Готовый перевод I Was Summoned to Another World as a Savior, but Because I’m in My Thirties That’s Impossible, so I Quietly Started a Book Café / Меня призвали в другой мир как Спасительницу, но в мои тридцать быть ею невозможно, так что я открыла книжное кафе: Глава 2 (часть 2). Жизнь в другом мире

Я бегло осмотрела результаты своих трудов. У меня вышло уединенное кафе в приглушенных тонах. Мое лицо расплылось в улыбке.

— Отлично, теперь книги.

Я ждала этого с нетерпением!

Книги по истории, со сказками, по искусству и лингвистике, иллюстрированные, даже с детективными историями! Еще были сборники стихов, мифов, книги по магии, словари и всякая всячина. Я набирала их в поисковик, а потом ставила на полку.

— А-а-а, я хочу это почитать. Но и эта, похоже, интересная…

Интересных книг вокруг было слишком много.

«Я хочу прочитать все эти книги, но если примусь за них сейчас, то уже не остановлюсь…»

Изо всех сил сопротивляясь желанию отвлечься и приняться за листание страниц, я продолжила заполнять полки книгами. Наверняка можно было бы использовать кулон, чтобы расставить все автоматически, но мне нравилось брать книги в руки и ломать голову над тем, куда какую деть. Я намеренно призывала их по одной, чтобы насладиться процессом.

Как и в первый день, не успела я и глазом моргнуть, а за окном уже стемнело. Я захватила с собой книгу по магии, которую призвала последней, и поднялась по лестнице.

Кафе к открытию готово. Теперь призывать книги я буду лишь тогда, когда захочу поставить их на книжную полку.

Похоже, в этой глуши не будет много клиентов, но я все равно решила немного подождать с открытием.

«Но перед сном нужно сделать еще одну вещь».

Я стояла за кухонной стойкой на втором этаже, передо мной рядком лежали ингредиенты, подготовленные мной заранее с помощью кулона. Из готовки и чтения я предпочту выбрать чтение, но это не отменяет того факта, что готовку я тоже люблю. Среди разных ингредиентов и специй здесь нашлись и такие, которые существовали только в этом мире. Было довольно весело открывать для себя новые приправы и пробовать их на вкус.

«Вот этот соус идеально подойдет к рыбе… У этого порошка специфический запах, это пряность?»

Перепробовав все, я выбрала парочку самых понравившихся и занялась готовкой.

— Интересно, что это за рыба…

К счастью, животные и рыбы в этом мире очень походили на тех, которые были в моем, но некоторых я видела впервые. Например, рыбу на моей разделочной доске я прежде никогда не встречала, но зная, что она съедобна, решила приготовить ее привычным для меня способом.

— Наверное, это разновидность белый рыбы? Ну, приготовлю, как будто так и есть.

Предвкушая, что к рису у меня будет кое-что вкусненькое, я кинула на разогретую сковороду немного масла. Посыпав рыбу ароматным порошком, я кинула ее в тающее масло. Оно громко зашипело, и в воздухе разнесся непередаваемый аромат, из-за которого у меня в животе заурчало. Мне было так весело обустраивать кафе, что на завтрак и обед я призвала себе уже готовую еду, однако покончив с первой частью запланированного, я очень проголодалась.

Как только обе стороны рыбы хорошенько подрумянились, я налила в миску овощной суп, который готовила одновременно с ней, и накрыла на стол.

— Приятного аппетита!*

Еще я добавила соус, приготовленный из приправ этого мира, и попробовала все вместе. Овощи были вкусными, как и выбранные мной продукты, на которых специализировалась страна, где я очутилась.

— Вкуснотища, и в самом деле лучше готовить самой.

Смакуя еду, я прикидывала, что бы такого мне приготовить завтра.

«Да, я ведь даже в старом мире готовила блюда разных стран, но здесь гораздо больше кухонь и ингредиентов, о которых я еще не знаю. Хоть я сейчас и не дома, но и здесь много хороших вещей», — радовалась я.

Насладившись ужином, я села на диван и открыла книгу по магии.

«Она явно для детей, но такому новичку, как я, самое оно».

Следуя инструкциям, чтобы с помощью одного из самых простых заклинаний вызвать ветер, я повернула ладонь кверху и представила, как в ней концентрируется энергия. Над моей рукой в воздухе тут же появилось нечто, похожее на магический круг, и легкий ветерок колыхнул мою челку.

— Ого… — выдохнула я.

«Так вот какая она, магия».

По коже побежали мурашки, а на губах от переполнивших меня странных эмоций заиграла улыбка. Я перевернула страницу, чувствуя в груди неутихающее волнение. Чтение, готовка, обустройство кафе, теперь магия.

«Здесь столько всего, что хочется попробовать… Боюсь, мне банально не хватит на все времени».

Я грустно улыбнулась.

***

Теперь я целыми днями призывала и расставляла книги по полкам, читала их и изучала магию. Я проводила множество забавных экспериментов с рецептами, составляла меню. Прошло уже два месяца, как я открыла кафе.

«А попала я сюда, наверное, месяца три назад».

За это время не было ни одного клиента, так что я полностью посвятила себя книгам и магии.

Здесь существуют различные виды магии. Люди, которые часто сражаются, обычно используют атакующую или лечебную магию. Похоже, разные люди владеют разной магией, и если человек обладает, допустим, атакующей магией, это не означает, что он вдобавок обязательно овладеет лечебной.

Кажется, магия и повседневная жизнь здесь связаны неразрывно. Есть люди, которые не умеют колдовать, а количество магии, которую человек может использовать, варьируется от человека к человеку.

Опробовав разные заклинания, я пришла к выводу, что из всех типов магии защитная и лечебная даются мне лучше всего. Впрочем, бытовые чары тоже неплохо шли. Не знаю даже, из-за полученной мной Великой магии, или из-за личных качеств… В какой-то момент оказалось, что многие заклинания стали частью моей натуры, так что, например, я легко разжигала огонь, когда вставала перед камином и протягивала к нему руку. В первый день для его розжига я использовала магию самого камина, но теперь справлялась без нее. Камин специально был зачарован так, чтобы пламя не распространялось. Очень актуально для места, где полным-полно книг.

Страна, в которой я стала жить, называется «Осейла». Снег здесь падает круглый год, поэтому, как я и подозревала, все дороги зачарованы от снега. Как и в некоторых других странах, здесь правит король, но женат он лишь на одной женщине. У них трое детей: два сына и дочь. В других государствах, где король один, а жен много, три ребенка — пустяк, но в этой семье все хорошо ладили, и споров о следующем правителе не возникало.

И с защитой здесь все хорошо: есть рыцари и высокие стены вокруг королевства. Рыцари периодически делают облавы на монстров, и благодаря опытным командиру рыцарей и его заместителю в стране, на фоне других держав, относительно мирно. Поскольку у меня велики шансы умереть в первых рядах, если случится война или нападение монстров, я им невероятно благодарна.

А еще похоже, в Осейле, или, скорее, в этом мире, передвигаются в основном на лошадях.

«Магия, вероятно, сглаживает неудобства такого способа, но, конечно, без электрических приборов этот мир кажется менее развитым, чем мой родной».

Похоже, единственное, что у них общее и что я знаю — еда и базовые сведения, поэтому я быстро осознала, что оказалась действительно в другом мире.

Сейчас все упирается в лошадей. Если кто и заглянет в мое кафе посреди леса, они наверняка приедут на них. Поэтому я построила перед кафе конюшню и площадку для тренировок, потом сделала крышу, чтобы снег не скапливался, и установила защитный барьер, внутри которого циркулировал теплый воздух. Кроме того, я поставила кормушку и лохань для воды и вырастила немного травы, которая нравится лошадям. Это удивительно, но из-за того, что они здесь незаменимы, существовали даже книги, посвященные связанной с ними магией. Невероятно полезные книжки.

«Даже о том, как сделать лошадь чистой по щелчку пальцев… Магия такая разнообразная».

Из-за того, что я Спасительница, у меня, как и обещал Бог, магии больше, чем у обычных людей. Я начала с магии для детей, но, возможно, из-за того, что у меня маны больше, я без труда смогла осваивать более сложные заклинания. Лишь атакующая магия у меня по какой-то причине не особо хорошо выходила, и я гадала, будет ли простая пощечина эффективнее. Хотя я на самом деле изначально не горела желанием осваивать эту магию и не была уверена, как именно нужно атаковать.

Зато я выучила более сильную защитную магию, например, барьер. Так что даже без использования Великой магии я вполне могла бы себя защитить.

Я принялась за лечебную магию, и, как и ожидалось, изучение новых вещей оказалось веселым занятием. Дни проходили за изучением магии, подходящей моему образу жизни, и использовании этой магии в кафе. С помощью нее в кафе теперь играла музыка, в голове раздавался звонок, оповещающий о клиентах, а книги невозможно было испачкать… Я так увлеклась, что выучила даже ту магию, которой не смогла найти должного применения.

Еще было несколько разновидностей Великой магии, которую могли использовать лишь Спасители, и в книгах говорилось, что любая страна, у которой есть Спаситель, владеющий этой магией, способна объединить мир.

Возможно потому, что Спасители обладают огромным запасом маны, несравнимым с обычными людьми, Великую магию они вынуждены осваивать самостоятельно, хотя страны, в которых они живут, не скупятся на самых опытных учителей для них, чтобы те, не щадя своих сил, обучали Спасителей магии. Впрочем, сейчас, кажется, нет Спасителей, которые знали бы Великую магию. Если я использую Великую защитную магию, которую получила от Бога, то барьер не только накроет всю страну, он еще будет лечить всех, кто оказался внутри.

«И это выдало бы меня с головой».

Теперь, когда я в курсе, то ясно вижу ситуацию.

Без разницы, насколько я знаменита или как сильно на меня полагаются — я просто не в состоянии убивать монстров! И дело не в том, что мне не хватит на это сил. Просто я из тех людей, которые не способны умышленно напасть на кого-то или причинить кому-то боль. Даже если бы у меня была могущественная сила, и меня кинули бы в клетку к дикому зверю, который напал бы на меня, я бы все равно не смогла его убить. А если бы он, к тому же, не мог сопротивляться, я бы просто подумала: «Бедняжка», и все равно не стала его калечить. И даже если бы моя жизнь была в опасности, я не смогла бы ничего вовремя предпринять. Тяжело перестроиться, когда вырос в мирной стране.

Вот почему я твердо решила скрывать до конца, что я Спасительница.

«Если использовать магию всего лишь продвинутого уровня, все должно быть в порядке».

Хотя людей, которые могут использовать магию, здесь не так уж и много, но она точно существует в этом мире. Спасителей узнают по особой метке на теле. Моя метка на затылке под волосами, так что вряд ли ее найдут, разве что в экстраординарном случае. И даже если подует такой сильный ветер, что волосы взлетят, ее не увидеть. Думаю, заметить ее возможно лишь если смотреть в упор, когда волосы связаны, и когда я использую Великую магию: тогда она засветится. А если я заплету волосы в хвост, случайно ее вообще невозможно будет увидеть. По идее, обнаружить ее не должны.

Я рассеянно взглянула в окно. Дни протекали так мирно; мне даже не верилось, что это другой мир. Возможно, потому, что на улицу я не выходила. Несколько месяцев я читала, готовила, составляла меню для кафе и изучала магию.

— Интересно, придет ли кто-нибудь сегодня.

Поскольку никого не было, я проводила время как обычно. В конце концов, когда я только прибыла сюда, здесь оказалось столько книг, которые я никогда не читала, что, сколько бы у меня не было времени на их чтение, мне все равно ни за что его не хватит.

Я вышла за дверь и повесила вывеску с надписью «книжное кафе», а на дверь — табличку «открыто». И инструкции по использованию конюшни, так что если кто-то придет, все должно быть в порядке.

Я потратила утро на книгу из одной серии, которой недавно увлеклась, и закончила ее лишь к обеду, после чего решила добавить на полки новинки. Книга мне очень понравилась, я не могла удержаться, зная, что в этой серии есть и другие произведения: очень хотелось их заполучить. Хотя полки уже ломились.

Дальше шли книги, автор которых скончался во время войны. С тех пор его по разным причинам перестали печатать, и просто так его книги было не достать. Последнее произведение закончилось весьма захватывающе, поэтому многие фанаты, должно быть, их ищут. Но у меня есть кулон. Заполучив желаемое, я радовалась даже больше, чем когда в первый день призывала мебель. Не в силах сдержать улыбку, я достала следующую книгу, откладывая чтение серии на потом.

Уже был почти вечер, когда я начала читать эту книгу. И так увлеклась, что закончила ее в один присест. Я подошла к стеллажу, чтобы взять следующую книгу из серии. Достав нужную, я хотела было поставить на ее место ту, которую держала в руках, но внезапно услышала незнакомый звук. Он извещал меня о посетителе.

Из медленно открывшейся двери подул ледяной ветер. Закрыв ее как можно тише, вошедший человек стянул капюшон, защищавший его от снега. Черные волосы чуть ниже плеч развевались от ветра, а спокойные серые глаза неспешно изучали кафе, пока не уперлись в меня.

***

Уголок переводчика

*Приятного аппетита! Вообще, скорее всего, она сказала «итадакимасу», т.е. «спасибо за еду» (на английском так и перевели), нечто вроде. На русском нет полноценного эквивалента.

Кстати, оригинал на японском я не нашла, так что, к сожалению, сверить не могу. Если найдете – скиньте, пожалуйста. Буду благодарна)

http://tl.rulate.ru/book/50138/1321687

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за перевод
Развернуть
#
Так такие изречения и не нужно переводить дословно, если есть присказка с таким же значением)
Не переводим же мы китайское ni hao, как "ты хорошо"?)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь