Читать My Mom’s Second Marriage Gifted Me Seven Brothers / Второй брак матери подарил мне 7 братьев: Глава 31 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод My Mom’s Second Marriage Gifted Me Seven Brothers / Второй брак матери подарил мне 7 братьев: Глава 31

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 31: Я получила серьезные травмы

Переводчик: Бесконечная Фантазия Редактор: Бесконечная Фантазия

Мэри проснулась посреди ночи от боли.

Её грудь чувствовала себя так, будто её раздавила машина. Она не могла повернуться и лежала на спине, не в силах дышать.

В два часа ночи весь замок был тих.

У Мэри не было выбора, кроме как держась за стену, найти комнату Монро Холла.

Когда она постучалась в дверь, она увидела разъяренное лицо Монро Холла, разбуженного ею.

Она была вся в поту, а от боли лицо побледнело. Она прикрыла грудь рукой и объяснила, пока он не разозлился: "Простите, пожалуйста, я не хотела беспокоить ваш сладкий сон. Просто боль слишком сильная..."

Выражение лица Монро Холла слегка изменилось. Он тут же подхватил Мэри и вышел!

"Дура, почему ты не позвала меня? Зачем ты пошла сама? Где слуги, которых я приказал охранять твою дверь?"

Мэри сделала глубокий вдох. "Я отпустила их. Я думала, что со мной всё будет в порядке... К тому же, ты не дал мне свой номер телефона..."

Мэри почувствовала себя слегка обиженной, и настроение Монро внезапно стало еще более возбужденным!

Потерпев немного, он понизил голос. "Ладно, я немедленно отправлю тебя в больницу Германа! Кто-нибудь! Подготовьте вертолет!"

Это был первый раз, когда Мэри полетела на вертолете в больницу.

Она находилась в полубессознательном состоянии на руках у Монро Холла. Ей было так плохо, что она ничего не чувствовала.

Однако она поняла одно: после этого инцидента Монро не только не винил её в убийстве Сириуса и тяжелом ранении снежного волка, его отношение к ней даже значительно улучшилось!

Если бы это было раньше, он бы точно пожелал ей умереть от боли. Почему же он так торопится?

Когда Мэри снова проснулась, она увидела красивое лицо Германа, отчего ей стало радостно.

Герман, которого разбудили посреди ночи, теперь был покрыт инеем. Мэри лежала на каталке и должна была пройти различные диагностические процедуры.

"Привет, мне очень жаль, что разбудила тебя среди ночи..."

"Замолчи!" Герман, который был так добр к ней вчера, теперь был зол.

Что случилось? Он одержим плохо настроенным Монро?

Мэри вздохнула беспомощно. Ну, его разбудили среди ночи из-за неё.

После серии обследований у Мэри диагностировали два перелома ребер в левой части груди и повреждения внутренних органов. Хотя смертельных повреждений не было, если одно из них ухудшится, последствия будут невообразимы!

Мэри хотела остаться на лечении. При необходимости, как сказал Герман, ей придется делать операцию.

Мэри подумала о своей миссии. С такой задержкой разве она не упустит возможность сблизиться с Монро, когда её выпишут из больницы?

Она тут же возразила: "Нет! Я не согласна на операцию. Если возможно, пожалуйста, проведите консервативное лечение!"

Решительная позиция Мэри заставила Германа, который подробно беседовал с Монро, посмотреть на неё холодно.

Затем, не говоря ни слова, он ушел, даже не оглянувшись.

Мэри опешила. "Что это за отношение? Даже если он зол из-за того, что его разбудили, к этому времени должно пройти, не так ли?"

Монро подошел к кровати и посмотрел на неё со сложным выражением. "Он злится, потому что ты вчера скрыла тяжесть своей болезни. Больше ни по какой причине".

Мэри сразу почувствовала себя неловко.

Она могла огрызаться на грубиянов, но не могла спорить с теми, кому на самом деле не всё равно.

"Я и сама этого не ожидала..."

Монро сел у кровати и вздохнул. "Он должен винить больше себя в этом деле. Как врач он знал, что у тебя был ожесточенный бой с Сириусом и снежным волком, но не отнесся серьезно к твоим травмам".

Мэри: "А ты, Монро Холл?"

Монро Холл скрестил руки, и его лицо снова стало холодным и бесстрастным. "Ты получила травму в моем замке, и я признаю, что несу неизбежную ответственность за это. Придумай желание, и я исполню его, чтобы компенсировать то, что произошло на этот раз".

Мэри хотела напомнить ему, что она убила его питомца.

Но она не была настолько глупа. Вместо этого она воспользовалась возможностью и спросила: "Любое желание?"

Монро приподнял бровь. "Всё, что я могу сделать!"

Мэри улыбнулась. "Ты можешь всё, Монро!"

Монро посмотрел в её сияющие глаза, фыркнул и отвернулся.

http://tl.rulate.ru/book/105042/3697398

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку