Готовый перевод I Was Summoned to Another World as a Savior, but Because I’m in My Thirties That’s Impossible, so I Quietly Started a Book Café / Меня призвали в другой мир как Спасительницу, но в мои тридцать быть ею невозможно, так что я открыла книжное кафе: Глава 3 (часть 1). Встреча

— Добро пожаловать.

Обрадованная, что голос меня не подвел, я взглянула на своего первого посетителя, прижимая книгу к груди.

Мужчина был, наверное, на несколько лет старше меня, но все же примерно одного со мной возраста. Из-за тонких черт лица он по праву мог считаться даже не красивым, но прекрасным. Несмотря на немного пугающий вид, он производил впечатление честного человека. Он носил в точности такую же рыцарскую униформу, какую я до этого увидела в одной книге, а на его талии висел интересного дизайна меч.

Услышав мой голос, он посмотрел на меня и немного напрягся.

«Кажется, он насторожен».


Помолчав, он наконец заговорил:

— Я оставил свою лошадь в загоне снаружи, это ничего?

— Да, на него наложено заклинание от кражи, поэтому она спокойно может там пастись. Еще, если этот вариант вас не устраивает, вы можете привязать ее к коновязи, она в конце загона.

— Тогда оставлю ее так. Вывеска гласит, что это «книжное кафе»?..

— Да, здесь вы можете взять почитать любую книгу. Они защищены магией от загрязнений, поэтому, хоть это и не очень хорошие манеры, здесь можно читать прямо во время еды, — сказала я, позволив себе небольшую шутку в конце.

После этого мужчина немного расслабился и даже слегка улыбнулся. Он скользнул взглядом по книжным полкам в кафе, затем посмотрел на книгу в моей руке. Глаза у него широко распахнулись. Когда он заговорил снова, его голос немного дрожал.

— Эта книга, разве это не библиографическая редкость?

— Да, мне очень хотелось ее почитать, и я наконец-то нашла ее, она только сегодня поступила. Хотите прочесть?

— Да, конечно!

И он радостно улыбнулся, словно никакой напряженной атмосферы до этого не существовало и в помине.

Я реагировала похоже, когда находила книгу, которую давно хотела почитать, так что прекрасно его понимала.

— Садитесь где хотите. Посетители все равно здесь редки, поэтому можете читать сколько душе угодно, — сказала я, протягивая ему книгу.

С довольным видом взяв ее, он оглядел кафе и сел в углу. Выбранное им кресло стояло перед камином; это было одно из самых уютных мест.

Еще были места, разделенные перегородками, но они находились довольно далеко от стеллажей, так что вряд ли бы туда сел тот, кто хочет провести время за чтением.

И тут я осознала, что совсем забыла о табличке для личной комнаты…

«Когда закончу на сегодня, нужно будет ее повесить, чтобы посетители знали о комнате».

Мысленно сделав себе заметку, я протянула ему меню. Поскольку это кафе, я добавила в список несколько сортов чая и кофе, а также легкие закуски. И заодно несколько блюд, которые не сильно отвлекали бы от чтения. Ну и поскольку кафе должно было работать до поздней ночи, несколько вариантов основных блюд тоже нашли свое место в меню.

«Уже вечер. Интересно, выпьет ли он что-нибудь перед ужином или сразу же решит плотно поесть?»

Но мужчина рассуждал иначе, и, поколебавшись, остановился на странице с закусками.

— Сэндвич с чаем.

— Конечно, одну минуту.

«Он просто захотел легко отужинать или собирается нормально поесть потом, а сейчас перекусывает? Погоди-ка, какое мое дело?»

Конечно, я волновалась из-за моего первого посетителя, но быстро подавила свое любопытство и пошла готовить.

«Грубо быть навязчивой».

Я перекинула свой хвост с плеча за спину и вымыла руки. Затем направилась к кладовке, размещенной в глубине дома, и с помощью кулона призвала нужные ингредиенты.

Некоторые продукты в этом мире были похожи на уже известные мне по старому миру, некоторые — совсем нет, но методом проб и ошибок я все же смогла составить полноценное меню.

Конечно, я могла просто воспользоваться медальоном и призвать готовое блюдо, но из-за моей любви к готовке мне хотелось сделать все самой. Потому я выбрала несколько ингредиентов и, улыбнувшись, призвала их.

Мужчина заказал более простой из двух видов сэндвичей. Более сложный, с мясом и овощами, сытнее, зато этот быстрее готовить. Хотя я все равно не торопилась.

Свежие помидоры, овощ из этого мира, похожий на салат, и хрустящий бекон. В общем, из призванных ингредиентов получился неплохой сэндвич с овощами. И поскольку это было основное блюдо, я добавила к нему ветчину и сыр и немного его подогрела. Поэтому, когда я резала готовый сэндвич, он немного хрустел под моим ножом, а по бокам у него стекал сыр.

«Возможно, стоит сделать себе завтра сэндвич на обед», — подумала я, выкладывая готовое блюдо на тарелку.

Я могла призвать сколько угодно редких ингредиентов, а еще у меня в запасе было полно времени и желания готовить.

Блюда из меню были сделаны под мой вкус, раз уж я единственная, кто их когда-либо пробовал, но я надеялась, что все они вкусные. И что моему первому посетителю и еда, и кафе понравятся.

С тарелкой и чайником в руках я подошла к нему. Мужчина, казалось, полностью погрузился в книгу перед ним.

Вспомнив себя во время чтения, я немного поколебалась, но все же позвала его.

— Простите за ожидание. Вы можете пить столько чая, сколько пожелаете, в чайнике не закончится вода.

— О-о, спасибо.

Чайник я зачаровала так, чтобы он все время был полон и не остывал, независимо от того, сколько прошло времени. Я поставила на стол его, маленькую баночку с чайными листьями и тарелку с сэндвичем. После этого протянула мужчине карманные часы.

— Здесь можно установить будильник. В этом кафе нет ограничения по времени, оставайтесь хоть до закрытия, но если вдруг вам потребуется уйти в определенное время, пожалуйста, используйте эти часы. У вас в голове раздастся звонок.

— Хорошо. Благодарю вас.

— Я здесь обычно читаю или занимаюсь чем-нибудь еще, не обращайте на меня внимания. Можете читать столько книг, сколько захотите.

Сперва мне казалось не очень правильным читать книги при посетителях, но потом я подумала, что если бы кто-то просто стоял у меня над душой, пока я читаю, то это раздражало бы меня больше. А поскольку кафе я открыла не для прибыли, если люди перестанут из-за подобного приходить, это не сильно меня заденет.

— Хорошо, тогда буду читать столько, сколько захочу.

— Да, а если вам что-нибудь понадобится, пожалуйста, позвоните в колокольчик, он на столе. О, и к слову о серии, которую вы начали: только сегодня было поступление, так что следующие книги здесь тоже есть.

— Правда?! Я столько их искал, но в итоге сдался. Спасибо, — сказал он, выглядя при этом невероятно счастливым.

Я улыбнулась ему и сказала, что он может не торопиться. Сообщив все, что собиралась, я решила ему больше не мешать. Уже отворачиваясь, я увидела, что он взял сэндвич и снова ушел с головой в мир книги. Я же вернулась к прилавку.

Откусив немного сэндвича, мужчина сделал удивленное лицо. Потом он слегка улыбнулся и продолжил есть. Надеюсь, ему понравилось. Я правда не любила усердно работать, но появление вот такого посетителя меня очень радовало. Под шорох переворачиваемых страниц я вернулась к книге в своих руках.

Он читал, пока у него не зазвенел будильник, но в итоге ему пришлось прерваться на середине. Выглядел он из-за этого невероятно разочарованным, и когда вставал со своего кресла, даже не скрывал нежелания расставаться с книгой.

Заплатив за еду, он удивился, какая она дешевая. Призвать ингредиенты мне не стоило ровным счетом ничего, но цену я старалась выставить так, чтобы она не выглядела слишком уж подозрительной. Если бы я совсем не брала за еду денег, это выглядело бы слишком странно, поэтому я просто сделала цены максимально низкими.

Расплатившись, мужчина не сводил взгляда с книги в его руках, пока не заметил стопку книг на прилавке. На его лице сразу же появилось изумление.

Когда он взял самую верхнюю книгу и задал вопрос, его голос прозвучал напряженно:

— И эта здесь есть, а ведь она выпущена ограниченным тиражом…

— Да, мне повезло ее достать, так что я подумала и оставила ее в кафе.

Мужчина некоторое время тупо пялился на книгу, затем оглядел кафе. Его взгляд изучил все книжные полки, а лицо просияло.

— Я планирую вернуться завтра. Если бы у меня был завтра выходной, я бы остался подольше, — он оглядывал кафе горящим взглядом, но с разочарованным видом.

«Он прочитал за сегодня уже несколько книг… Уверена: будь у него время, он бы оставался до самого закрытия».

Держа в руках наполовину прочитанную книгу, он сказал извиняющимся тоном:

— Я на середине этой. Можно ли отложить, чтобы ее не взяли другие?

— Да, конечно. Это кафе для меня всего лишь хобби, и я никак его не рекламировала, так что, хотя оно уже некоторое время открыто, сейчас вы мой первый и единственный гость. Вряд ли в ближайшее время придет кто-то еще.

— Вот как? А, вы же посреди леса. Я могу оставлять лошадь здесь пастись, так что приеду еще. И книга…

— Пожалуйста, возьмите закладку. Напишите на ней ваше имя и оставьте ее в книге. Она будет ждать вас за прилавком до вашего возвращения.

— Благодарю. Если это все, до завтра.

— Хорошо, буду ждать. Большое вам спасибо.

Он ушел с расслабленной улыбкой на лице. От напряженной атмосферы, царившей, когда он только-только приехал, не осталось и следа.

«Любопытно. Это он с непривычки или от усталости?»

Каждый раз, когда я нервничала или попадала в непривычную ситуацию, мне хотелось читать. Возможно, у него было что-то похожее.

На закладке он написал, что его зовут «Илл».

— Илл-сан, да? Здорово, что мой первый посетитель, похоже, хороший человек.

Сперва он показался немного жутким, но оказалось, что он спокойный и обаятельный человек. И вежливый. Возможно, он просто из тех, у кого аура мрачная. Хотя выглядел он как раз в моем вкусе... Не знаю, правда ли он приедет завтра, но сейчас в любом случае нужно убраться и приготовиться к закрытию. И, наверное, приготовить себе роскошный ужин в честь первого клиента.

«О, пока помню, нужно на ту комнату табличку повесить».

http://tl.rulate.ru/book/50138/1352020

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь