Читать Deathly Hollowed / Смертельная пустота: Глава 4 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Deathly Hollowed / Смертельная пустота: Глава 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

С нижнего этажа доносились неясные голоса. — Значит, они, как всегда, собрались на кухне, — пронеслось в его голове. Он постарался сделать себя невидимым, раствориться в воздухе. Наблюдатели душ, возможно, не могли уловить его духовную подпись, пока он был заключен в плоть, но это не значило, что остальные не почувствуют его присутствие. Ему еще предстояло правильно определить временные рамки, и если он вернулся слишком рано, ему придется оставаться в тени до подходящего момента.

Прислушиваясь к разговору, он быстро понял, что время выбрано удачно. Очевидно, он уже умер, и, судя по теме разговора, его не было слишком долго. На дворе стоял конец лета, и Площадь Гримо кипела жизнью. Но воссоединение всех в этом доме не было радостным событием. После смерти Гарри Волдеморт почувствовал себя достаточно уверенно, чтобы продолжить свои зловещие планы. Исчезновения происходили одно за другим. Волшебные города пустели, люди боялись выходить на улицу без крайней необходимости. Это был последний взлет Темного Лорда к власти, и осознание того, что возможный спаситель погиб, давило на всех.

В доме номер двенадцать собралась лишь горстка членов Ордена, двое младших Уизли и Гермиона. Это был обычный ужин после напряженного заседания, но атмосфера оставалась накаленной. Несмотря на то, что дети старались держаться в стороне, волнение взрослых и их тревога затмевали все остальные заботы. Дамблдор сидел во главе стола, невозмутимо сложив перед собой руки, и слушал спор двух заклятых врагов. Сириус, все еще разгневанный язвительными замечаниями Мастера зелий, снова начал ссору с Северусом. Он был уверен, что даже без крестника у них есть шанс победить Волдеморта. Северус же считал, что они ведут проигрышную битву и должны уйти в подполье, сохранив свои жизни. Ведь шпион не был известен Темному Лорду как двойной агент.

— Какой же ты трус, Снивилус! Ты не можешь просто сидеть здесь, весь такой важный, и делать вид, будто тебя это не касается! — в голосе Сириуса звучало почти звериное рычание, когда он кричал на Мастера зелий.

— Ты просто не понимаешь, что это не так, — ответил Северус с насмешливой усмешкой. — На вас будут охотиться, как на диких зверей. А я буду играть ту же роль, что и всегда.

— А если сопротивление исчезнет? Что тогда? Ты станешь не шпионом, а настоящим адептом! И откуда нам знать, что ты не являешься им уже сейчас? — Сириус резко встал, направив палочку на Снейпа. — Ты не очень-то старался помочь Гарри с Окклюменцией, — прорычал он, в то время как Мастер зелий остался сидеть, но незаметно направил свою палочку на разгневанного Блэка из-под скрещенных рук. — Возможно, ты сам привел его в ловушку в Министерстве. Тебе даже не жалко, что его больше нет, ты, злобный ублюдок! — голос Сириуса сорвался от эмоций, но гнев на лице только усилился.

— Сириус, хватит! — строго произнес Дамблдор.

— Нет, я хочу ответить на этот вопрос, — прошипел Снейп, обращаясь к директору, прежде чем снова повернуться к Сириусу. — Это была его собственная глупость, из-за которой он погиб, пытаясь спасти тебя! Я годами рисковал своей жизнью, работая шпионом для этой нелепой кучки людей по одной-единственной причине. — его шелковистый голос был опасен. — Я искупил свой грех. И из-за тебя моя цель была потеряна.

— Хватит, Северус.

— Нет, я больше не буду молчать, — огрызнулся он на пожилого волшебника. — Или, что еще лучше, скажи им, как они были правы насчет Поттера.

— Сейчас это не имеет никакого значения. — в голубых глазах Дамблдора исчезла привычная искорка, его голос стал суровым.

Снейп насмешливо фыркнул. — Да, потому что правда заставила бы их всех понять, насколько все безнадежно.

Ремус, вечный миротворца, попытался переключить внимание.

— Северус, я понимаю, что ты злишься, — успокоил его Оборотень, — но что ты имел в виду, говоря о потере цели? Что мы не знаем о Гарри?

Снейп посмотрел на Люпина холодным взглядом.

— Как ты думаешь, кто рассказал Темному Лорду о пророчестве перед его первым падением? Хм… — он посмотрел на Сириуса, который издал рычащий звук. — Это был ты? Из-за тебя погибли Джеймс и Лилли! — зарычал последний Блэк.

— Верно, — усмехнулся Мастер зелий, но его лицо слегка смягчилось. — Это мой грех, что Лилли была убита. — его голос снова взвился от гнева. — Я обещал в качестве искупления защитить ее сына! Если бы ты не был таким некомпетентным, ее сыну не пришлось бы жертвовать собой, чтобы спасти тебя!

В этот момент Сириус выглядел совершенно разбитым и упал на свое место, словно получив физический удар.

— Я… — начал он, но на самом деле он искренне верил, что во всем виноват, и не мог оправдаться тем, что защищался.

— В пророчестве говорилось, что Поттер был единственным, кто мог уничтожить Темного Лорда. Что ж, теперь его нет, не так ли? — усмехнулся он, вновь обретая свой снисходительный тон. — Темный Лорд становится сильнее с каждым днем, а наши силы тают. Избранный ушел, и вся надежда потеряна. Сейчас нет причин продолжать борьбу! — прорычал он, заметив шокированные выражения на лицах остальных.

— Я бы так не сказал, профессор, — раздался знакомый голос прямо возле уха шпиона.

Северус резко повернулся вправо и встретился взглядом с ярко-зелеными, змееподобными глазами. Он отшатнулся назад, шок на секунду озарил его лицо, прежде чем он направил палочку на незваного гостя, снова скрывая свои эмоции. Фигура небрежно выпрямилась, где он склонился, чтобы шепнуть на ухо Северусу. Он выглядел совершенно спокойным для человека, на которого были направлены все палочки в комнате. Он был особенно спокоен для того, кто носил лицо мертвого мальчика перед теми, кто заботился о нем. Он обвел комнату бесстрастным взглядом зеленых глаз.

— Я представлял себе более теплый прием, — заявил он скучающим тоном.

— Не двигаться! — рявкнул Снейп, направив свою палочку на шею незваного гостя. — Как ты снял чары Фиделиуса?

Молодой человек потянулся к карману, но Северус пресек его движение, коснувшись кончиком палочки его шеи.

— Еще одно движение, и я обещаю, что заколдую тебя до седьмого слоя ада, — прошипел он.

Зеленые глаза бесстрастно смотрели на него.

— Простите, профессор, но я не намерен возвращаться еще какое-то время, — заявил он, снова потянувшись к карману.

Снейп отскочил назад, выкрикнув:

— Остолбеней!

Незваный гость поднял руку, позволяя заклинанию ударить по тыльной стороне предплечья. На мгновение он опустил взгляд на руку, прежде чем обратить внимание на то, за чем тянулся. На его глазах покоилась пара круглых очков, и сходство было неоспоримым. За исключением зеленых полос и неестественной бледности, перед ними стоял точный образ Гарри Джеймса Поттера.

http://tl.rulate.ru/book/105089/3701536

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку