Читать Rebirth and Second Chances / Возрождение и второй шанс: 6 Прибытие. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Rebirth and Second Chances / Возрождение и второй шанс: 6 Прибытие.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Я не чувствовал движения; не было никакого опыта путешествий, так как SYSTEM переместила меня от того места, где я был, к подуровню Вселенной, которую я выбрал. В один момент я не был, в другой - был.

Глубоко вздохнув, я позволила себе заметить тяжесть моего тела, тягу гравитации, теплоту воздуха. В те первые секунды были очевидны бессознательные рефлексы, которые позволяют нам управлять нашим телом.

Мышцы, необходимые для дыхания, моргания, которые увлажняли глаза, минутная регулировка мышц, которая позволяла мне уравновешивать и стоять. Я заметил все и прославился в этих достижениях. Я не уверен, как долго я был "мёртв", но в прошлой жизни я провёл более десяти лет прикованным к постели. Способность снова стоять и ходить была чудом.

Прошлая жизнь?

Подожди, минутку. Я не должен был вспоминать свою прошлую жизнь так ясно, не так ли? Это должны были быть события и воспоминания, которые можно найти во сне. Мягкие отражения возможностей.

Найти авторизованные романы в Webnovel, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите www.webnovel.com для посещения.

СИСТЕМА сделала ошибку?

Каким-то образом, я сомневался, что это так. Существо, способное устанавливать правила и приказы для всех этих множественных измерений и универсальных подуровней, вряд ли могло ошибиться. Но это означало, что оно не просто так оставило в моей памяти воспоминания, и я не был уверен, хорошо это или плохо.

Перспективы, которые СИСТЕМА оставила в моей памяти, потому что в них было что-то, что мне нужно было бы выжить, напугало меня. Что может быть настолько плохого, что зло и технологии, которые я понял с Земли, понадобятся и переместятся в этот мир?

Я не был технофилом ни по одной части воображения. Я был таким же, как и многие другие люди. Я знал, как пользоваться мобильными телефонами, интернетом, автомобилем. Но я понятия не имел, как они на самом деле работают. Наука, лежащая в основе двигателей внутреннего сгорания, микросхем или спутниковых технологий, требовала знаний, которые я просто не вкладывал ни времени, ни усилий, чтобы учиться.

Мне было интересно, как все те люди, которые транслируют романы, которые я читал, имели знания, необходимые для создания инноваций с использованием земных технологий. Принести порох в этот мир? Я не видел, как я мог это сделать. Я знал, что селитра - один из компонентов. В каждом романе, который я когда-либо читал, упоминалось об этом. Но где его достать, как его обрабатывать, и формула?

О единственном продукте, который я мог бы использовать в этом мире, была выдумка. Я был хорошо прочитан, так что если бы существовал рынок художественной литературы, я бы смог воспроизвести хотя бы персонажей и сюжеты некоторых из самых популярных романов.

В СИСТЕМЕ говорилось, что эта Вселенная имеет удобства, сравнимые с Землей, не так ли?

"Караид"? Ты со мной?" Я спросил, когда начал оглядываться вокруг и осматривать свое окружение.

[Да, Мак. Похоже, мы вернулись к...]

[ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ТАЛАХ, МАК ДЕ БЕЛЕНОС]

RANK SET: ПРИНЦ ПЕРВОГО УРОВНЯ

ВОЗНАГРАЖДЕНИЯ: 100 000 GP

КОЛЬЦО СКРЫТЫХ ГЛУБИН

***

ПЕРЕДЫШКА ВОЗМОЖНА ОДИН РАЗ В КАЖДОМ СОЛНЕЧНОМ ЦИКЛЕ.

КАК НОВОВОЗНЕСЕННОМУ ПРИНЦУ, ВАМ НУЖНО БУДЕТ ОТЧИТАТЬСЯ ПЕРЕД НЫНЕШНИМИ ПРАВИТЕЛЯМИ СИЛИИ.

***

ВОПРОС: ОТПРАВИТЬСЯ В СТОЛИЦУ И ДОЛОЖИТЬ КОРОЛЮ ЛАГУ И КОРОЛЕВЕ МАБ.

НАГРАДА: 50,000 ЭКСП.

СУД ФРАКЦИИ SEELIE - 1000, СУД ФРАКЦИИ UNSEELIE - 1000]

[ПРИНЯТЬ ДА / НЕТ]

Поиск?

Этот мир действительно собирался работать над игровой механикой.

Я понял из общения с SYSTEM, что экраны статуса будут существовать для отображения способностей и навыков, но я не понимал, что сходство с игровой механикой будет такой внутриклестной частью моей новой жизни. Эта Системная механика должна была быть настолько близко параллельна играм, в которые я привык играть.

По крайней мере, моим первым квестом было не выйти и не убить десять крыс. Я тихо хихикал, прежде чем задуматься о том, насколько опасной может быть эта поездка. К счастью, я вспомнил, что у меня был свой собственный гид, который помог мне разобраться во всем.

"Караид, ты видишь мои экраны для квестов?" Я спросил.

"Да, Мак. Я здесь. Я был интегрирован с вашей архитектурой SYSTEM и могу просматривать и управлять меню, подменю и функциями сортировки. Я не могу принимать подсказки квестов, если вы не измените настройки в меню конфигурации, чтобы обеспечить расширенный доступ".

Были ли вообще меню конфигурации и настройки? Надеюсь, фильтр нецензурной лексики по умолчанию выключен", - подумал я.

"Этот квест, я должен его принять?

"Есть ли у меня вообще выбор, кроме как принять?

"Я имею в виду, это должно быть довольно безопасно, не так ли?"

[Это должно быть безопасно, так что я бы сказал да, принять квест.]

[Ты можешь отвергнуть его, но в какой-то момент ты отправишься в столицу, ты можешь быть вознагражден за это.]

[Я бы подождал, пока мы не покинем восходящую камеру, прежде чем принять его.] Подождав, пока мы выйдем из комнаты, вы гарантируете, что мифические свойства этой камеры не будут мешать механике квестов.] [Вы можете отвергнуть ее, но в какой-то момент вы получите за это вознаграждение.] [Я бы подождал, пока мы выйдем из комнаты квестов, прежде чем принять.] [Я бы подождал, пока мы выйдем из комнаты квестов, прежде чем принять.] [Я бы подождал, пока мы выйдем из комнаты квестов, прежде чем принять.] [Вы бы гарантировали, что мифические свойства этой комнаты не будут мешать механике квестов.

[Путешествие в столицу не должно быть опасным, купцы, караваны и подданные королевства ежедневно пользуются этой поездкой.] Несмотря на то, что "дорог", как вы понимаете эту концепцию, нет, но пути были хорошо проложены, так что дикие существа и чудовища научились избегать этих мест].

[Ты знаешь, что как только ты приедешь, все станет сложнее?] Вы новый принц, король Сиде, у вас есть способность связываться с землей и создавать свое собственное королевство. Вступит в игру политика, и нет ничего более опасного, чем политика среди Сили и Несили.]

[Те, кто надеются сделать себе имя, получить уровень и опыт, будут испытывать вас; или те, кто захотят улучшить свое положение, будут формировать махинации или жокея на должность, используя вас].

[Это единственный способ для дворян оценить ваши сильные стороны и узнать, что означает родословная и наследие, о котором вы сейчас говорите. Некоторые могут и будут пытаться использовать вас и ваши способности в своих собственных интересах].

[Вероятно, вас вызовут на дуэли. Нам лучше надеяться, что аура Беленоса сильна, потому что есть некоторые дуэли, в которых ты просто не можешь отказать принцу или нет. Политика и благородство не для слабых"].

"Ты знаешь, что для простолюдина, Караида, ты кажешься довольно хорошо информированным и знающим".

[Ты думал, что я какой-то бедный маленький пастух, да?] Караид храпел в развлечениях.

[Нет, даже с моим рождением гибрида они меня воспитали.]

[Сили были достаточно смущены моим существованием; они, конечно, не позволили бы мне опозорить их еще больше, будучи глупыми.]

[Плюс, я думаю, что СИСТЕМ, возможно, слегка подкорректировала мои воспоминания и расовые знания.] Кажется, я знаю об исторических событиях как для Сили, так и для Unseelie больше, чем я. Вся эта история и история о Беленос не была общеизвестной. Больше того, что имел бы ученый.]

"Кстати о СИСТЕМЕ, не кажется ли это немного поспешным в конце?" Я спросил.

[Почти как будто ИТ боятся, что ты передумаешь.] Караид согласилась.

[Как именно ты выбрала мое тело в качестве своего нового хозяина?]

"Я выбрала из списка, сгенерированного Системой. Ты была единственной, кто предложил форму "Сили, Юнсили". Остальные варианты, казалось бы, были в большей степени основаны на служении, и я не хотел жить своей жизнью полностью по прихоти других". Я достаточно испытал это в своей прошлой жизни".

[Странно, что ты выбрал меня тогда. Я прожил жизнь в условиях жесткой экономии, кусая язык и принимая прожорливости и клевету почти с самого рождения. Это клеймо, о котором я говорил, очень реально. Зачем ставить себя в такое положение?]

"Кое-что из этого было недостатком выбора, как я уже упоминал. Отчасти потому, что моя душа, казалось бы, более близко резонировала с вашей. У нас были похожие истории. Детство, наполненное болью и лишениями.

"Может быть, это наивно с моей стороны, но я думала, что каким-то образом я смогу исправить некоторые из обид, которые вы испытали, и закрыть их для нас обоих".

"Мой выбор в сторону, я до сих пор не понимаю, почему СИСТЕМА, казалось бы, торопит процесс к концу?"

[Ходят слухи, что у Системы этой Вселенной были проблемы.] Гости не получали правильного вознаграждения, квесты S Рейтинга были доступны для F-Рейтинга. Это продолжалось недолго, возможно, последние несколько десятилетий. Но количество сообщений о несоответствиях увеличилось].

[Возможно, на SYSTEM ответили на системные ошибки?]

"Система? Не СИСТЕМА?" Я неуверенно спросил, есть ли разница.

[СИСТЕМА - это структура, которая обеспечивает соблюдение универсальных законов.] Приказ о закрытии и хаос регулируются. И распределяет кармическое правосудие по всем многовековым законам.]

[Система - это метод Universes для отслеживания опыта, уровней, квестов, фракций и рангов.] Операционная система ограничивает этот многоверсионный. Система является подпрототипом СИСТЕМЫ.]

"Так ты думаешь, что SYSTEM манипулировала моим выбором, чтобы вставить меня в эту Вселенную? Надеясь или планируя, что я выясню, почему Система кажется ошибочной?"

Я не уверен. Но я бы не исключал этого. Космический императив ITS, похоже, состоит в том, чтобы исправлять проблемы и поддерживать порядок. Может быть, IT-отдел должен использовать инструменты, чтобы навязывать эти исправления.]

Я не уверен, что я чувствовал, что меня используют как какой-то космический инструмент. Но это, безусловно, побило альтернативу.

http://tl.rulate.ru/book/35447/799618

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку