Готовый перевод The Demon Prince goes to the Academy / Принц Демонов отправляется в Академию: Глава 264

Цветы на самом деле очень неудобный подарок.

 

Я нес в руках один цветок, потому что не мог поместить его в карман. Шарлотта увидела, как я это делаю, и сказала, чтобы я выбросил его. Я не знаю, думала ли она, что он выглядит некрасиво, или была другая причина.

 

Я практически бросил анютины глазки, которые Шарлотта подарила мне, в середину цветов.

 

- Воу… Ты действительно выбросил его.

 

Шарлотта выглядела немного смущенной.

 

- Ты сказала… выбросить его?

 

- Нет, я думала, ты сказал, что то, что я тебе подарила, было подарком, даже если бы это был мусор.

 

- Я просто расставлял приоритеты в приказах императрицы?

 

- …Ты действительно так думаешь. Зачем кому-то это делать?

 

- Если тебе грустно, я возьму его обратно.

 

- Знаешь, Рейнхард. Я сказала тебе выбросить его, и когда ты это сделал, все было кончено.

 

- Это ошибка.

 

- В такие моменты ты можешь хотя бы понять, что для тебя будет лучше, если ты ничего не скажешь, и я не хочу быть той, кто скажет тебе, что ты действительно выбросил это, когда я сказала тебе выбросить это?

 

- …

 

- Ты можешь хотя бы ответить!

 

- Да.

 

Шарлотта устало покачала головой.

 

Была еще одна причина выбросить его, но я не сказал об этом.

 

Точно так же, как Шарлотта не могла сказать, почему она отдала мне анютины глазки. Это просто то, что есть.

 

Из-за заклинания когнитивного диссонанса никто из прохожих не узнал Шарлотту.

 

В последний раз я видел её в начале этого года. Но мне казалось, что это было очень давно.

 

Девушка, умирающая в тюремной камере.

 

Я не знал, кто она такая. Оказалось, что она была имперской принцессой, и именно это привело меня в беду, но это также привело меня в столицу.

 

Если бы я не встретил Шарлотту, смог бы я благополучно выбраться из замка демонов?

 

Если бы я не попал в столицу, что бы со мной было?

 

Гипотезы бессмысленны, но я не мог не задаться вопросом, кем бы я стал.

 

Я лишь смутно представлял, что жил бы никем или умер, скитаясь в пустыне.

 

Все началось, когда я встретил Шарлотту в тюрьме.

 

Шарлотта - это мое начало.

 

- … У тебя глаза старика. О чем, черт возьми, ты думаешь, когда смотришь на меня?

 

- О чем, о чем!

 

Шарлотта смотрела на меня с недоумением в глазах. Пока мы шли через цветы, Шарлотта сказала.

 

- Ты всегда был странным, но в последнее время ты стал еще более странным.

 

- Например… в чём.

 

- Я ощущаю чувство опасности, беспокойство, нервозность.

 

Я не такой, как Шарлотта.

 

Я не могу контролировать свою мимику. Поэтому если я расстроен, окружающие знают об этом, а если я волнуюсь, они пытаются меня успокоить.

 

- Я не знаю, что тебя так беспокоит, но почему бы тебе не попробовать немного снять груз со своих плеч?

 

Шарлотта беспокоится обо мне.

 

Наверное, ей трудно заботиться о собственных проблемах, думаю я.

 

Сейчас не время беспокоиться обо мне.

 

Что-то происходит с тобой.

 

Я разрываюсь между желанием спросить и желанием сказать ей, что не стоит.

 

- Я говорила тебе расслабиться, почему это требует больше усилий?

 

Шарлотта тяжело вздохнула. Она шла немного впереди меня. После занятий прошло совсем немного времени, так что еще не наступил закат.

 

Платиновые волосы Шарлотты блестели в лучах осеннего солнца.

 

Она выглядела так, словно восстановила свое здоровье. Конечно, так она выглядела гораздо лучше.

 

- Вау! - воскликнул я, и Шарлотта, внезапно расстроенная цветами, схватила меня за руку.

 

- Что, что, что случилось?

 

- Пч, это пчелы. Фу…

 

- Буху.

 

Это была пчела, которая заставила Шарлотту задохнуться от ужаса.

 

Не оса, а пчела. Пчела перелетела с цветка на цветок и исчезла.

 

- У меня опять неприятности…

 

- Что! Ты серьезно. Ты, кажется, иногда забываешь, что я уже взрослая девушка.

 

Глаза Шарлотты расширились от моей реакции.

 

Взрослая.

 

Она слишком скромна, чтобы так говорить. Принцесса, говорящая: "Я уже взрослая", - уже сама по себе мила.

 

Она слишком скромна, чтобы так говорить. У нее был тяжелый опыт.

 

- … Но ты говоришь, что любишь цветы, ты боишься пчел?

 

Я имею в виду, если ты любишь цветы, разве ты естественно не видишь пчел?

 

- … В моем саду нет ничего подобного.

 

Сады императорского дворца могут поддерживаться на таком уровне.

 

Тем не менее, после всего, через что она прошла, пчелы не должны были попасться ей на глаза, не так ли? Шарлотта щелкнула языком.

 

- Ты ведешь себя как сука, правда. Меня никогда в жизни не жалили, и через что бы я ни прошла, неизвестность пугает меня, ясно?

 

- Ну, по крайней мере, я знаю, что ты много говоришь.

 

- Неужели нет ничего такого, что нельзя сказать императрице?

 

Шарлотта рассмеялась в недоумении.

 

У нее было хорошее настроение, несмотря на то, что она сказала.

 

Шарлотта любит цветы.

 

Но она боится пчел.

 

Я узнал еще кое-что. На берегу Айрин много красивых цветов, но как только Шарлотта понимает, что там есть пчелы, она уходит от них.

 

Шарлотта, наверное, жила в саду, где живут только бабочки.

 

Иногда я забываю, насколько она ценна, но именно в такие моменты я это понимаю.

 

Шарлотта смеялась над тем, как это нелепо, что из-за пчел она едва может дотянуться до своих любимых цветов.

 

- Рейнхард, тебя когда-нибудь жалила пчела?

 

- Конечно.

 

- Насколько это больно?

 

- Очень больно.

 

- Так сильно?

 

Шарлотта посмотрела на меня, её глаза расширились.

 

- Не настолько, чтобы умереть. Просто немного тошнит.

 

Я слышал, что у людей бывает шок, анафилаксия или что-то в этом роде, если бы она была больна, то это было опасно.

 

- Хочешь, чтобы тебя ужалили? - сказала Шарлотта и подошла ближе к цветку.

 

- Тебе обязательно делать это специально?

 

- Обязательно?

 

Шарлотта почесала щеку и глуповато засмеялась. Шарлотта издалека наблюдала за пчелами, порхающими между цветами.

 

- Страшно то, чего ты не знаешь. Верно?

 

- … Да.

 

Знание пугает, но незнание пугает всегда.

 

Из-за страха перед неизвестностью Шарлотта держится на расстоянии от пчел, чтобы не подойти к ним слишком близко.

 

Шарлотта чего-то боится.

 

- Рейнхард.

 

- …

 

- Спасибо, что поиграл со мной сегодня.

 

Слова Шарлотты были странными.

 

Это я попросил её поиграть.

 

Она предложила свое время, а не попросила. Я был тем, кто первым протянул руку помощи.

 

Может быть, это Шарлотта хотела провести время таким образом.

 

Шарлотта смотрит на меня с забавной улыбкой.

 

- Я лучше пойду. Во дворце будет переполох, если я приду слишком поздно. Я живу в месте с удивительно высокими стандартами. В последнее время я была занята.

 

Шарлотта машет рукой, говоря это.

 

- Путь во дворец лежит в ту сторону, так что я пойду туда.

 

- Ух… Да.

 

Это путь, которым нужно идти, если вы хотите попасть во дворец, и не было причин идти с Шарлоттой, если я хотел вернуться в Темпл.

 

Это было немного резко, но не странно. Если бы Шарлотта собиралась поздно вернуться домой, это был бы настоящий переполох.

 

Но.

 

Я ничего не сказал.

 

Я ни о чем её не спрашивал.

 

В итоге все, что я получил от Шарлотты, это цветок со зловещим посланием, которое я не мог принять в данной ситуации.

 

- Привет, Рейнхард.

 

Слова Шарлотты были странными.

 

Это было похоже на прощание.

 

Я ничего не понимаю.

 

Но.

 

У меня есть сильное убеждение, что если я отпущу её сейчас, то больше никогда её не увижу.

 

Мое предчувствие подсказывало это.

 

Если я отпущу её, то сегодня я увижу её в последний раз.

 

Поэтому я схватил Шарлотту за руку, и мы направились обратно во дворец.

 

- Шарлотта.

 

- А? А? Зачем?

 

- Я хочу посмотреть твой дом.

 

- … ?

 

Поиграй со мной, а потом покажи мне свой дом.

 

Не спрашивая, почему.

 

Мне всегда интересно, искренни ли причины, но результаты приводят к странному поведению.

 

* * *

 

Конечно.

 

Была небольшая размолвка.

 

Поход в гости к подруге попадает в эту категорию.

 

Но когда она - дочь императора, а я - оборванный бомж, это совсем другая история.

 

- Нет, нет. Правда, нет. С чего вдруг?

 

Шарлотта не была рассержена внезапной вспышкой активности, но она также и не справилась с ней.

 

- Просто. Я хотел посмотреть, в каком дворце ты живешь.

 

Шарлотта, казалось, была ошеломлена моей простотой.

 

- Какого черта ты вдруг делаешь? Я приглашу тебя позже, в выходные, или когда ты будешь свободен.

 

- Сегодня, абсолютно сегодня! Я из тех людей, которые должны делать это, когда я думаю об этом, и когда я боролся с классом Орбис, я делал это, когда я думал об этом, понимаешь?

 

- Я знаю, знаю, но что с тобой вдруг случилось…

 

Я огрызнулся, как и следовало ожидать.

 

Шарлотта, казалось, потеряла рассудок, увидев меня в таком состоянии.

 

Не знаю, думала ли она, что мои слова подействуют, потому что я из тех людей, которые не скрывают своего дерьма.

 

Сказав "нет" несколько раз, она, наконец, тяжело вздохнула и повела меня.

 

Я был удивлен, что она меня послушала, хотя мне пришлось настаивать.

 

Неужели волнения по поводу мертвого человека уже утихли?

 

- Хaa… Какого черта?

 

Конечно, это было нелегкое решение, и Шарлотта уставилась на меня топорным взглядом.

 

- Почему вдруг императорский дворец?

 

- Я же сказал, что просто хотел посмотреть, в каком красивом дворце живет моя подруга.

 

Я не хочу быть таким грубым с императрицей, даже если мы друзья.

 

Но.

 

Я ничего не знаю, и она мне ничего не сказала, но я не могу позволить Шарлотте так уйти.

 

Даже с этой новой чертой, этой новой особенностью.

 

Интенсивное чувство предчувствия, которое она посылала, было решающим.

 

Я не могу отпустить её сегодня, иначе я больше никогда её не увижу.

 

Это не было откровением, но ощущалось как откровение.

 

Я уже собирался во дворец, когда понял, что не могу ничего сказать о революционных силах, а Шарлотта впуталась в другое дело.

 

Это несчастный случай?

 

Или приближение к несчастному случаю.

 

Надеюсь, я не ошибся с выбором.

 

Шарлотта выглядела встревоженной, но все равно вела меня во дворец.

 

* * *

 

Дворец больше, чем Темпл.

 

Другими словами, он намного превышает размеры одного района Сеула. Шарлотта провела меня мимо входа во дворец.

 

Здесь лицо императрицы само по себе является удостоверением личности, и мне, как студенту Темпла, было разрешено войти с её одобрения.

 

Меры безопасности в Темпле и Императорском дворце идентичны.

 

Поэтому моя истинная личность не могла быть обнаружена. Если бы мое прикрытие через Кольцо Саркегаара не сорвали в Темпле, не могли сорвать и здесь.

 

Шарлотта не сказала, сдалась ли она окончательно или хочет вернуться.

 

- Во дворце будут знать, что я привела тебя сюда по принуждению, поэтому ты будешь прислуживать мне. Если кто-нибудь еще узнает, тебя попытаются убить.

 

Шарлотта посмотрела на меня, а я ухмыльнулся и кивнул.

 

- Конечно, попытаются. Я тоже так поступаю с людьми, знаешь?

 

- … Пожалуйста, Рейнхард. Иногда ты мне очень, очень не нравишься, и это один из тех случаев. Неужели ты не можешь хотя бы не говорить мне, что ты ведешь себя как придурок, потому что я дура?

 

- Мы друзья.

 

- Принятие тебя в друзья, вероятно, одна из самых больших ошибок в моей жизни…

 

Я хихикал, наблюдая, как Шарлотта вздыхает.

 

- По крайней мере, это не единственная твоя ошибка.

 

- Заткнись. Ты действительно заставляешь меня чувствовать себя плохо.

 

- Да.

 

Я мог сказать, что Шарлотта пытается быть искренней, поэтому я быстро заткнулся. Как только мы прошли мимо главного входа в Императорский дворец, мы с Шарлоттой сели в ожидающий нас трамвай.

 

- У них здесь тоже есть трамваи, не так ли?

 

- Да. Он широкий.

 

Трамвай был готов, как только объявили о прибытии императрицы.

 

Мы были единственными двумя пассажирами.

 

Мы делали вид, что ничего не знаем, но мы знали.

 

Людвиг собирался побывать в замке, поэтому я должен был описать его.

 

Внутри замка есть три трамвайных маршрута.

 

Один для королевской семьи, один для знати и чиновников, и один для всех остальных.

 

Тот, на котором ехал я, был для королевской семьи.

 

В нем не было поручней для стоящих пассажиров, как в трамваях в Темпле, и не было много сидений в претенциозно роскошном интерьере.

 

В любом случае, так как никто не остановил императрицу, мы с Шарлоттой сели на трамвай, чтобы отправиться на обзорную экскурсию по Императорскому дворцу.

 

До этого утра я не думал, что когда-нибудь окажусь внутри Императорского дворца.

 

Он был совсем не похож на Темпл.

 

В то время как Темпл был оживленным местом, где большинство составляли студенты, Императорский дворец был торжественным и тихим.

 

У всех входящих и выходящих людей были торжественные выражения лиц, и я не мог сказать, были ли они дворянами или бюрократами, но они определенно были снобы.

 

Шарлотта была рада, что я пошел с ней, и устроила мне экскурсию.

 

- Видишь там? Это Тетра, императорский дворец, где живет император.

 

Шарлотта указала, и сразу за огромными садами и фонтанами оказался императорский дворец.

 

Это был суровый дворец, который казался скорее торжественным, чем гламурным. С точки зрения роскоши, общежития королевского класса были более пышными.

 

Но своей торжественностью и достоинством большой императорский дворец, казалось, олицетворял власть империи.

 

"Мне не нужно быть модным".

 

Он как бы это говорит.

 

"Я испытываю чувство гордости, что мне не нужно украшать себя, потому что мое место на континенте очевидно".

 

Картина в моей голове была реализована более тщательно.

 

Трамвай пересекает Тетру через центр императорского дворца.

 

- Ты знаешь об императорском дворце?

 

- Знаю.

 

Конечно, знаю.

 

Император Императос.

 

Когда Империя Градиас обозначила свою столицу, она посвятила себя строительству императорского замка.

 

Сотни слоев замысловатых магических связей были начерчены и вплетены в земные жилы, не говоря уже о городских стенах, которые должны были отражать иностранные вторжения и проникновение нечистых сил.

 

- На востоке, западе, юге и севере есть четыре дворца, в центре которых находится Императорская Тетра. Есть и другие, но эти четыре - самые большие. Начиная с севера, они называются Дворец Весны, Дворец Лета, Дворец Осени и Дворец Зимы.

 

- Так я слышал.

 

- А ты знаешь, почему они так названы?

 

- Нет? А ты знаешь причину?

 

- Да.

 

Я знаю.

 

Но Шарлотта, похоже, получала удовольствие от объяснений, поэтому я покачал головой.

 

- В первые дни империи они очень беспокоились о безопасности императорского замка, поэтому существовали сотни слоев магических связей.

 

- Правда?

 

- Да. Вот почему вены были перекручены, и мана вокруг стала несбалансированной, вызывая аномалии.

 

- И что?

 

- Внезапно на планете одновременно появилось четыре времени года.

 

- … Правда?

 

- Да, по-настоящему.

 

Побочный эффект действия многих магических сил.

 

Весна, лето, осень и зима были везде, кроме центра, где находилась планета.

 

- Конечно, прошло уже много времени, и техническое обслуживание заставило это явление исчезнуть, но я думаю, что они не могли исправить это довольно долгое время. Поэтому вместо первоначальных названий дворцов они теперь называются Дворец Весны, Дворец Лета, Дворец Осени и Дворец Зимы в соответствии с временами года в этой местности.

 

Трамвай продолжал двигаться, и когда в поле зрения появился дворец, Шарлотта указала на него.

 

- Это Зимний дворец, где живет Бертус.

 

Это был настоящий дворец. Я слышал о Зимнем дворце, но он представлялся мне каким-то холодным и стервозным.

 

Конечно, это дева по сравнению с замком Эпиакса.

 

Это был одинокий, но в чем-то сильный дворец из-за людей, которые там жили.

 

Бертус плетет заговор в Зимнем дворце.

 

Разве это не похоже на удачное место?

 

Даже несмотря на то, что феномен смены времен года исчез.

 

- Не слишком ли это расточительно?

 

- Что?

 

- Как было бы хорошо, если бы Бертус жил в Зимнем дворце, дрожа от холода.

 

Нет.

 

Как я должен реагировать на то, что кто-то говорит такое ни с того ни с сего?

 

Пока я паниковал, Шарлотта прикрыла рот рукой и хихикнула.

 

- Я просто шучу. Если бы это было так, конечно Бертус не жил бы в Зимнем дворце в первую очередь.

 

Несмотря на свое название, в Зимнем дворце Бертуса сейчас была осень.

 

Однако, несмотря на то, что сейчас осень, все еще чувствуется зима, и причина этого кроется в саду, а не во дворце.

 

Разве я забыл это описать?

 

Огромный сад перед Зимним дворцом.

 

В нем не было ни одного цветка. Он был засажен коричневой, увядающей травой и кустарниками, но ни одного цветка.

 

Странно.

 

Прошло много времени с тех пор, как я описывал его, так что я не помню, но был ли сад Зимнего дворца Бертуса настолько бесплодным?

 

Я не помню, чтобы я описывал его таким образом.

 

Я уверен, что там были цветы и клумбы.

 

Но теперь мне интересно, что с ним не так.

 

Словно почувствовав мое настроение, Шарлотта сказала.

 

- Мрачно, не так ли?

 

- … Не знаю, вроде того.

 

Должна сказать, это было очень по-бертусовски.

 

Он был опрятен, но не причудлив.

 

- Я не понимаю, как можно иметь сад и не иметь ни одной клумбы.

 

Шарлотта скрестила руки и прищелкнула языком.

 

- Разве не по-детски с его стороны сказать, что он выкопал все цветы в его саду, потому что я люблю их? Когда я это услышала, я была скорее ошеломлена, чем рассержена.

 

Я так не думал, но у Бертуса есть детская сторона.

 

Шарлотта любит цветы.

 

Видимо, это была достаточная причина для Бертуса, чтобы их ненавидеть.

 

Моя память не ошибалась.

 

Если в саду Бертуса не было цветов, то это потому, что любящая их Шарлотта была жива.

 

Значит, единственная причина, по которой в оригинальном саду Зимнего дворца были цветы, заключалась в том, что любившая цветы Шарлотта была мертва.

 

'Теперь, когда у меня нет причин ненавидеть цветы, я могу иметь их в своем саду'.

 

Или что-то в этом роде.

 

Когда Шарлотта умрет, сад Бертуса расцветает.

 

Это было по-детски мило и в то же время жутко, потому что говорило о том, что в конечном итоге они будут ненавидеть друг друга.

 

Должно быть, это была обстановка, о которой я не знал.

 

Шарлотта бросает на меня угрюмый взгляд и смеется.

 

- Ты бы видел выражение его лица, когда я принесла цветы, которые он выкопал, в свой дворец и посадила их.

 

Бертус не единственный ребенок.

 

Шарлотта была достаточно ребячлива.

 

- Ну вот и приехали.

 

Трамвай прибыл к северу от дворца.

 

- Это Дворец Весны, где живу я.

 

Дворец Весны.

 

Скорее не Дворец Весны, а Дворец Цветов.

 

Сад был полон цветов в полном цвету.

 

Не так давно там умер человек.

 

В столице, где все должны быть в безопасности.

 

Кто-то умер в месте, которое должно быть особенно безопасным.

 

Я смотрю на цветы в саду. Мне стало интересно, что скрывается за ними.

http://tl.rulate.ru/book/60012/2785155

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
НУЖНО БОЛЬШЕ ГЛАВ!
Развернуть
#
и правда хочется больше, но переводчик тоже человек и нужно ценить его усилия
Развернуть
#
Ага, мне самому хочется больше и если с английского я еще мог держать темп 1 в день, то с корейского никак. Времени уходит ровно в 5 раз больше. Даже не на сам перевод, если английский просто правишь, копи-пастом местами куски предложения переставляешь и иногда слова заменяешь, то здесь по сути почти перепечатываешь все поновой, ну на 50% точно. Если в инглише обычно только род и ты вы гуляет, то здесь еще и время и тупые ИИ умудряются в одном предложение использовать и прошедшее и будующее и настоящее. Часто предложения типа: "Вот шел я по улице и буду думать, как я делаю обед".
Читаешь такое и мозги делают ПФФФФФ... БУМС!
Кстати, там один чувак решил продолжить на английский переводить, начал с 260й главы. Перевод не супер. но не хуже, чем был прошлый. Дает по одной главы в день, сейчас он на 263й. Я хочу подождать пару дней, пока он перегонит меня (у меня завтра выложится 265я) - у него лежит 263я - и попробовать делать с него. Мне будет легче, качество может быть даже чуть лучше, так как чел явно знает корейский или тоже очень сильно гуглит каждые непонятки.
Развернуть
#
На берегу Айрис много красивых цветов

Айрин
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь