Читать Harry Potter: The Dragonmasters / Гарри Поттер: Мастера драконов: Глава 31 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Harry Potter: The Dragonmasters / Гарри Поттер: Мастера драконов: Глава 31

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Волдеморт, с лицом, искаженным злобой, стоял перед руинами, что некогда были величественным зданием. Дыры в стенах, обугленные балки, трещины, зияющие, словно раны, говорили о недавних, кровопролитных сражениях. Перед ним, в полукруге, стояли его приспешники, Пожиратели Смерти, лица их были скрыты капюшонами, но в их глазах горел зловещий огонь.

— Пожиратели Смерти! — проревел Волдеморт, и его голос, пропитанный яростью, разнесся по окрестностям. — Мы стоим крепко, мир снова дрожит перед нами! Темная метка, знак нашего господства, всплывает повсюду! Дурмстранг пал, и сегодня Босбатон постигнет та же участь! Сегодня мы нанесем удар, без пощады!

Ревели в ответ Пожиратели Смерти, их голоса слились в единый, зловещий хор.

— Завтра утром на нашем пути останется только одно препятствие, — продолжал Волдеморт, его слова были холодны, как лед, а взгляд пронзал насквозь. — Хогварт!

Тишина, тяжелая, давящая, опустилась на площадь.

— Но это ненадолго! Мы сильны, как никогда прежде! Старый любитель Грязнокровок не сможет нас остановить! Хогварт падет, и тогда мы будем править! — ревел Волдеморт, его слова отдавались эхом в разрушенных зданиях.

— Мир очистится от скверны, и чистокровные встанут во главе, как и должно было быть давным-давно! Ибо мы, чистокровные, — те, кто достоин великой задачи командования! Мир будет наш! — закончил он, и в его голосе звучала беспредельная уверенность в победе.

Если бы ситуация не была столь серьезной, это было бы смешно: полукровка, толкающий волшебников на истребление маглорожденных.

В ответ на речь Волдеморта разнесся грохот восторженных криков. Пожиратели Смерти были в полном экстазе.

— В Босбатон! — проревел Волдеморт, и мгновенно люди в плащах исчезли в черных вихрях, аппарировав во Французскую школу магии.

Школа была в руинах. Осада длилась уже месяц, и она оставила свои отпечатки на здании. Большая часть армии Волдеморта расположилась вокруг школы, ожидая приказа. Перед Темным Лордом выстроились лидеры разных отрядов: оборотни, вампиры, Пожиратели Смерти, дементор, демон, темный элементаль, тролль и укротитель зверей, отвечавший за команду таймеров, организовавших присоединение к ним темного зверя.

— Доложить? — спросил Волдеморт, его взгляд был холодным и беспощадным.

Один из Пожирателей Смерти, шатаясь, как пьяный, выступил вперед. Волдеморт наслаждался страхом, который он внушал своим приспешникам.

— Защита слабеет. Мы прорвали три четверти их обороны. Думаю, осада действует на них не так сильно, как вначале, и они не отвечают на наши атаки, — ответил он, дрожащим голосом.

— Хорошо, будьте готовы к атаке через час. Мы собираемся покончить с этим раз и навсегда. Ивэн, ты и Зани будете координировать это, — отдал приказ Волдеморт.

— Благодарю вас, мой Лорд, — глубоко поклонился Ивэн и отошел к другому Пожирателю Смерти, видимо, своей жене.

Волдеморт отдал приказы остальным лидерам, а затем отпустил их.

— Лестрейндж! — внезапно позвал он.

Ивэн повернулся лицом к Лорду.

— Да, хозяин? — спросил он, его голос дрожал от страха.

— Приведите мне Червехвоста, — ответил Волдеморт.

Лестранжи ушли, и через несколько минут к Волдеморту подбежал невысокий лысеющий мужчина. Запыхавшись, он поклонился ему и подождал, пока Темный маг заговорит.

— Ты нашел книгу, Червехвост? — спросил Волдеморт, его глаза горели зловещим огнем.

— Да, мой Лорд, — ответил Червехвост, порылся в своей мантии и протянул Волдеморту небольшую коричневую кожаную книгу.

Глаза Темного Лорда загорелись еще ярче, и он вырвал книгу из рук Червехвоста.

— Дневник Джаисры, — прошептал он, проведя пальцем по обложке, словно не решаясь открыть ее.

Убрав книгу в карман мантии, он снова обратил внимание на стоящего перед ним человека.

— Хороший Червехвост. Твоя работа там выполнена. Я хочу, чтобы ты сделал то же самое в Хогварте: найди любую информацию об обороне школы, ее состоянии, людях, которые там живут, их слабостях, о том, могут ли некоторые из них обратиться к нам. Я хочу получить подробный отчет в конце недели. Тогда мы и начнем нашу первую атаку, — отдал приказ Волдеморт.

В течение следующего часа Волдеморт прошелся по своим войскам, возбуждая их к бою. Затем армия Тьмы была готова. Волдеморт усилил свой голос.

— Сегодня мы победим! — проревел он.

Темные бойцы ликовали.

— Сегодня это место падет! — кричали они.

— Сегодня Тьма будет править! — продолжал реветь Волдеморт.

— Волдеморт! Волдеморт! … — скандировала армия его имя.

Волдеморт ухмыльнулся. Он хорошо поработал с ними. Теперь ему оставалось только направить свою армию марионеток против Школы. Он поднял палочку, и внезапно в небе появилась Темная метка. Сразу же раздался оглушительный рев, и солдаты Тьмы ринулись на французскую школу.

Битва началась. Темная армия заполонила все вокруг. У французских солдат не было ни единого шанса, и многие из них были убиты. Постепенно последние защитные сооружения начали трещать под сотнями заклинаний.

Волдеморт столкнулся с несколькими неприятными сюрпризами: один вампир вызвал дождь серебряных стрел, который стоил Темному Лорду нескольких оборотней и вампиров. Были расставлены ловушки. Но они могли лишь замедлить Волдеморта, так как на каждого выбывшего темного солдата приходило двое.

Наконец последний заслон пал, открыв полный доступ в школу. С ревом легких они вбежали в здание. Ухмылка Волдеморта расширилась, когда он увидел это. Он стоял со своим ближайшим Пожирателем Смерти на соседнем холме в километре от места битвы. Он решил позволить своим людям немного поразвлечься с обитателями школы. Он не стал их останавливать.

Когда внутри оказалось довольно много людей, школа начала светиться. БАМ!!! Раздался сильный взрыв. Волдеморт упал на пол, когда его ударило ударной волной. Он поднялся на ноги и выругался. Вместо великолепного здания, которое когда-то было магической школой Франции, был огромный кратер. Все люди в радиусе двухсот метров погибли, остальные были либо ранены, либо выбиты из сил. Он громко выругался и повернулся к своему последователю, стоявшему рядом с ним.

— Следуйте за мной, мы научим их не связываться со мной. Улица Беспорядочных, — прошептал Волдеморт.

Двадцать Пожирателей Смерти молча кивнули и отправились прочь. Они оказались на тихой улице, фонари отбрасывали тени на тартар, на улице никого не было. На углу виднелась маленькая кошка, настороженно разглядывавшая чужаков.

— Уничтожить, — шипел Волдеморт. — Убейте их всех, делайте с ними что хотите, но пусть это послужит уроком для этих глупцов. Лучше Волдеморта нет никого.

Его голос был смертоносным шепотом, едва слышным. То, что последовало за этим, навсегда останется в памяти Гарри. Никогда, во всех пережитых им видениях, он не видел такой жестокости.

Они крались в дома, врывались в спальни, иногда убивали людей на месте, иногда использовали другие способы. Пятилетнюю девочку поместили под Империус и заставили убить своих родителей, медленно перерезав им горло, а затем заставили выпрыгнуть из окна. Они насиловали женщин на глазах у их семей, заставляли родителей убивать своих детей. Некоторых заставляли истекать кровью, накладывали чары, заставляющие их гореть изнутри, поджигали их, несколько раз применяли Круцио … Использовались все возможные способы убить или причинить боль.

Гарри проснулся в холодном поту, сердце бешено колотилось. Он лежал в кровати, задыхаясь, перед глазами все еще стояли ужасные картины. Беспомощная девочка, крики, боль... Он не мог отделаться от кошмара, который, казалось, был таким реальным.

Внезапно он почувствовал чье-то прикосновение к своей руке. — Тенеб? — прошептал Гарри, с трудом разлепляя веки. Он увидел перед собой обеспокоенное лицо юного эльфа.

— Прости, Гарри, — прошептал Тенеб, — я не хотел тебя пугать. Но... ты кричал во сне.

Гарри опустил взгляд на свои руки, все еще дрожащие от пережитого кошмара. — Что случилось? — прохрипел он.

Тенеб сел рядом с ним на кровать, его лицо было серьезным. Он начал рассказывать Гарри о том, что произошло, о том, что он видел, о том, что его тревожило...

http://tl.rulate.ru/book/103231/3581227

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку