Читать Marvel: The game I made invaded reality / Марвел: Игра, которую я создал, вторглась в реальность: Глава 12 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Marvel: The game I made invaded reality / Марвел: Игра, которую я создал, вторглась в реальность: Глава 12

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Услышав обещание Мерлина, не только Гвен, но и соблазнительно одетая девушка напротив была еще больше сбита с толку.

Она стояла на обочине улицы и смотрела на двух проходящих мимо молодых влюбленных. Она просто хотела слегка подразнить их, но не ожидала, что мальчик на самом деле согласится.

"Вот деньги. Мой дом там наверху. Пойдем со мной". Мерлин достал тридцать долларов и вручил их все еще немного ошеломленной девушке, а затем направился к квартире Уолла.

"Эй, Мерлин, ты знаешь, что делаешь?" Гвен наконец среагировала, увидев, как Мерлин дает деньги, а затем обеспокоенно побежала за ним и спросила.

Сейчас она все еще была немного сбита с толку и не понимала, зачем Мерлин на такое согласился.

"Я знаю, тридцать долларов за раз не так уж и дорого". Мерлин посмотрел на встревоженную Гвен, в его глазах мелькнула улыбка, но объяснять не стал.

Девушка посмотрела на тридцать долларов в своей руке, подумала о красивом и детском лице Мерлина, возбужденно облизнула губы и быстро последовала за ним.

Должно быть, это была ссора между двумя молодыми влюбленными, и он попался на этом.

Для такого юного мальчика, даже если он вернет деньги, он ничего не потеряет. Я не ожидал, что сегодня он получит неожиданную выгоду...

"Ты знаешь...!" Гвен внезапно рассердилась. Глядя на Мерлина с тупым выражением лица, она на мгновение не знала, что сказать.

…………

По дороге домой Гвен наблюдала, как Мерлин заводит девушку в комнату, а затем сердито вернулась домой и захлопнула дверь.

"Гвен, что случилось? Ты такая злая?" Миссис Стэйси, сидевшая в гостиной, немного удивилась, когда увидела, как ее дочь сердито хлопает дверью.

"Я думаю, тебе лучше пойти к Мерлину и посмотреть". Гвен скрестила руки и поджала губы.

"Мерлин? Что с ним?" Миссис Стэйси опешила, услышав это. Хотя Мерлин был немного одинок в душе, он также был сильным и разумным ребенком.

"Он... он привел домой девушку с улицы".

"Что? О боже, неужели это правда?" Услышав это, миссис Стэйси в шоке села.

"Просто иди и посмотри, и ты все узнаешь".

…………

"Идем, красавчик, я обязательно сделаю так, что тебе будет хорошо". Едва переступив порог, девушка присела и подошла к Мерлину с водянистыми глазами.

Его руки уже нетерпеливо потянулись к ней.

"Я знаю, что в твои годы очень злишься. Позволь мне сначала помочь тебе успокоиться".

"По сравнению с твоей маленькой подружкой, я могу встать в любую позу, и я точно заставлю тебя почувствовать удовольствие от вознесения на небеса".

"Подожди, подожди, ты действительно можешь все?" Мерлин посмотрел на девушку, которая чуть было не съела его, и быстро протянул руку, чтобы ее остановить.

"Конечно, если только это не очень извращенно, я все выдержу". Девушка бросила на него соблазнительный взгляд, но не ожидала, что этот красивый мальчик все еще будет интересным человеком.

"Это хорошо!"

Но когда девушка увидела, что велел ей делать Мерлин, она сразу же онемела.

Неужели люди могут думать о таком?

…………

"О, черт, это слишком!"

"Разве ты не можешь все?"

"В смысле я могу все? Но то, что ты мне велел сделать..." Голос девушки в комнате показался немного невыразительным.

Миссис Стэйси и Гвен снаружи от двери сразу же широко распахнули глаза, когда услышали, что говорится внутри.

"Бах бах бах!!!"

"Мерлин, открой дверь!" Миссис Стэйси быстро постучала в дверь. Она не возражала против вещей Мерлина, но хотела, чтобы у него были нормальные отношения, а не просто чтобы он нашел кого-то на улице.

Что делать, если он заболеет?

"Иду!"

Вскоре Мерлин открыл дверь и с недоумением посмотрел на миссис Стэйси с темным лицом.

"Гвен все мне рассказала!" Миссис Стэйси глубоко вздохнула и попыталась вести себя как можно спокойнее.

"Послушай, малыш, я знаю о половом созревании, но никогда не прикасайся к этому".

"О чем ты говоришь?" Мерлин открыл дверь и показал обстановку в комнате.

Вчера мы втроем устроили барбекю на балконе и оставили в мойке кучу тарелок, которые не успели помыть. Она заявила, что может сделать всё за тридцать долларов.

В комнате девушка надела фартук, удручённо глядя и не переставая жаловаться:

– О боже, нельзя ли было налить в воду немного моющего средства и замочить? Оно и на краях плошки засохло, теперь его трудно отмыть.

– Не везёт же мне сегодня, за что мне всё это?

– Я такая дура. У него уже есть девушка. Как мог он мне написать?

– Развели меня!

Гвен: "..."

Госпожа Стэйси: "..."

...

Наблюдая за тем, как разъярённая девушка на кухне, усердно отмывая плошки, Стэйси и её дочь на какое-то время остолбенели.

– Хочешь сказать, ты её нанял просто посуду помыть? – Миссис Стэйси немного озадачилась, наблюдая за умственными процессами Мерлина.

– Ну да, нанять прислугу было бы пустой тратой времени. У меня тоже есть дела.

– Она сказала, что может сделать всё за тридцать долларов, так я и выложил.

Стэйси и её дочь: "..."

И в самом деле...

Гвен, глядя на хитринку в глазах Мерлина, сразу поняла, что её обвели вокруг пальца.

Хоть и всё получилось не так, как она представляла, но… кулаки сами сжались в кулаки!

Если бы не боязнь нечаянно забить Мерлина до смерти, она бы обязательно дала ему прочувствовать её кулаки на своей шкуре.

Миссис Стэйси, видя, как её дочь краснеет от стыда и злости, будто поняла, в чём дело.

– Ладно, пожалуйста, поосторожней. В другой раз со всем разберусь сама. – Она смешно покачала головой и вышла.

Гвен осталась и принялась отчитывать Мерлина.

Девушка: "Неужели никто за меня не заступится?"

Если она занимается уборкой на дому, тридцати долларов за раз определённо мало, а если только посуду мыть, то в этом деле цена подходящая.

Наблюдая за тем, как две школьницы пререкаются и выясняют отношения на диване, она мысленно проворчала и продолжила мыть посуду жёсткой губкой.

За это время точно не хватит, чтобы отмочить засохшие следы на плошке.

Хоть и всё получилось не так, как я представляла, но главное, я получила деньги.

...

– Давай посмотрим, какой экспериментальный алгоритм мне Пит прислал. – После того, как они немного поспорили, Мерлин притащил Гвен к ноутбуку, чтобы взглянуть на письмо, присланное Питером.

Мерлин не соврал, у него и в самом деле были дела.

В области биологических исследований Гвен разбиралась намного лучше, чем он, да ещё ко всему, она проходила стажировку у профессора Коннорса.

А искал его Пит потому, что считал Питера будущим Человеком-пауком, поэтому в ходе беседы упомянул о расчётах скорости распада элементов кросс-видового генетического эксперимента.

– Тебе письмо прислал Пит? – Гвен немного удивилась, после чего основательно вникла в анализ данных в блокноте.

Но вскоре её лоб нахмурился.

– Ген регенерации ящерицы, разве это не исследовательский проект профессора Коннорса?

Почему-то она сразу же вспомнила ящера, появившего в выставочном центре прошлой ночью.

– Да, похоже, Пит участвует в проекте, мы с ним этим утром об этом и говорили.

– Поскольку скорость распада во время эксперимента была слишком высокая, результативность эксперимента резко упала, и впоследствии возникло несколько непредвиденных сопутствующих процессов.

– Возможно, с алгоритмом неполадки.

Гвен с помощью мыши увеличила экспериментальные данные и внимательно их изучила.

По какой-то причине с тех пор, как она обрела силу паука, биологические гены стали её коньком.

Поэтому, ознакомившись с этими экспериментальными данными, она довольно быстро обнаружила, в чём проблема.

Установив, в чём дело, она быстро разыскала в комнате Мерлина бумагу и ручку, после чего приступила к записям.

"Шорк-шорк, шорк-шорк…" Кончик пера водил по чистому блокноту, и вскоре на бумаге появились несколько лаконичных формул.

Исправив несколько раз, она быстро подбежала к Мерлину, взяла ноутбук и начала печатать в нем.

"Попробуй когда-нибудь. Этот алгоритм должен сработать".

http://tl.rulate.ru/book/107912/3942029

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку