Читать Harry Potter: Gods Amongst Men / Гарри Поттер: Боги среди людей: Глава 34 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Harry Potter: Gods Amongst Men / Гарри Поттер: Боги среди людей: Глава 34

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Как всегда, Гарри встретил рассвет, готовясь к своей утренней пробежке. К привычному ритуалу он добавил тридцать минут медитации, погружаясь в тренировку окклюменции. Выйдя на улицу, он пробежал четыре круга вокруг озера, удвоив дистанцию за два месяца. Гарри чувствовал, как его тело преображается, обретая невероятную силу и выносливость. Эта трансформация отражалась и в его ночных тренировках. Теперь он мог одолеть большинство противников, если дело доходило до физической схватки. В дуэлях с Сириусом или Кингсли, где ни один из них не мог одержать решающую победу, Гарри в итоге брал верх. Его выносливость и мощное магическое ядро позволяли ему выдерживать длительные поединки. Через десять минут старшие волшебники начинали уставать, допускать ошибки, а Гарри все еще действовал с максимальной эффективностью.

После пробежки он приступил к изнурительной тренировке: сто отжиманий, двести приседаний и десять спринтов на сто метров. Гарри менял порядок упражнений, разбивая их на блоки, чтобы избежать мышечного отказа. Завершив последний спринт и готовясь вернуться в замок, он услышал женский голос.

— Ты Гарри Поттер? — спросила красивая девушка с длинными волосами, одетая в светло-голубую мантию Босбатонса. Ее французский акцент был едва заметен.

— Да, чем могу помочь? — ответил Гарри, начиная потягиваться.

— Я подруга Флер. Эйми Бокорт. — Она улыбнулась.

— Вы так очаровательны, как сказала Флер. Что вы делаете здесь так рано? — Гарри поцеловал тыльную сторону ее руки.

— Привожу себя в форму. — Эйми усмехнулась.

— Разве это не маггловское занятие? — спросила она, скептически приподняв брови.

Гарри пожал плечами:

— Может быть, но это помогает мне. В дуэлях, в магии в целом.

— Я поверю в это, когда увижу. — Эйми рассмеялась.

Гарри скрестил руки и поднял брови:

— Хочешь узнать сам?

— Вызываешь меня на дуэль? — Она ухмыльнулась.

— Если только ты не боишься встретиться со мной лицом к лицу. — Гарри подмигнул.

— Боишься встретиться с тобой лицом к лицу? Ты на три года младше меня. У тебя нет ни единого шанса. — Эйми фыркнула.

— Я достаточно взрослая, чтобы сражаться с василиском. — Она насмехалась. — Это все слухи. Газеты могут врать.

Гарри закатил глаза:

— Мы можем доказать это прямо сейчас.

— Что? Здесь? Это неподходящее место для дуэли! — Эйми нахмурилась.

— Звучит как отговорка. — Гарри усмехнулся. — Ладно. Но не плачь перед Флер, когда я тебя побью.

Гарри ухмыльнулся во всю силу. Это был отличный способ проверить свои тренировки. Он не знал, как его навыки сравниваются с навыками других волшебников его возраста. Он знал, что значительно превосходит своих однокурсников в таких предметах, как чары, трансфигурация и защита, но дуэль с Эйми была бы хорошей проверкой.

Эйми вытащила свою палочку и встала в дуэльную стойку. Судя по тому, как она выставила одну ногу вперед, чтобы уменьшить профиль цели, у нее был определенный опыт дуэлей.

— Не стесняйся, сделай свой ход красиво! — дразнил Гарри, заставляя Эйми сузить глаза.

Она двинулась первой, послав в него простой оглушающий удар. Гарри закатил глаза от того, как медленно она на него надвигалась, и от того, что она произнесла заклинание словесно. Возможно, практика со взрослыми волшебниками, обученными продвинутым дуэлям и боям, исказила его представление о том, насколько хорошо ведьмы его возраста владеют магией. Гарри просто невербально отбил заклинание, заставив Эйми поднять брови. Он все еще не предпринимал никаких попыток атаковать, ожидая, не придумает ли она что-нибудь получше.

Следом она выпустила два взрывных гекса, от которых Гарри просто увернулся. На этот раз оба заклинания были посланы невербально, но она телеграфировала их, сделав соответствующее движение палочкой, давая ему время на движение. Она начала расстраиваться из-за того, как легко он выставляет ее на посмешище. Она начала смешивать свои атаки: режущие проклятия, сглазы, взрывные гексы, но ничто не могло его задеть.

Вдоволь повеселившись, Гарри перешел в атаку. Он послал мощное взрывное заклинание, которому его научил Дамблдор. Для этого нужно было зарядить магическое ядро, прежде чем пустить его через палочку. В результате из его палочки вырвалась ярко-красная вспышка энергии и врезалась в наспех созданный Эйми щит. Щит тут же разлетелся вдребезги, отправив ее на спину. Она не успела даже пошевелиться, как еще один красный шар энергии ударил ее в живот, отчего мир вокруг потемнел.

— Что случилось? — простонала Эйми, когда Гарри привел ее в чувство.

Он ухмыльнулся, глядя на синеволосую девушку:

— Ты вызвала меня на дуэль.

— Уххх. — простонала она, схватившись за голову.

Гарри не винил ее за боль. Он сам был поражен оглушающим заклинанием Дамблдора и чувствовал себя примерно так же. Это было похоже на похмелье после слишком большого количества огненного виски.

— Ты обманул меня. — Эйми обвиняюще посмотрела на Гарри.

— Обманул? Я не понимаю, о чем ты говоришь. — Он помог ей подняться на ноги и придержал, чтобы она не упала от головокружения. — Как ты сломала мой щит? И ты использовала невербальную магию.

— Я не обычный четверокурсник. Это был обычный взрывной гекс, который сломал твой щит. — Гарри ответил спокойно.

— Что! Как это возможно! — Эйми была потрясена.

Гарри пожал плечами:

— Я обнаружил, что обладаю большей силой, чем обычные ведьмы и волшебники.

Ее глаза сузились.

— Или выше средней ведьмы. — Ее глаза сузились еще больше. — Или могущественная ведьма?

Он вздрогнул. Она ткнула его в ребра:

— Следи за Поттером, иначе я не дам тебе разрешения на Флер.

— Разрешение? — Гарри был сбит с толку.

— Встречаться с Флер, глупый! — Она сказала это так, как будто это была самая очевидная вещь в мире.

— Встречаться с ней? — Он снова пискнул, его мысли начали метаться. Неужели он ей так нравится?

— Вы двое. Классика! — Она рассмеялась, отходя от него. — Хорошего дня, Гарри!

Она пошла обратно к карете Босбатонса. Гарри вернулся к своим мыслям. Солнце уже взошло, и скоро должен был начаться завтрак. Сегодня занятий не было, поэтому он не торопился попасть в Большой зал. Он решил, что прогулка по замку будет хорошим способом обдумать свой разговор с Эйми Бокур.

Пожалуйста, предоставьте мне текст, который нужно переработать. Я с радостью сделаю его более естественным и литературным, сохранив сюжет, героев, суть и стиль.

Я использую литературные приемы, чтобы сделать текст более выразительным, избегая дословного перевода. Перед прямой речью я поставлю тире, как вы просили.

Жду ваш текст!

http://tl.rulate.ru/book/101315/3480236

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку