Дамблдор сопровождал Тома в каждый магазин за школьными принадлежностями. Он покупал книги, одежду, шляпу и т.д. Единственное, что Том не мог получить, - это домашнее животное. Школа не тратила деньги на домашних животных, поскольку они не были необходимыми. Он даже не мог заставить сову доставлять почту, так как мог просто использовать школьных сов в случае необходимости. Том поклялся себе, что вернется после ухода Дамблдора и осмотрит зоомагазины.
- Хм, разве Нагайна к этому моменту уже не в человеческом обличье? Может быть, мне следует найти ее и завербовать, пока она не стала полностью змеей. Возможно, рано или поздно я смогу найти лекарство от ее проклятия. - Подумал Том, вспомнив змею-питомца настоящего Волан-де-Морта.
Получив все, что ему нужно, единственное место осталось - это магазин палочек Олливандера. Дамблдор, будучи любопытным человеком, последовал за Томом прямо в магазин, чтобы посмотреть, какую палочку он получит. Внутри магазина было немного сумрачно, а за письменным столом стояли книжные полки. Каждая полка заполнена коробками, в которых хранятся волшебные палочки, сделанные разными членами семьи Олливандеров. Когда они вошли внутрь, Дамблдор задержался у двери, поскольку он знал о странной потребности Гаррика Олливандера разыгрывать своих первых клиентов.
Том вошел и направился к столу. Он знал, что Олливандер попытается напугать его, или, по крайней мере, он так думал, основываясь на том, что читал. Когда он подошел к столу, там никого не было, и магазин казался пустым. На столе стоял серебряный колокольчик для вызова, и Том несколько раз позвонил в него. Через мгновение после звонка из-за стола выскочил Гаррик Олливандер. На вид ему было лет сорок-пятьдесят, с широко распахнутыми светлыми глазами, которые почти сияли в тускло освещенном магазине.
- Он что, просто сидел там? - подумал Том, глядя на странного Мастера волшебных палочек перед собой.
Гаррик цыкнул на то, что не получил никакой реакции от своей жертвы, но отпустил ее и перешел в деловой режим.
- Может быть, стол - не самое лучшее место для укрытия, - подумал Гаррик.
- Добро пожаловать в «Лавка Олливандера». Я Гаррик Олливандер, а ты кто? - спрашивает Гаррик, полностью игнорируя Дамблдора.
-Том Реддл. - Решительно отвечает Том и решает перейти к делу. - Так как же все это работает? Найдешь ли ты палочку, сделанную специально для меня, или я могу заказать палочку специально для себя? - спрашивает Том, подняв бровь, но прежде чем Гаррик успел открыть рот, Дамблдор заговорил.
- Он получит готовую палочку. Его палочка оплачивается школой, а Хогвартс не покрывает заказные палочки. - Говорит Дамблдор, и Гаррик кивает.
- Хоть ты не можешь купить палочку на заказ сегодня, ты можешь прийти снова в любое время, чтобы сделать заказ. То есть, если у тебя есть лишние деньги, чтобы позволить себе это. В конце концов, изготовленные на заказ палочки стоят недешево. А теперь скажи, ты правша или левша? - спрашивает Гаррик, указывая на руки Томса.
- Я амбидекстр, если ты об этом. - Отвечает Том, двигая обеими руками.
Это правда. Получив идеальную память, Том обнаружил, что может отлично писать и рисовать обеими руками. Это умение должно пригодиться во время магических дуэлей, так как он мог перекидывать палочки из руки в руку на лету.
-Хм, понятно. - Гаррик кивает и начинает изучать и измерять руки Тома.
Сделав мерки Тома и запомнив каждую линию в его руках, Гаррик начинает доставать палочки и давать Тому одну за другой. Некоторые ломаются в ту же секунду, как он их берет в руки, а с другими просто ничего не происходит. С некоторыми из них Том чувствовал небольшую связь, но не настолько сильную, чтобы решиться купить. С каждой неудачей улыбка Гаррика становилась все шире. Больше всего он любил трудных клиентов. С энергией человека вдвое моложе его, Гаррик с безумным ликованием высыпывал свои волшебные палочки.
- Вот она! Это была моя последняя палочка. Ты мой любимый клиент, ты это знаешь? Ни разу в моей семье ни один клиент не пробовал такое количество палочек и оставался ни с чем. Ты точно знаешь, как угодить Мастеру Волшебных палочек, Том, - Гаррик заявляет, а коробки и палочки разбросаны по всей комнате. Каждая полка во всем магазине была пуста, так как они перебирали всё.
Пока они разбирали волшебные палочки, Том взял в руки одну, которую купил настоящий Волдеморт. Это была одна из немногих, с которыми он почувствовал легкую связь. Он догадался, что, поскольку он больше не был прежним Томом, эта палочка больше не будет идеальной парой.
- Итак, что это значит? Могу я получить специальную палочку или что-то в этом роде? - спрашивает Том.
- Да, нам придется это сделать, - говорит Гаррик и видит, что Дамблдор собирается заговорить. - Не волнуйтесь, цена будет такой же, как и за готовую палочку. В конце концов, это самый хитрый покупатель в истории магазина моей семьи. - Говорит Гаррик с безумной улыбкой на лице.
- Для меня большая честь занимать такое престижное место. - Говорит Том, и Гаррик кивает, как будто это действительно такая честь.
- Следуй за мной, - сказал Гаррик, и они двинулись за ним. - Не вы! - говорит он Дамблдору, который шел за Томом. - Изготовленные на заказ палочки - это скорее личное дело. Если хотите, можете подождать здесь.
Дамблдор выглядит немного раздраженным из-за того, что его не допустили к процессу, но соглашается, потому что это не его магазин. Он должен следовать правилам, как и все остальные. Том ухмыляется тому, что ему удалось на время избавиться от Дамблдора. Каждую секунду, проведенную с ним, Том чувствовал, что его изучают, и ему это не нравилось.
Гаррик проводил Тома до двери, ведущей в подвал. Подвал был еще темнее, чем и без того довольно тусклый магазин над ним. Стены подвала уставлены полками, заполненными ингредиентами для изготовления палочек. В центре подвала есть верстаки и различные другие инструменты, которые, по-видимому, используются для изготовления палочек.
- Я соберу немного дров, и мы начнем, - говорит Гаррик, взмахивая палочкой, и множество кусочков дерева летят к столу. - Положи руку на каждое дерево и скажи мне, с каким из них ты чувствуешь наибольшую связь.
Том кивает и делает, как ему говорят. Он подходит к столу и кладет руку на каждый кусочек. Он чувствовал незначительную связь с парой из них, но ни одна из них не была такой совершенной, как та, которую он сейчас держит в руке. Это белый, как кость, кусок дерева, который Том крепко сжимает в руке. Это было последнее дерево, которое он схватил, и в ту секунду, когда он коснулся его, он почувствовал, что оно принадлежит ему.
- А, понятно. - Гаррик кивает, так как он уже может сказать, что это дерево, с которым Том наиболее совместим. - Это тисовое дерево. Тисовые палочки относятся к более редким видам, и их идеальные соответствия также необычны и иногда печально известны. Считается, что тисовая палочка наделяет своего обладателя силой жизни и смерти, что, конечно, можно сказать обо всех палочках, однако тис сохраняет особенно мрачную и страшную репутацию в области дуэлей и проклятий. Однако неверно говорить, что те, кто использует тисовые палочки, скорее всего, будут привлечены к Темным Искусствам, чем другие.
- Ведьма или волшебник, лучше всего подходящий для тисовой палочки, в равной степени может оказаться яростным защитником других. Палочки, вырезанные из этих самых долгоживущих деревьев, попадались героям не реже, чем злодеям. Там, где волшебники были похоронены с палочками из тиса, палочка обычно прорастает в дерево, охраняющее могилу умершего владельца. По моему опыту, тисовая палочка никогда не выбирает ни посредственного, ни робкого владельца, - объясняет Гаррик, и Том кивает, зная, что он не посредственный и не робкий.
Том смотрит на кусок тиса в своих руках и не может не кивнуть. Дерево идеально ему подходит. Он потомок героя короля Артура Пендрагона и двух мастеров темных искусств.
- Ладно, что дальше? - спрашивает Том, передавая дерево Гаррику.
- Затем мы найдем, какая сердцевина лучше всего подойдет твоей палочке. - Говорит он и снова взмахивает палочкой.
Остатки древесины летят обратно на свои первоначальные полки, и различные типы стержней палочек занимают их место. Том примерно знает, что делать, и ему не нужно указывать ничего. Он идет вперед и кладет руку на каждую из них. Проблема с ядрами в том, что Том чувствовал сильную связь с несколькими из них. Один - пучок белых волос, а другой - маленькая косточка пальца, завернутая в черную ткань. Когда Гаррик увидел, как Том реагирует на два разных ядра, он не слишком удивился, поскольку двухъядерные палочки не так уж редки в специальных палочках. Хотя что его потрясло, так это сами ядра.
- Ты действительно странный ребенок, знаешь это? - говорит Гаррик, глядя на ядра, которые Том принес ему.
- Почему это? - спрашивает Том, поднимая бровь.
- Сначала у тебя оказалась связь с тисом, что уже довольно редко, но теперь ты принес мне два ядра, которые являются полной противоположностью друг другу. - Говорит он, жестом предлагая Тому отдать их. - Это пучок волос из хвоста единорога. – Поясняет он, хватая волосы. - В то время как это кость пальца дементора, за которую один из моих старейших предков отдал свою душу, чтобы вернуть. - Он схватил кость и смотрит на них с удивлением в широко раскрытых глазах. - Так или иначе, твоя идеальная палочка - это смесь самого чистого светлого существа, единорога, и самого темного и мерзкого существа, Дементора. Хорошенькая рогатая пони и высасывающее душу чудовище. Разве ты не видишь, как это странно?
http://tl.rulate.ru/book/49125/1302104
Готово:
Использование: