Читать Дзюдзюцу Кайсен: Путь Красного Жреца / Дзюдзюцу Кайсен: Путь Красного Жреца: Глава 4 Спи спокойно, Ковбой :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Дзюдзюцу Кайсен: Путь Красного Жреца / Дзюдзюцу Кайсен: Путь Красного Жреца: Глава 4 Спи спокойно, Ковбой

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Темнота.

Полнейшая тьма. Черная как смоль, пустота «ничто». Я ничего не мог видеть, слышать, обонять или пробовать на вкус.

Мои мысли почти не регистрировались.

Я почувствовал холод.

Я знал, что дрожу.

И самое главное, я чувствовал себя одиноким.

Я снова проснулся в холодном поту глубокой ночью. Я взъерошил волосы, надел мягкие тапочки и вышел на улицу, быстро закурив сигарету.

Это продолжалось уже две недели. Все началось с того, что я столкнулся с проклятием особого уровня и впервые за долгое время оказался на грани смерти.

«Я никогда не думал, что до сих пор буду бояться смерти», — размышлял я самоуничижительно, глубоко затягиваясь табачным дымом, который достиг моих легких, а затем вырвался двумя струями из ноздрей.

Колдовство... Как оказалось, это было не совсем благородное занятие. Конечно, вначале у вас возникает ощущение, будто вы держите в руках длинный посох и слышите, как он рассекает воздух. Но после нескольких лет жизни на грани начинаешь сомневаться в здравости своего решения. Возможно, эти мысли преследовали меня, потому что я был четырнадцатилетним ребенком, который боролся с Проклятиями более семи лет, или, может быть, это было потому, что я все еще был слаб.

«Говорят, во время похорон начинаешь понимать смерть и утрату. Это все ерунда, не более того. Похороны — это просто абстрактная церемония. Но здесь», — сказал я, потирая длинный шрам, который обвивал мое туловище от поясницы до моя грудь: «Здесь ты по-настоящему понимаешь смерть».

Я могла бы впасть в глубокую эмоциональную жалость к себе, проливать горькие слезы и говорить о том, как по-человечески я стремилась быть доброй, помогать окружающим, и как их благодарные улыбки приносили мне радость. Однако во всем этом не было никакого смысла, просто мое «праведное» эго потворствовало себе. С годами мне стало ясно, что на этом долгом пути Колдуна я утратил не только способность плакать, но и иллюзии «праведности».

Забавно, морально мне было уже за тридцать... И все же я был еще четырнадцатилетним пацаном, который не понимал, чего хочет. В любом случае нельзя отрицать, что в самом начале моего пути Волшебника доминировали идеалы спасения человеческих жизней и морального компаса. В конце концов, я все еще оставался человеком со всеми своими недостатками, но спустя много лет меня одолела некоторая усталость.

«Как наше общество рассчитывает на наши общие иллюзии?» Это те вещи, о которых начинаешь думать, когда семь лет смотришь на горы трупов и реки крови, когда видишь, как обычные люди теряют рассудок и превращаются в мстительных призраков. Или когда ты понимаешь, что спасаешь одну жизнь, но трое других навсегда прощаются с этим миром. Когда каждый божий день ты сталкиваешься с выбором, у которого нет выбора. И когда ты поймешь, что это будет повторяться снова и снова.

Интересно, что бы случилось с этим телом, если бы я не переселился в него. Мог ли этот бедняга выдержать темп, заданный стариком, и жестокую реальность, созданную миром? И могу ли я?

«Ненавижу такие моменты», — проворчала я с раздражением на себя, плача, и еще раз затянулась сигаретой.

Хотя, с другой стороны, именно здесь начинается скользкий путь…

«Какие моменты?» Кишибе Ями внезапно прервал мой внутренний монолог.

— Ты тоже не спишь? Я протянул ему пачку сигарет и посмотрел на огни ночного Токио.

«Старость — не радость», — проворчал он, закуривая сигарету.

«Но я ведь Волшебник, верно?» Я спросил человека, который изгонял проклятия более пятидесяти лет.

«Почему-то такое ощущение, что вы делаете из колдунов героями», — после паузы ответил старик, закуривая сигарету.

«Колдуны, заклинатели проклятий, пожарные, спасающие семью из горящей квартиры, врачи, борющиеся за жизнь ребенка – они все герои, не так ли?» Я искренне считал Чародеев героями, не чудаками в резиновых костюмах, а «обычными» людьми, достаточно смелыми, чтобы рисковать собой ради других.

— Послушай, малыш, — почесав седую бороду, продолжил старик. «Настоящий Волшебник — это не тот, кто изгоняет проклятия или прошел для этого подготовку. Волшебник — это тот, кто делает то, что должно быть сделано. Иногда это означает испачкаться, пролить кровь, даже собственную. Но они делают это, потому что это необходимый."

«И они это делают, потому что так надо… Наверное, это не может быть лучшим описанием взрослой жизни», — засмеялась я, вспоминая слова отца из своей прошлой жизни.

«Колдовство не для детей», — ответил Кишибе, покачивая головой.

«Но я стал Волшебником, когда был еще ребенком. Не думаю, что тогда я был достаточно зрелым», — парировал я.

«Тогда ты еще не был Волшебником. Ты просто изгонял незначительные проклятия и пытался выжить под моим давлением. Ты стал настоящим Волшебником только тогда, когда…» Он указал на шрам, который я получил от проклятия особого уровня, и продолжил. , «Когда у тебя появились правильные мысли, как сегодня».

— Чертовски тяжело быть Волшебником, — раздраженно цокнул я языком.

"Do you know why there are so few Sorcerers? It's not because there are few people capable of seeing Curses. No. It's because when you live like a Sorcerer, there's no certainty in any aspect of your life. It drives you crazy," the old man explained, extinguishing his cigarette and heading back into the house.

"You became a Sorcerer, but how long will you last? That's the true measure of a Sorcerer's strength," he said before disappearing.

"Goodnight to you too," I muttered, taking another deep drag of the bitter smoke.

For a few minutes, the night was silent, broken only by the sound of burning tobacco.

Who knew that everything would unfold like this? When I read the manga, this world may have been a "Dark Shonen," but it didn't seem so complicated in such simple matters.

"All that's left is to keep moving forward... One step at a time."

Two years later. Tokyo National Hospital. Oncology department.

"How much time do I have left?" the gray-haired man in white hospital attire for patients asked emotionlessly.

"Less than a day," I replied in a somber tone.

"Your Spiritual Sight is amazing," he said after a short pause, reaching his hand toward me. "Give me a cigarette."

However, I didn't respond immediately but rather stupidly stared at his wrinkled palm.

"I'm dying anyway, so let me do it with a cigarette in my mouth instead of a catheter up my butt and an enema in my vein," the old man impatiently waved his outstretched hand in front of my face, while the other shielded his face from the setting sun's rays.

It was indeed a compelling argument. I didn't care about breaking the rules of resuscitation because right now, it was the only thing he needed. Allowing it was killing him.

"Who would've known that tobacco kills more effectively than Curses, huh?" The old man chuckled, exhaling smoke from his nose.

I didn't know how to respond. All I could do was watch the soul of my grandfather, burning with a faint blue flame.

"You know, I'm glad I'm dying like this," started Yami senior, looking at me. "I'm not a samurai dreaming of dying in battle against a formidable opponent in pursuit of something legendary..."

"I didn't think you'd be so disheartened at the end of your... life," I hesitated to say the last word.

"You think too much," said the gray-haired Yami. "Today, I'll tell you the truth I learned when I was a little older than you."

"What truth?" I'd always been curious about the old man's past.

Yami Kishibe's expression turned serious.

"Do what you love."

"And what does that have to do with anything?" For a moment, my brain froze at the simplicity of his short answer.

«В тот момент, когда ты перестаешь любить то, что делаешь, ты начинаешь умирать. Иногда в переносном смысле, иногда в прямом. В свете этих реалий я, человек, посвятивший всю свою жизнь своему увлечению, оглядываюсь назад без всякого сожаления. уйти из этой жизни мне намного легче».

«Даже несмотря на то, что ты заставил меня стать Волшебником?» Я давно не говорил такой глупости.

"Это так?" Старик спокойно улыбнулся. «Ну, сначала я навязал тебе эту идею. Но в конце концов ты решил преодолеть свою слабость и стать Волшебником. Итак, прими это».

«Я был всего лишь ребенком».

«Ты был самым замечательным и зрелым ребенком, которого я когда-либо видел».

Вокруг нас повисла тишина. Я не знал, что ответить. Старик просто наслаждался одной из своих последних сигарет.

«Послушай, мир полагается на Волшебников и надеется на них. Это правда, и это часть нашего долга. Но если ты несчастен, не будь Волшебником. У тебя нет другого выбора, кроме как прожить эту жизнь. Так что не иди против себя... — Он похлопал меня по плечу. «Важно не количество дней в твоей жизни, а количество жизни в твоих днях. А теперь дай мне еще одну сигарету».

Это был наш последний вечер вместе. Рано утром следующего дня он скончался. Как он и велел, я кремировал его тело, следуя обычаям Колдовства. Знаете, когда я смотрел на пламя, мне было ужасно стыдно. Стыдно перед ним, что вела себя как избалованный ребенок, стыдно, что не смогла сказать «До свидания». А все потому, что у меня не хватило сил проститься с ним...

http://tl.rulate.ru/book/106596/3825086

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку