Готовый перевод I Was Summoned to Another World as a Savior, but Because I’m in My Thirties That’s Impossible, so I Quietly Started a Book Café / Меня призвали в другой мир как Спасительницу, но в мои тридцать быть ею невозможно, так что я открыла книжное кафе: Глава 6 (часть 3). Посетитель и перемены

Я положила руку на грудь. Приподнятое настроение быстро уступило место чувству одиночества, но уже через мгновение это прошло: женщина подбежала к другому мужчине в форме рыцаря, который стоял немного дальше. Рядом с ним была маленькая девочка — почти точная копия той женщины. Она подошла к ним, и девочка радостно обняла ее.

С какой стороны на это ни посмотри, они явно семья.

— Полагаю, я поспешила с выводами…

Я спрятала лицо в ладонях, чувствуя, как щеки под ними зарделись от смущения. Маленькая девочка что-то кричала, пока женщина, обратившая к Иллу «командир», когда здоровалась с ним, направилась к своему мужу, тоже рыцарю.

«Нет, почему я вообще себя так чувствую?»

Подобное испытывают обычно совсем не к другу.

— …Подождите-ка, постойте минутку, — прошептала я как можно тише, так что меня почти совсем не было слышно.

Чуть раньше, когда Илл говорил с мужчиной, которого я приняла за его подчиненного, я совсем об этом не думала. Я почувствовала одиночество лишь тогда, когда он заговорил с женщиной, и поэтому было очевидно, что это за такое.

Он — единственный знакомый мне человек в мире, полном незнакомцев. Человек, с которым я проводила почти каждый день и разделяла одно хобби на двоих. И ради которого я даже отказывалась от чтения, чтобы изучить полезную для него магию, хотя никогда раньше не жертвовала ради кого-то или чего-то своим временем на чтение.

— Не может быть.

Я никогда раньше не испытывала подобного. Меня охватило беспокойство, достаточно сильное, чтобы я позабыла обо всех своих прежних волнениях.

Я постояла молча, шлепнула себя по щекам обеими руками и вздохнула.

«Успокойся, если будешь делать поспешные выводы, это ни к чему хорошему не приведет. Сперва нужно вернуться домой, привести мысли в порядок, и только потом хорошенько во всем разобраться».

Еще слишком рано приходить к какому-то заключению. Я решила пока что оставить все так. Сердцебиение почти вернулось в норму, когда я обнаружила, что Илл уже обернулся и теперь смотрит прямо на меня. Его прищуренные глаза при виде меня широко распахнулись.

«Хорошо, что он обернулся уже после того, как я подуспокоилась, — подумала я, улыбнулась и помахала ему. — Интересно, у меня сейчас нормальная улыбка?»

Илл улыбнулся мне в ответ. Я одними губами прошептала «Увидимся позже», развернулась на каблуках и зашагала вперед. Я уже дошла до тени здания, куда телепортировалась в самом начале, и только собралась вернуться в кафе…

— Цукина.

— Ах, Илл?

Вот уж чего я не учла, так это того, что Илл может пойти за мной. К счастью, я быстро справилась с растерянностью.

Мы отошли от того места, где были до этого, совсем немного. Поблизости никого не было, но издали на нас с любопытством смотрела парочка рыцарей.

— Разве ты сейчас не занят?

— Мы патрулировали город, но сейчас как раз смена патруля. Следующая смена немного запаздывает, так что мы пока здесь. Хотя у меня уже перерыв.

— О, вот как.

— Ты за покупками?

— Да, я довольно редко выбираюсь в город, но сегодня вот выбралась. Обычно я сижу в кафе.

— Понимаю, с той коллекцией книг, которая у тебя есть, уходить оттуда и правда очень тяжело, — согласился он со мной, и, глядя куда-то возле моего лица, слегка улыбнулся, после чего сказал: — Ты надела ее.

— Да, ее легко использовать, и она милая, мне нравится. Спасибо, — ответила я, коснувшись резинки для волос, на которую он смотрел, и стараясь скрыть свое смущение.

Я была рада, что надела ее, видя, как он счастлив этому.

— Цукина, как ты здесь оказалась? У тебя же нет лошади?

— Я использовала магию телепортации. И как раз собиралась возвращаться.

Я показала ему камень-посредник. После секундного замешательства он натянуто улыбнулся, как бы говоря, что понял. В мгновение ока атмосфера стала серьезной.

— Тогда, думаю, ничего страшного, но постарайся нигде не задерживаться по дороге обратно.

— Я все равно собиралась отправиться сразу домой, а что, что-то случилось?

Вместо ответа он беспокойно огляделся, наклонился ко мне и лишь после этого прошептал:

— Мы еще не объявляли, но в последнее время поступало много докладов о том, что монстры показывались там, где их не должно быть. Это происходило далеко отсюда, но вели они себя определенно странно. Лучше перестраховаться, чем сожалеть, к тому же, у тебя же нет возможности атаковать, верно? Так что лучше пока воздержись от одиноких прогулок по лесу.

Я сперва немного заволновалась, когда Илл приблизил ко мне лицо и зашептал прямо на ухо, а потом от его слов у меня по спине побежали мурашки.

Я жила так тихо и спокойно, что у меня совсем из головы вылетело: этот мир куда опаснее моего прежнего мира.

— Хорошо, спасибо. Ты сегодня заедешь в кафе?

— Да, во столько же.

— Тогда буду ждать. Удачи на работе. И тоже будь осторожен.

— Да, еще увидимся.

«Хоть у него и перерыв, вряд ли ему можно отходить очень далеко, и все же он дошел досюда, чтобы поболтать со мной», — радостно думала я, глядя, как Илл возвращается к товарищам.

Вдруг к Иллу подбежал какой-то блондин и начал что-то оживленно говорить, что показалось мне странным. Илл же указал ему на свои часы, после чего оживленность того мужчины резко улетучилась, и он посерьезнел. Они принялись что-то обсуждать, то и дело поглядывая на часы. Илл говорил, что следующая смена запаздывает, так что, возможно, речь шла об этом или, вполне вероятно, о монстрах.

Я не хотела их прерывать, поэтому все же дошла до тени здания и активировала магию телепортации.

***

«Кто этот человек, с которым разговаривает Цукина?»

Коснувшись лежавшего в кармане подарка, купленного для нее, я столкнулся взглядом с мужчиной.

Я только что привычно вошел в кафе. Выбрав подарок, который мне хотелось ей подарить, я стремглав примчался сюда и оставил лошадь мирно пастись в загончике, который ей так нравился. Я и предположить не мог, что в наше кафе кто-то придет.

На меня смотрели две пары глаз — ее и еще какого-то мужчины. Он, похоже, как раз собирался уходить: он встал со своего места у стойки и сказал ей звать его, если ей что-то потребуется, а потом зашагал в сторону двери, где все еще стоял я.

Ему было на вид примерно столько же, сколько и мне. Я впервые видел здесь кого-то, кроме меня.

«Интересно, насколько он с ней близок, — подумал я, заметив, как непринужденно Цукина разговаривает с ним. — Возможно, он приходит сюда по утрам, когда меня здесь нет».

В груди неприятно кольнуло.

Я познакомился с ней совсем недавно, и, конечно же, у нее было свое прошлое, неизвестное мне. Разумеется, были люди, с которыми она тесно общалась и которых я не знал.

— Недостаток нашего возраста в том, что почти у всех уже есть пара, — раздался эхом голос Бьёрка у меня в голове.

Пока мой разум пребывал в смятении, мужчина подошел ко мне почти вплотную, направляясь к выходу из кафе. Я отступил в сторону, а он, проходя мимо меня, прошептал, чтобы Цукина не услышала:

— Если ты хочешь эту девчушку, поторопись. Я буду только за, если у нее появится больше поводов привязаться к этому месту.

Я машинально развернулся, но он ушел не оглядываясь.

«Хочу? Ее? Я?»

Но стоило ей окликнуть меня, как эти лихорадочные мысли улеглись.

Я спросил ее, знакома ли она с тем мужчиной, а в ответ неожиданно услышал рассказ о ее прошлом, и это заставило меня пожалеть о своем вопросе. Я и не знал, что она сирота.

Она сказала, что все жители ее деревни умерли, и мне стало любопытно, где она повстречалась с этим мужчиной. И почему он помог ей открыть это кафе. Но это был бы трудный вопрос, поэтому я просто не мог заставить себя спросить ее об этом, и так и остался сидеть в неразрешенных сомнениях.

Даже открыв книгу, я не мог сосредоточиться, поэтому прочитал меньше, чем обычно. Заметив, что уже некоторое время топчусь на одном месте, перечитывая один и тот же отрывок, я решил оставить на сегодня книгу и закрыл ее. Слова того мужчины по-прежнему звучали в моей голове.

«Чтение мне сейчас никакой пользы не принесет, лучше отложить книгу на следующий раз».

Решив так, я встал и вернул книгу на полку.

«Взять другую? Хотя, похоже, сконцентрироваться у меня не выйдет…»

Пока я стоял в раздумьях перед шкафом, мне вспомнилось о предмете в кармане. О резинке для волос, которая занимала все мои мысли, пока я ехал сюда, потому что я собирался подарить ее Цукине.

Я взглянул на нее. Она, как обычно, сидела в своем уголке и читала.

Немного поколебавшись, я вытащил купленный подарок и подошел к ней.

«Интересно, почему я так нервничаю от того, что собираюсь ей что-то подарить?»

Она спросила, не хочу ли я еще чего-нибудь съесть, а когда я протянул ей подарок, неуверенно взяла его. Глядя, как она бережно снимает обертку, я нервничал, как никогда в жизни, даже на истреблении монстров. И не было края моему облегчению, когда она широко улыбнулась мне и сказала, что будет беречь подарок. Похоже, он ей все же понравился.

Только после этого ко мне вернулось мое обычное самообладание. Я смотрел, как она стягивает свою резинку для волос, и радовался, что сам выбирал подарок.

***

Когда я патрулировал город на следующий день, один из подчиненных принес не самую приятную новость. Там, где они обычно не появляются заметили монстра.

«Может, оно и к лучшему, что мы усилили патрули», — подумал я, ожидая Бьёрка, который должен был меня сменить. Однако его нигде не было видно даже тогда, когда у меня начался перерыв. Получив доклад, что следующая смена задержится, я решил все же передохнуть, оставив на посту нескольких рыцарей, поскольку я не собирался уходить далеко.

Жена одного из моих подчиненных подошла поприветствовать меня. Я ответил ей, после чего обернулся и встретился глазами с Цукиной, стоявшей неподалеку и смотревшей на меня.

Это застало меня врасплох. Она же улыбнулась и помахала мне. Мое обычное рабочее напряжение внезапно спало, и я улыбнулся в ответ.

«Здорово, что я на перерыве».

Она одними губами произнесла «Увидимся позже» и развернулась, чтобы уйти. Я проверил, есть ли у меня время немного поболтать, сказал подчиненным, что скоро буду, и последовал за ней.

Когда я окликнул ее, она удивленно обернулась. Увидев ее улыбку, я почувствовал почти то же спокойствие, которое обычно испытывал рядом с ней в кафе.

Ее волосы украшала резинка для волос, которую я дал ей вчера. Радость от осознания этого перекрывала вчерашнее беспокойство. Я был неожиданно счастлив от того, что она носит мой подарок, а услышав от нее лично, что подарок ей нравится, я вообще оказался на седьмом небе.

Когда я вернусь в замок во время перерыва, Спасительница наверняка доставит еще проблем. Мне сводило живот при одной мысли об этом, но эта удачная неожиданность спасла меня.

Хотя у меня сейчас начался перерыв, следующая смена еще не пришла, и я как командир не мог уйти слишком далеко.

Цукина сказала, что будет меня ждать в кафе, и мы распрощались. Когда я вернулся обратно, то увидел Бьёрка, который несся ко мне на всех парах. Другие подчиненные странно смотрели на меня, но я переключил внимание на Бьёрка, остановившегося прямо передо мной и с трудом переводившего дыхание, и сказал ему:

— Мог бы и не спешить так.

— Просто, просто ты, ты был, только что, с…

Я удивился тому, как настойчиво он пытался мне что-то сказать, хотя едва переводил дух, и тут мне вспомнился совсем недавно полученный доклад. Я вынул часы.

— Бьёрк, есть срочные новости.

— Но-новости?

Я достал карту из-под компаса* и указал на одно место.

— Здесь заметили монстра.

— Что?

Бьёрк, до этого дурачившийся, тут же весь подобрался и внимательно посмотрел, куда я указывал. Там монстров никогда прежде не видели.

— Большого?

— Нет, не очень. Но, возможно, неплохо бы там провести расследование. Я пойду в замок и доложу, заодно попрошу разрешения на расследование. Когда у ребят закончится перерыв, возьмешь их на себя?

— Да, хорошо. Прости, что опоздал. Похоже, недавно там сошла небольшая лавина, мне докладывали.

— Лавина?

— Да, и, возможно, это как-то связано. Вот здесь.

Бьёрк с помощью магии отметил место на карте, которая была перед нами. Лавины там обычно не случались.

— Об этом тоже доложу, — сказал я.

— Ага, спасибо.

Я оставил все на него и взобрался на свою лошадь, после чего направился к замку. Похоже, отложить это дело не выйдет. И если в результате расследования все обернется зачисткой, возможно, я несколько дней не появлюсь у Цукины в кафе. Я поспешил в замок, расстроенно думая, что так вполне может получиться.


Уголок переводчика

*Я достал карту из-под компаса. Я не знаю, правда не знаю, в английском сказано «I bring up a map from the compass on the side of my watch», но с какого боку у часов может быть компас, и как из этого компаса извлечь карту? В манге были эти знаменитые часы, но там они фигурировали как средство связи… Может, Илл на самом деле инспектор Гаджет? Ладно, я видела часы с компасом, но как из него извлекать карту? Я плохо представляю, о чем идет речь, поэтому пусть будет так.


Глава была больше обычного, поэтому я задержалась. Кстати, восьмая глава на английском занимает 24 страницы А4. Я не знаю, сколько я это буду переводить(((

http://tl.rulate.ru/book/50138/1624846

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Компас служит средством определения направления...
Дабы нормально ориентироваться на карте и понимать, что вон та сторона карты смотрит на север, а та на юг, а не наоборот, на нее кладут компас,,
Видели же нарисованный компас на картах?
По нему и равняют компас с картой
Развернуть
#
Да, но при чем здесь часы?
Развернуть
#
В карманные/наручные часы часто встраивают компас...
Это удобно, ибо можно и время видить и направление
Развернуть
#
Спасибо за пояснение, это довольно интересно🤔💭
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь