Читать Sassy Princess Is a Doctor / Нахальная Принцесса - врач: Глава 5. Сегодня я надрала задницу. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Sassy Princess Is a Doctor / Нахальная Принцесса - врач: Глава 5. Сегодня я надрала задницу.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 5. Сегодня я надрала задницу.

БАМ -

Ветхая деревянная дверь была открыта пинком:

─ Человек внутри умер? Какая досада, просить старушку ехать так далеко, чтобы доставить еду!

─ Госпожа, это же бабушка Ван, которая доставляет еду!

─ По телу Цуй'эр пробежала дрожь, а в ее глазах промелькнул страх.

Эта старуха Ван приходила каждые полмесяца, чтобы доставить продукты, а когда уходила, то забирала что-то с собой. Ну а если заканчивались вещи, которые можно было взять, она оскорбляла хозяйку и слугу, а в последний раз даже побила Цуй'эр.

─ Бабушка Ван принесла еду, госпожа плохо себя чувствует, лучше пусть Цуй'эр сходит за едой.

Ответила Юэ Ли и внимательно прислушалась к движению снаружи.

У изначальной владелицы в памяти сохранился этот человек, каждый раз, когда она приходила, ей хотелось поиздеваться над парой хозяйки и слуги, что всегда выглядело не лучшим образом.

Этот раз, конечно, не стал исключением, и бабушка Ван направилась прямо в дом, чтобы посмотреть, что еще можно взять.

─ Сестра Ван, госпожа плохо себя чувствует и нуждается в отдыхе ......

Не успела она закончить фразу, как бабушка Ван обернулась, и ее пощечина приземлилась на лицо Цуй'эр: ─ Это тебе не по зубам! Даже не смотри на свой собственный статус, откуда у тебя право говорить здесь!

Взмахнув руками, две маленькие служанки, шедшие позади нее, толкнули Цуй'эр на землю, и бабушка Ван, размахивая руками, направилась к дому.

Юэ Ли только присела, как дверь в дом открылась, и на лице бабушки Ван появилось презрение:

─ Наложница попросила слугу принести немного еды, но я не ожидала, что она будет такой высокомерной, даже не позволит ей войти в дом, как печально будет, если наложница узнает об этом.

Просто глядя на отношение бабушки Ван, можно было понять ее нынешний статус в королевской семье, служанка могла даже насмехаться и язвительно давить ее своими словами.

Согласно предыдущих ситуаций, при упоминании наложницы Юэ Ли тут же в страхе бросалась на колени, склоняла голову и умоляла ее вернуться и сказать пару добрых слов. Тогда бабушка Ван могла уйти с несколькими поклонами в ногах.

Однако сегодня, простояв некоторое время и не услышав голоса Юэ Ли, бабушка Ван стала немного нетерпеливой: ─ Неужели она тупая, даже не может сказать приятного слова?

Сидя на краю кровати, Юэ Ли неторопливо опустила голову, завязала шнурки, встала и уверенно подошла к бабушке Ван.

Ее глаза сверкали холодным светом, как у льва, смотрящего на свою добычу, как будто он собирался наброситься и в следующий момент разорвать человека перед собой на куски.

Когда бабушка Ван впервые увидела Юэ Ли, пристально смотрящую на нее такими глазами, она немного ослабла и была так напугана, что не смела даже пошевелиться.

Эта уродливая принцесса осмелилась поднять голову перед людьми!

Юэ Ли подняла голову, посмотрела прямо на бабушку Ван, стоящую перед ней, и тихо сказала:

─ Что только что сказала сестра Ван? Я не расслышала.

Бабушка Ван была практически подавлена аурой Юэ Ли, но посмотрев на уродливое лицо перед ней, она мгновенно набралась сил и выпрямила спину: ─ Старую рабыню послала сюда наложница, наложница......

─ А-а - раздался крик, тучное тело Бабушки Ван внезапно рухнуло на землю, как кусок теста, был отчетливо слышен звук трескающихся костей в ноге.

Юэ Ли убрала свою ногу и посмотрела на человека на земле с легким презрением: ─ Я - хозяйка, ты - слуга, просишь меня сказать приятные слова, ты ошиблась человеком?

Младшая служанка за дверью вбежала и увидела бабушку Ван, которая упала на землю, ее маленький пальчик указал на Юэ Ли: ─ Как ты смеешь, сестра Ван, ты посмела ударить ее!

Юэ Ли дала по пинку каждой из двух младших служанок и повалила их на землю, ничуть не смягчившись.

─ Госпожа, вы ...... ─ Цуй'эр только что получила несколько пощечин от двух младших служанок, и ее лицо распухло. Как только она вбежала, то увидела, что Юэ Ли наносит удары по двум маленьким девочкам, и тут же разинула рот.

Ее госпожа, она действительно осмелилась ударить кого-то!

Юэ Ли быстро расправилась с тремя женщинами, с отвращением хлопнула в ладоши и подошла к заплаканной Цуй'эр: ─ Почему ты не дала отпор, когда тебя ударили другие? Ты что, дура?

─ Если сторонняя наложница узнает, что она осмелилась дать отпор, то в итоге не повезет именно ее госпоже.

Юэ Ли потемнела лицом и притянула Цуй'эр к двум служанкам: ─ Как они только что ударили тебя, теперь ударь в ответ в два раза сильнее!

Две служанки, которых пнули на землю, были в холодном поту: сегодня они стукнули ногой по железной пластине, почему эта принцесса отличается от той, что была перед этим?

Юэ Ли была не из тех, кто создает проблемы, но когда кто-то задирал ее, она не проявляла слабости. В будущем она наверняка столкнется с Юэ Яньэр, и если служанка окажется слишком слабой, она неизбежно потащит ее за собой.

Увидев, что Цуй'эр стоит на месте, Юэ Ли сузила глаза и уставилась на нее: ─ Не решаешься? ─ Холод в ее глазах заставил Цуй'эр задрожать.

Не зная, откуда взялась смелость, Цуй'эр стиснула зубы и пошла вперед, схватила служанку, которая только что ударила ее, и дала ей несколько пощечин.

─ Ты......, дешевка, осмелилась ударить меня ...... ─ Служанка, которую ударили, была так зла, что ее речь была бессвязной, очевидно, не ожидая, что Цуй'эр действительно осмелится сделать это.

После этого поступка, Цуй'эр не была так напугана, как сейчас, и ее слова обрели твердость: ─ Я - первая служанка наложницы короля, вы - служанки второго класса рядом с побочной наложницей, почему я не могу справиться с вами!

Юэ Ли удовлетворенно кивнула и посмотрела на немного взволнованную Цуй'эр: ─ Теперь ты не боишься?

─ Не боюсь! ─ Цуй'эр взмахнула своим маленьким кулачком: ─ Кто посмеет в будущем задирать госпожу, рабыня-служанка изобьет его до крови, хамф!

─ Так-то лучше!

Издеваться не страшно, страшно то, что не хватает смелости дать отпор!

Одарив Цуй'эр благодарным взглядом, Юэ Ли подошла и посмотрела на мешок, лежащий на земле, в котором находился кулек с зерном и рисом, а также несколько грязных листьев овощей.

Это была еда для хозяйки и слуги на ближайшие полмесяца.

Юэ Яньэр действительно очень заботилась о своей сестре!

Подняв мешок с земли, она высыпала гнилые листья овощей на них троих: ─ Наложница любит, есть такую еду, так что отнесите это ей, а вы все можете уходить!

Бабушка Ван скрежетала зубами от ненависти, но в ней еще оставался здравый смысл. Эта наложница явно была не совсем нормальной, лучше было вернуться и сначала доложить побочной наложнице.

─ Спасибо за заботу о побочной наложнице, рабыня-служанка обязательно сообщит обо всем достоверно, когда вернется! ─ Злобно пожав плечами, бабушка Вань, которой помогали две маленькие служанки, ушла прочь.

http://tl.rulate.ru/book/47091/2333267

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Бабка Ван - ‘наложница’? Явно надо редактировать текст.
Развернуть
#
Ок.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку