Готовый перевод The Demon Prince goes to the Academy / Принц Демонов отправляется в Академию: Глава 263

Революционные силы - это проблема, но они породили целый ряд новых проблем, и трудно понять, на какие из них тратить время.

 

В последнее время Шарлотта живет во дворце, а не в общежитии, а во дворце императрицы умер человек.

 

Саркегаар узнал об этом во время своего шпионажа, поэтому большинство людей об этом не знает.

 

Знает ли об этом Бертус?

 

У нас с Бертусом общий только класс интеграции, а у нас с Шарлоттой общий класс экстрасенсорики.

 

Шарлотта не имеет ни малейшего представления о том, что он делает, потому что она учится в классе одна.

 

Где находится центр проблемы?

 

Является ли это покушением на Шарлотту? Или это что-то совсем другое?

 

Я могу видеть Шарлотту.

 

Но я ничего не могу прочесть в её выражении лица.

 

Если бы мне не сказал Саркегаар, я бы предположил, что с Шарлоттой все в порядке.

 

Управление мимикой для Бертуса и Шарлотты так же естественно, как дыхание, поэтому я не мог уловить в выражении Шарлотты ни беспокойства, ни тревоги, ни волнения.

 

 

Среда.

 

После занятий по экстрасенсорике.

 

Я догнал Шарлотту, когда она возвращалась во дворец после занятий.

 

Если бы я ничего не узнал - это одно, но если бы я что-то узнал, я не мог бы отпустить Шарлотту.

 

- Да, Рейнхард. Что?

 

Шарлотта наклонила голову, когда я небрежно встал рядом с ней.

 

Что с тобой?

 

Ты в опасности?

 

Неужели тебе нечего сказать?

 

Я не знал, что сказать. Если я знаю, что происходит что-то опасное, я ничего не могу ответить на вопрос, откуда я это знаю.

 

Я не знал, как начать перед простым лицом Шарлотты.

 

Итак.

 

Я схватил её, но ничего не сказал, а просто уставился в её лицо.

 

В конце концов.

 

- Ты занята? - спросил я, почему-то звуча как маниакальный ублюдок.

 

Шарлотта на мгновение уставилась на него, ошеломленная внезапностью этого заявления.

 

- … Ээм-м-м?

 

- Занята?

 

Я не знаю.

 

Я просто такой. К черту!

 

Давай просто назовем это разглагольствованием!

 

Шарлотта улыбнулась абсурдности всего этого.

 

- Если ты не занята… Поиграй со мной.

 

- … Ээм-м-м?

 

Уголки рта Шарлотты дернулись в недоумении.

 

- Ох… Ох, ух… ум…

 

Шарлотта смущенно закатила глаза, затем коротко вздохнула.

 

Затем она мягко улыбнулась.

 

- …У меня есть несколько свободных минут, в любое время.

 

Её улыбка была еще более туманной, чем обычно.

 

* * *

 

Я мог бы поделиться своими опасениями по поводу революционных сил, но на данный момент, какими бы срочными они ни были, более насущной заботой была безопасность Шарлотты.

 

Я не знаю, но мне кажется, что существует большая вероятность того, что её жизнь в опасности.

 

Не знаю, что я мог бы сделать, если бы знал, но я не хотел оставаться в неведении.

 

По крайней мере, мы могли бы поговорить об этом.

 

Я уверен, что Шарлотта считает бы меня другом, но её присутствие в моей жизни - нечто более особенное.

 

Она была первым человеком, благодаря которому я понял, что могу рисковать жизнью ради кого-то, и её выживание - плод этого.

 

Поэтому я хочу защитить её.

 

В Империи назревают внутренние проблемы, и Шарлотта вовлечена в них.

 

Поэтому они не понимают, что проблема класса Орбис на самом деле связана с чем-то очень опасным, что может привести к свержению Империи.

 

Конечно, вполне возможно, что все это ошибка, и он что-то задумал.

 

Возможно также, что рассказы Саркегаара о том, что во дворце императрицы кто-то умер, - всего лишь слухи.

 

Но я чувствую странную уверенность.

 

Что ничего не случится.

 

То, как Шарлотта смело идет вперед, как будто она решила играть.

 

Именно в такой уверенности я нуждаюсь.

 

Я не стал, да и не мог, переходить к делу.

 

Шарлотта вывела меня из Темпла. Я попросил её поиграть, и она куда-то направляется, но что она делает?

 

Не знаю, как Бертус, но Шарлотта, похоже, не боялась выходить на улицу без сопровождения.

 

Я бы подумал, что императрица, идущая по улице, будет доставлять неудобства, но в последний раз, когда мы гуляли вместе, она носила капюшон, но не в этот раз.

 

- Ты думаешь, люди не узнают тебя? - спросил я, не то чтобы лицо Шарлотты было совсем уж незнакомым.

 

Она пожала плечами и показала мне браслет.

 

- Я только что получила новый артефакт.

 

- Что это?

 

- На нем есть чары, нарушающие когнитивные способности. Они не делают тебя невидимым, но делают твое присутствие менее заметным, грубо говоря, если только к тебе специально не приближаются.

 

Когда я чувствую, что меня узнают и это меня беспокоит, я активирую магию на своем браслете. Конечно, поскольку я нахожусь в компании, когнитивное нарушение меня не затронет.

 

'Это отличный волшебный предмет для знаменитостей', - подумал я.

 

- Так что пошли.

 

Шарлотта активировала когнитивное нарушение и повела меня куда-то. Как будто я мог прогуляться со своей одноклассницей в свободное время перед возвращением во дворец.

 

Прибыв на место, я потерял дар речи.

 

- …

 

- … Почему?

 

- О, ничего!

 

Шарлотта привела меня на берег Айрин.

 

Я приходил сюда несколько дней назад с девушками!

 

Но я ничего не сказал об этом, потому что знал, что это разочарует Шарлотту. Я не знаю, что происходит, но она уступила мне свое драгоценное время и будет дуться.

 

Нельзя так топтать внимание императрицы. Шарлотта наклонила ко мне голову.

 

- Разве ты любишь цветы?

 

- Я люблю их! О, я очень их люблю!

 

- Ты лжешь. Проходящая мимо собака засмеялась бы, если бы услышала, что ты любишь цветы, - ухмыльнулась Шарлотта.

 

- О, нет, ну может быть, они мне нравятся, немного!

 

Шарлотта замечает напряжение в моем голосе и похлопывает меня по руке.

 

- К чему ты клонишь? Мы друзья, так что успокойся, - сказала Шарлотта и пошла вперед.

 

- …

 

Я не знаю, какая у тебя ситуация, но теперь я знаю, что она серьезная.

 

Шарлотта до боли тщательно следила за своей мимикой.

 

* * *

 

Я расстроен, потому что я - это я, а она расстроена, потому что она - Шарлотта.

 

Но никто из нас этого не показывал.

 

Так что мы вели себя так, будто просто отправились на обычную прогулку любоваться цветочками.

 

На самом деле все было не так уж и по-другому.

 

Реакция Шарлотты не сильно отличалась от других. Она была шокирована тем, что я узнал некоторые цветы и назвал их названия.

 

- Какого черта вы, ребята, думаете, что я…

 

- Вы, ребята?

 

- О, нет.

 

Было забавно, что она была так шокирована тем, что я знаю их только на том уровне, на котором их знают все остальные.

 

Но в некоторых отношениях Шарлотта отличалась от остальных.

 

Она знала название каждого цветка в мире. Я чувствовал себя немного неловко, когда она перечисляла названия цветов, о которых я никогда раньше не слышал.

 

- Это георгин.

 

- Это герань.

 

- Это петуния. Разве они не красивы? Я люблю сезонные цветы.

 

- Это гелиотроп.

 

- Это потрясающее название.

 

- Он так хорошо пахнет. Хочешь понюхать его?

 

- О, нет.

 

Я отступил назад, чувствуя себя неловко, вспомнив, что недавно описывал цветы как гениталии растений.

 

Я сошел с ума?

 

Почему я думаю об этом в такое время?

 

Шарлотта нюхает цветы!

 

Когда я был здесь в последний раз, никому не было дела до цветов. Но когда Шарлотта видела цветок, она останавливалась, чтобы полюбоваться им и понюхать его.

 

- Почему ты так много о них знаешь?

 

- Потому что они мне нравятся.

 

Шарлотта улыбается мне.

 

- А когда тебе что-то нравится, ты это хорошо знаешь и хочешь узнать больше.

 

- Поэтому ты специально училась?

 

- Нет?

 

Шарлотта качает головой.

 

- Ты просто узнаешь об этом естественным путем.

 

Как любительница цветов, она узнала многие из них естественным путем, не изучая их. Было немного странно слышать от нее такие слова.

 

И так, она улыбается.

 

Если не считать всего остального, я мог сказать, что она действительно наслаждается собой. Может быть, она пришла сюда не развлекаться, но она определенно наслаждалась этим моментом.

 

Шарлотта носит идеальную маску, но я не могу увидеть сквозь нее, чтобы понять, какое выражение скрывается под ней…

 

Но я знаю, что это светлое улыбающееся лицо - не маска.

 

Шарлотта любит цветы.

 

Я уверен, что это естественно, что они ей нравятся, но странно видеть, как она "любит" их.

 

Я никогда не видел этого раньше.

 

- Ух… Это красиво. Это называется… Что за чёрт. Здесь не написано.

 

Конечно, там был цветок, который я не узнал.

 

Мне стало интересно, какими были сады во дворце Шарлотты.

 

Мне вдруг стало интересно.

 

Я понял, что это должен быть хорошо ухоженный сад с бесчисленными цветами, цветущими в любое время года.

 

Важно не только то, откуда ты пришел, но и то, с кем ты пришел.

 

Очевидно, я был здесь несколько дней назад, но, когда я наблюдал, как Шарлотта останавливается и смотрит на цветы, мне казалось, что я никогда не был здесь раньше.

 

Я обнаружил, что смотрю на цветы так же, как она.

 

Я называю цветы, которые узнаю, и присматриваюсь к пейзажам, мимо которых я только что проходил.

 

Значит, это то самое место.

 

Рядом с Шарлоттой я не могу наслаждаться цветами, поэтому предлагаю лишь несколько комментариев.

 

Этого достаточно, чтобы не мешать мне.

 

- Хмпф… Уже расцвели Анютины глазки.

 

Шарлотта присела на корточки перед хорошо знакомым мне цветком.

 

Шарлотта разбирается в цветах.

 

Но что еще она знает?

 

К счастью, это цветок, который я знаю, а не другой.

 

Потому что, судя по тому, как она говорит, похоже, что её мир не так уж сильно отличается от нашего.

 

- Ты не говоришь на языке цветов?

 

- Язык цветов?

 

- А разве нет такого языка? Для каждого цветка?

 

- О, да.

 

Но независимо от ответа, Шарлотта покачала головой.

 

- Мне не нравится это.

 

- Почему?

 

- Потому что это чья-то именная табличка.

 

Шарлотта провела кончиками пальцев по широким лепесткам анютиных глазок.

 

- Я знаю, что розы должны означать любовь, но они могут означать и печаль.

 

Мне нравится, когда цветы что-то значат для каждого, по своему.

 

Вот почему мне не нравится язык цветов.

 

Шарлотта, казалось, согласилась. Шарлотта посмотрела на анютины глазки, на мгновение задумалась, а затем подняла один из упавших цветов. Он выглядел так, будто кто-то сорвал его и выбросил, не взяв с собой.

 

- Ты знаешь, что на языке цветов говорят анютины глазки?

 

- Конечно, нет.

 

- Ну, на уровне Рейнхарда это было уже проходным баллом. Я бы удивилась, если бы ты это знал.

 

Шарлотта подняла на меня глаза, держа в руках цветок.

 

- Ты хочешь оставить его себе, или ты считаешь его мусором?

 

- Тот подарок, который ты даришь не может быть мусором.

 

- Ты умеешь говорить такие трогательные вещи и не заставляешь слушателя чувствовать себя растроганным. Это мастерство, - с этими словами Шарлотта протянула мне анютины глазки.

 

Я не знаю, как она обозначила цветок в своем воображении.

 

Она не дала бы мне его, если бы я сказал, что знаю, что означает этот цветок.

 

Я солгал Шарлотте.

 

Один раз.

 

Я запоминал цветы и названия цветов и их значение, просто так.

 

Я запомнил не все, но некоторые - точно.

 

Анютины глазки, они означают - думай обо мне.

http://tl.rulate.ru/book/60012/2785154

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
надеюсь в итоге он станет настоящим королём демонов и получит соответствующий харем)
Развернуть
#
Вторая глава про цветы)
Развернуть
#
Шарлотта привела меня на берег Айрис.

Айрин
Развернуть
#
Офиц. арт из. 263 главы.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь