный жанр- охотники подземелья или виртуальные игры. Возраст гг от 20 до 30 лет, характер- упорный, хитрый. Гг дно общества, который ещё и в долгах. Обязательно должен быть младшая сестра который никак не влияет на сюжет и даже забывается. Гг максимальный задрот, который качается нон-стоп. Минимум романтики. Враги обычно какие-то организации или корпорации.
4. Русские авторы: Все новеллы как будто стеб на японские. Максимально упоротый гг, характер- непредсказуемый. Самый длинный панель статуса. Самая быстрая прокачка. Гг начинает всех т....ть к 10 главе.
5. Американские авторы: Наверное около 90% это даркновеллы. Новеллы всегда начинаются с трагедией. Вроде у гг есть плюшки, но всегда его судьба пинает. Сюжет в целом интересный, но конец безвкусный. Пока что данных мало)).
P. S. По длине характеристик можно догадатся о количестве новел разных стран)).
И все кто читаю их работы тоже знают что нефритовая кожа=аристократическая бледность.
1) Попытка в стеб на культивацию, которая начинается хорошо, но в итоге превращается в обычную культивацию.
2) Женская романтика в современном мире, где героиня актриса (средненькая) и герой CEO (работающий пару часов в день)
3) Женская романтика в культивации, где героиня убийца-доктор 99lvl, перерождается в отброса, дает всем пощечины, но в итоге ее все равно выручает главный герой.
4) Все работы где есть слова система.
В корейских наравне с подземельями идут 1) игра за выживание всего человечества и 2) романтика с женским протагонистом (переродившейся в книгу или вернувшейся в прошлое), неуверенной в себе из-за прошлых неудач, но в итоге заарканившей самого крутого и доминантного самца в стае.
Про яп много не скажу, но часто видел что-то с основной идей "Гг бывший кто-угодно хочет жизнь спокойной жизнью" .... спойлер - не получится.
По русским согласен. Часто бывает ощущение что хотят сделать максимально не ОЯАША, тем самым привлечь внимания. Еще видно много попыток "опрокинуть матриархат" и "переписать историю". Корни подобного явления очевидны и печальны.
Про англонаписанные сказать что-то сложно. Авторы могут быть кем угодно. Разве что можно отметить повышенную концентрацию "кекса" в сравнении с остальными, но малое число новых и уникальных идей. Как бы я не лил помои на китайцев за воду и клишэ, но генерировать прикольные задумки они мастера
Например пару новеллок видел в которых сами китайцы пытаются стебаться над шаблонами, хотя автор впитывает всю эту **** и это перестаёт быть стёбом(я одну из таких перевожу).
А американцы пишут вообще обо всём, вроде как половина переводов на этом сайте с вебновела.
аааа какого там кала нет особенно от "Русских авторов" покачали прес. 10 сек все топ мир аааа
Ну а теперь пробежимся:
1 - Японские авторы. По попаданству выше уже писал, кроме него у японцев весьма много других жанров, ну а штампы произведение это просто штампы произведения.
Что поистине выделяет Японских авторов так это несколько лицимерный взгляд мир который почти не отходит от одной из двух крайностей: или давайте спасать мир силой дружбы и превозмогания, или больше крови богу крови ну и вышенкой на торте постоянная некая наивность персонажей с весьма так же часто встречающимся настроем в духе "делайте что хотите, но меня не трогайте"
2 - Китайские авторы. Вообще по предложенному автора поста шаблону китайского чтива создается впечатление будто автором была прочитана лишь парочка слабеньких сюаньхуан новелл. И как выще писал про Японцев, у Китайцев так же огромная масса жанров, плюс к этому кроме кучи дрочилинь с многотысячными главами у них так же имеется весьма много коротких проиизведения на пару сотен глав так же в множестве жанров.
Что касается Китайского менталитета, то в первую очередь стоит выделить влияние Даосизм на культуру и собственно из этого вытекающее последствие в виде идеи что сам Путь важнее Цели, к сожалению многие кто начинает браться за "Китайских гигантов" забывают про это. Сам же менталитет у Китайцев относительно приземленный с нотками гигантизма и высокомерия.
3 - Корейские авторы. По жанрам повторяться не буду. По менталитету отмечу что корейцы предпочитают обычно приземленные / простые образы с постоянной внутренней тягой с одной стороны к культурному наследию, и с другой к бесконечному зарабатыванию бабла.
4 - Русские авторы. Давно не читал наших, по менталитету отмечу что воспринимается просто и приземленно. Автор же поста Русских авторов как будто за пределами рулета и вовсе не видел
-----
Так же отмечу что оценивать менталитет авторов весьма неблагодарное дело, т.к. менталитет мужчин и женщин авторов очень разнится, т.е. уже к имеющимя случаям необходимо рассмотреть еще дополнительный сегмент произведений.
Далее проявление менталитета так же весьма рзанится в разных жанрах, на этом моменте категоризацию менталитетов можно будет еще раз расширить в несколько раз
Ну и напоследок отмечу момент который отметил и автор поста: заимствование идей из чужих культур, сюда же в принципе можно отнести и разного рода фанфики. На рулете данная ситуация весьма хорошо проглядыватся: Русские пародируют Японцев и Китайцев, Китайцы пародируют Японцев и Американцев, Японцы пародируют Китайцев, Американцы пародируют Китайцев и т.д.. В подобных ситуациях всегда происходит смешение менталитетов и в итоге может и получается интересно выглядищий фрукт, но не более того
В Китайских новеллах высокомерия показано всегда весьма просто: я сильнее / богаче / талантливее / умнее тебя, значит ту гумно. В хорошо написанных произведениях часто происходит раскрытие подобных персонажей и приходит понимание что подобное высокомерия просто пустая, но надоедливая обертка.
По поводу Американского, как выше писал: я просто не перевариваю их менталитет
У нас либо гг Имба с 1 главы, что не так уж часто, либо примерно к концу/моменту заморозки фика. Гг обычно максимально предсказуем, логичен и туп как пробка. И стёб у нас над всеми, а не только японскими. Ну и гаремы в 90% случаев.
А вот Нагиб к 10 главе это к азиатам. У них повсеместно в зависимости от общего размера работы Гг накидывают роялей из воздуха и к 10-100 главе гг нагибает всех встречных-поперечных.