Читать The Apostate / Наруто: Отступник: Глава 12 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The Apostate / Наруто: Отступник: Глава 12

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Высокие башни из бетона и металла, бесчисленные линии электропередач, хаотичная система труб, небо, затянутое тяжелыми серыми тучами, и непрекращающийся дождь, льющийся каждый день, - таков был Амегакуре. Здесь не было ни прекрасной погоды Конохи, ни живописного вида Суны, ни красоты Кумогакуре. Однако для Конан Амегакуре был ее домом.

Даже когда сверху полил проливной дождь, Конан с мягкой улыбкой смотрела на пейзаж внизу: несколько сотен человек усердно трудились, объединив свои усилия в единое целое для достижения цели. Но все эти несколько сотен человек были, по сути, одним человеком. Это были Узумаки Наруто и его теневые клоны.

Вернувшись из Сунагакуре, он, несмотря на то, что сильно устал после тяжелого путешествия по пустыне, сразу же принялся за работу. Хотя Конан уже ожидала такого результата, Наруто был настолько разочарован тем, что ему не удалось заключить торговое соглашение, что даже не мог смотреть ей в глаза. Уборка огромных обломков и разрушений, оставшихся после битвы Джирайи с Нагато, была единственным полезным занятием, которое он мог придумать в тот момент.

Думаю, Страна Волн не отказалась бы мне помочь, но у них нет ресурсов, которые нужны Амегакуре. Судя по тому, что рассказал мне Конан, их экономика основана на рыбной ловле". Наруто размышлял, используя Расенган Оодама, чтобы размолоть в пыль особенно большой кусок разбитой бетонной стены.

Он пытался придумать другие решения, кроме Сунагакуре, но ничего путного придумать не мог.

Есть еще Страна Снега, но она такая маленькая, интересно, есть ли там что-нибудь? Есть еще Страна демонов, но о ней я мало что знаю, да и Конан тоже. Это так далеко, что дорога туда занимает больше недели".

Погруженный в работу и собственные мысли, Наруто не заметил, как Конан наблюдает за ним с вершины соседней башни. Не заметил он и внезапного появления еще одного человека.

"Мне было интересно, куда исчез джинчуурики Кьюби. Я слышал о его дезертирстве из Конохагакуре, но не ожидал увидеть его здесь... ...Это здорово. Как будто двух зайцев одним выстрелом убиваешь", - неожиданно раздался сзади глубокий голос, но Конан, похоже, не удивился.

"Зачем ты здесь?" - спросила она, поворачиваясь к нему лицом.

Черный плащ с красными облаками и одноглазая оранжевая маска - это был не кто иной, как Тоби, или, как они с Нагато его знали, Учиха Мадара.

"Где вы спрятали труп Нагато?"

"Здесь вы его не найдете", - сказала Конан, и ее тело превратилось в порхание бесчисленных бумажных бабочек.

Но Тоби не терял её из виду. Следуя сигнатуре ее чакры, он исчез в вихре и телепортировался прямо перед Конан, когда ее тело снова материализовалось.

"Ты убежала довольно далеко. Я думал, ты объединишься с Наруто, чтобы сразиться со мной. В конце концов, тот, кто даже смог победить Боль, - не тот противник, с которым я могу легко справиться", - сказал он.

"Неужели ты думаешь, что я не знал, что однажды это случится? Я знал, что ты предстанешь передо мной. Я ждал тебя, чтобы остановить. С Наруто или без него, но я покончу с тобой".

Подул особенно сильный ветер, и огромная волна почти затопила два обломка, на которых стояли Конан и Тоби - они находились посреди гигантского озера. Озеро Амегакуре было настолько огромным, что сравнение его с внутренним морем не было бы преувеличением.

"Не думай, что я проявлю к тебе милосердие только потому, что ты был моим товарищем. Акацуки не терпят предателей. Но у меня есть один вопрос. Почему такие преданные члены, как ты и Нагато, предали меня? Вы с Нагато оба одобрили мой план "Глаз Луны". Если ты проиграл Узумаки Наруто, то ничего не поделаешь. Но... мало того, что Нагато пожертвовал своей жизнью, наложив Ринне Тенсей ради Наруто, так ты еще и выгнал его из замка Хозуки и теперь предлагаешь ему убежище здесь, в Амэ".

Видя, что Конан молчит, Тоби продолжил:

"Наруто Узумаки... ты считаешь его настолько достойным?"

"Он - свет", - сказал Конан. "Вот почему мы все можем нести цветок надежды".

"А сейчас? Даже после того, как он дезертировал из деревни? Остался ли он прежним после того, что сделала с ним Коноха? А, неважно. Как только я тебя схвачу, я заставлю тебя рассказать мне все. Риннеган никогда не принадлежал Нагато. Это я одолжил его ему в детстве. Теперь я заберу то, что принадлежит мне".

Как только он это сказал, из спины Конан вырвались два больших бумажных крыла, и она взвилась в воздух, словно хищная птица.

Скрывая свое тело среди мириад смертоносных бумажных лезвий, Конан без колебаний пикировала на него.

'Используя многообразную атаку, она намеревается найти возможность напасть на меня, когда я материализуюсь. Отлично. Я знаю, что у нее должна быть какая-то стратегия. Но я приму ее, приму ее вызов", - уверенно подумал Тоби.

Несколько сотен бумажных лезвий прошли через его тело, прежде чем он внезапно материализовался и поймал Конан в удушающий захват.

"Вот ты где!" - торжествующе произнес он, активируя свою способность Камуи, чтобы втянуть ее в другое измерение.

Однако когда он заметил ловушку, было уже слишком поздно. В тот момент, когда он активировал способность Камуи, несколько десятков бумажных бомбочек одновременно сдетонировали, создав мощный взрыв.

"Я заберу тебя с собой в загробный мир! подумала Конан, готовая пожертвовать собой ради того, чтобы убить его.

'Маааан, этот дождь когда-нибудь закончится?' с досадой думал Наруто, пока он и его клоны таскали камни и другие обломки.

Работа и так была не из легких, но из-за проливного дождя, промокшего до костей и ухудшающего видимость, она стала еще сложнее.

Разогнав своих клонов, Наруто, пошатываясь, направился к башне, чтобы укрыться от дождя. Возможность создавать сотни теневых клонов - это, конечно, здорово, но недостаток был, мягко говоря, не из легких. Вся усталость, накопленная клонами, передавалась ему, когда они развеивались.

Когда он забился в угол, его одежда промокла от дождя, а тело смертельно устало, шум дождя почти убаюкал его. Но тут вдалеке раздался громкий взрыв, заставивший его вскочить на ноги.

"Что происходит?!" - сказал он и, не обращая больше внимания на дождь, быстро взбежал на вершину башни, чтобы посмотреть на деревню с высоты птичьего полета.

Однако даже с высокой точки обзора из-за сильного дождя он не смог разглядеть следов взрыва поблизости.

Но тут цепочка взрывов стала раздаваться один за другим, слившись в один очень громкий звук.

"Это идет со стороны озера!" - подумал он и бросился с башни, начав бежать так быстро, как только мог.

Когда он на предельной скорости мчался к озеру, в его голове всплыло то, что Гаара сказал ему несколько дней назад:

"На прошлой неделе я получил известие из Конохи, что они начали посылать за тобой поисковые группы".

"Черт!" - выругался он и заставил себя бежать еще быстрее.

Неужели Коноха послала отряд для нападения на Амэ из-за меня?

Он не смог бы простить себе, если бы из-за него что-то случилось со Страной Дождя после всего, что Конан для него сделала.

Но когда он наконец вышел из-под небесных башен и увидел обширное озеро Амегакуре, то невольно остановился на месте, ошеломленный открывшимся перед ним зрелищем.

Насколько хватало глаз, огромная трещина, казалось, разорвала большое озеро на две части.

"Боже мой..." - пробормотал он себе под нос, когда понял, что в этот момент озеро Амегакуре состоит не из воды, а из бумажных бомбочек!

Это было самое ужасающее зрелище, которое он когда-либо видел до этого момента. От одной мысли о том, каково это - провалиться в трещину, разделяющую море бумажных бомбочек, у него по спине струился холодный пот.

Словно наступил апокалипсис. Потребовалось не более десяти минут, чтобы миллиарды бумажных бомбочек закончили взрываться, но для Наруто это показалось вечностью.

http://tl.rulate.ru/book/101549/3492692

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку