Читать Doing God's Work / Делая Работу Бога: 8. Международный день раздора :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Doing God's Work / Делая Работу Бога: 8. Международный день раздора

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Эрис находилась на пятом этаже службы поддержки. Госпожа начальник отдела соответствия любила, чтобы каждая буква алфавита имела свой этаж, потому что это "упорядоченно" и "логично". На практике это означало, что одни этажи, как мой, были стандартными и незагроможденными, а другие, как у Теза, были пронизаны лентой искривленного мерного пространства, чтобы впихнуть всех в область, куда физика не хотела, чтобы они попадали. Дом Эрис находился где-то между этими двумя.

Проходя мимо, мы удостоились нескольких перешептываний и тайных взглядов. Люси была известна везде, где бы она ни появлялась, и я тоже имел свою долю дурной славы в офисе. По разным причинам. Не было особого повода посещать другие этажи службы поддержки, если только мне не нужен был кто-то конкретный, так что я уже давно не был в этой части леса.

Эрис занимала один из столов в углу - план рассадки, ставший результатом многочисленных жалоб ее коллег. Фемида, будучи Фемидой, отказалась нарушать порядок рассадки, но несколько вещей все же были перетасованы, чтобы место Эрис в этом порядке совпало с угловым местом, чтобы она не мешала другим людям. Я с ухмылкой отметил, что соседние столы были пусты, а несколько человек работали с ноутбуков, дублируя друг друга за другими столами, расположенными дальше. Эрис была приобретенным вкусом, наоборот, люди со временем приобретали вкус держаться от нее подальше. Не очень много времени.

Бывшая богиня раздора так сгорбилась в своем вращающемся кресле, что только ее голова и плечи были видны над столом, когда мы подошли. Половина ее головы была выбрита, но не аккуратно, вместе с одной бровью, а другая была когда-то выкрашена в ярко-синий цвет, но сейчас была скорее вымытым оттенком искусственного серого. Она взяла горшок с чем-то похожим на зеленую краску и размазала ее неровной линией по центру лица от лба к носу. Это выглядело ужасно, несмотря на изысканные эльфийские черты лица. Оригинальный панк-рокер, Эрис. Супермодельная внешность без чувства моды и осанка дровосека.

"Привет, чуваки", - поприветствовала она нас. "Давайте поговорим о ваших лягушках".

Люси бросила на меня непонимающий взгляд, как бы говоря: "Я же тебе говорила".

Я поднял руки, пустые ладони вверх, и постарался не думать о своих барабанных перепонках. "Никаких лягушек. Почему?"

"Это Международный день лягушки, чувак", - ответила она. "Прояви немного благодарности. Усынови лягушку. Или съешь ее. Вкусная штука, лягушки".

"Да, мне нет никакого дела до лягушек", - сказал я. "Мы здесь, чтобы спросить о Лиен Юнь-Ци".

"Лиен-что, сейчас?"

"Он исполнительный помощник в Народной клинике Ханчжоу", - объяснил я. "Вы говорили с ним в какой-то момент о задании".

Эрис сморщила нос. "Без шансов, чуваки. Я четко помню, наверное, две дюжины людей за последние пять веков. Если только он не был старой бабкой, которая убила и съела своих пятерых сыновей в порядке убывания их аппетитности, а шансы, скажу я вам, невелики, я понятия не имею, кто это. Остальные, вероятно, уже все мертвы". Она сделала паузу. "Она, возможно, тоже. Она недолго искала могилу".

"Фу", - сказал я, слегка ужаснувшись. "Какое задание она поставила?"

"О, это было здорово. Она хотела, чтобы самый вкусный воскрес из мертвых, чтобы она могла съесть его заново".

"Ты это сделал?"

"Ни за что, чувак. Не пойми меня неправильно, это было бы забавно, но ты видел, через какие формы они заставляют тебя продираться для воскрешения?".

Видел. "Я сдался после первых двух".

Она кивнула. "Ни у кого нет времени на это дерьмо. Хотя я послала ей хренову тучу наркотиков".

"Она посылает многим людям наркотики", - пробормотала Люси мне на ухо. "Я обычно заканчиваю с их последующими билетами".

"Ага, ворует все кредиты", - резко сказала Эрис, подслушав. Она засунула палец в одну ноздрю и вытащила сгусток слизи, направив его на Люси, которая отошла в сторону.

"Нам нужно несколько минут, чтобы просмотреть историю ваших заданий", - сказал он. "Это не займет много времени".

"Да? Что вы ищете? Может, у меня есть волшебная серебряная пуля, которая может уничтожить Яхве?"

"Лиен Юнь-Ци", - напомнил я ей.

"Хотя мы возьмем пулю на случай, если она у тебя есть", - добавила Люси.

Эрис улыбнулась, не обращая внимания на Люси и сосредоточившись на мне. В ее взгляде это было хищно и обескураживающе, ее взгляд был похож на приближающийся разрушительный шар, который никогда не попадал в цель, но грозил попасть при следующем ударе. "Для тебя, Локи? Будь моим гостем". Она отпихнула свой вращающийся стул и жестом указала на компьютер, оттолкнувшись от стола босыми ногами.

Возможно, там была какая-то неразрешенная история.

Люси воспользовалась этой возможностью и взяла управление на себя, вызывая различные экраны и командные подсказки, назначение которых я понимал лишь смутно.

Я не настолько доверял Эрис, чтобы отвести от нее взгляд. Позади нее, с этого угла, я мог видеть половину угла, которого не было, пока мы шли к столам, несомненно, одно из пространственных искажений, заполненных более унылыми лакеями службы поддержки, задающимися вопросом, как их жизнь дошла до такого бесславного существования. Если я оставался на том же месте и наклонял голову на сорок пять градусов, то обнаруживал, что могу видеть весь тот же угол, что одновременно подтверждало мои подозрения и вызывало некоторые интересные вопросы о структурной целостности этого конкретного плана этажа. Здесь не было окон. Здесь никогда не было окон.

"Итак, - сказал я, пока Люси занималась информатикой, - как жизнь на этаже Е?"

Она повернула и откинула голову назад, не сводя с меня глаз. "В Барселоне, - объявила она, устремив подбородок в потолок, - под одним из самых популярных музеев города находится неразорвавшаяся ядерная боеголовка. Шанс один к двадцати, что она взорвется каждый раз, когда кто-то откроет дверь в архив. Два десятилетия спустя ничего не изменилось. Экспонаты не меняются, архивы никто не посещает, бомба не срабатывает. Все уходят домой целыми и невредимыми. Шутник, который ее подложил, не рассчитывал на то, что мир движется дальше".

Я невесело хмыкнул. "Хорошая метафора. Я бы поспорил с вами по части "движется дальше"".

"О, адвокат дьявола, да? О."

"Технически", - сказала Люси, звуча забавно.

"И да, и нет", - поправил я.

"Ну, это реальная вещь", - сказала Эрис. "В один прекрасный день - бум, Барселона уходит в прошлое. Люди будут много причитать и раздавать банальности, как чертовы неоригинальные конфеты. А после того, как висцера перестанет литься дождем, Барселона будет заархивирована, как любой другой мертвый город, и мир пойдет дальше".

Она закончила с небольшим хихиканьем, и на несколько мгновений воцарилась тишина.

"Я не забыл, как ты проткнула мою барабанную перепонку", - сказал я наконец.

Ее улыбка расширилась. "Хм, стыдно. Полагаю, это значит, что я у тебя в долгу. Что ты хочешь? Ухо за ухо?"

Ничего хорошего из такой улыбки не вышло бы, даже если бы слова, сопровождавшие ее, не были столь зловещими. "Знаешь, - сказал я, - дай-ка я подумаю".

Она помахала мне пальцем, который выглядел так, будто его в какой-то момент в недавнем прошлом обмакнули в оранжевый лак. Не ноготь. Не ноготь, а палец. "Не-а. Каким подонком-хозяином я буду, если ты уйдешь сегодня без причитающегося тебе? Особенно после того, как вы ждали так трагически долго?" С некоторым усилием она поднялась на ноги и отвесила несколько головокружительных пощечин по бритой голове. "Это справедливо, чувак. Если ты не хочешь выбирать, то я должна снять с тебя это бремя". Она сделала паузу. "Иронично, учитывая".

"Люси", - позвал я, немного громче, чем собирался, - "Как долго еще..."

Прежде чем я успел закончить, Эрис поднесла палец ко рту - не лакированный - и прикусила, и когда я понял, что она делает, было уже слишком поздно. Теперь я действительно отвел глаза.

Раздался тошнотворный, тягучий хруст, затем Эрис сплюнула на пол. Что-то маленькое шлепнулось на пол. Ее дыхание было громким и немного напряженным, но хныканья не было.

"Долг. Оплачен", - прохрипела она и снова сплюнула. Другие капли разлетелись по ковру в аритмичном порядке.

С некоторой неохотой я осмотрел ущерб. Глядя на заметную прореху в руке Эрис и поток красной жидкости, стекающий по ней и по подбородку, я решил, что с меня хватит, независимо от того, что Люси затеял в своем расследовании. Были и другие способы.

"С меня хватит, Люси", - сообщил я ему и крутанулся на пятке. Позади меня раздался смех Эрис, звонкий и неровный. Победоносный.

Мой раздражающе хрупкий желудок предавал меня, и пройдет немало времени, прежде чем я смогу не видеть этот образ. Черт возьми, Эрис. Вот почему у нее не было друзей.

Быстрые шаги - ноги в туфлях - раздались у меня за спиной, и через несколько мгновений я почувствовала руку на своем плече. "Можно было бы провести там немного больше времени, но и так сойдет".

"Ты мог бы остаться".

"Не вижу смысла", - сказал он. "Есть более отвлекающие вещи, чем быть в центре внимания Эрис, но я не могу вспомнить многих".

"У этой женщины серьезные проблемы", - заявила я. "Если на то пошло, ей становится хуже".

Люси издала задумчивый звук. "Это так?"

По правде говоря, трудно было сказать. Даже когда наши силы ушли, Провидение не смогло стереть все следы нашей прежней сущности. Для многих аспекты их личности когда-то олицетворяли (и, возможно, до сих пор олицетворяют) их область знаний, особенно в тех случаях, когда кто-то был богом "чего-то". Эрис была гречанкой, и нигде это не было так применимо, как в греческом пантеоне, в котором были боги всего - от конкретных сортов фруктов до отдельных часов в сутках. Зная это, можно было ожидать, что богиня раздоров будет немного... нестабильной.

Я знал Эрис не так долго, относительно говоря, но с каждой нашей встречей она казалась все более нестабильной. Сколько еще пройдет времени, прежде чем она расколется настолько, что сама себя понизит в должности?

Не самая лучшая мысль. "Так вы что-нибудь нашли?

"Больше, чем я ожидал", - сказал он, понизив голос, когда мы подошли к центральным лифтам. "Я нашел билет, который вы должны прочитать, если не по какой-либо другой причине, кроме как для развлечения. Никаких особых открытий там нет. Что интересно, так это то, что кто-то еще следил за ее компьютером, и, насколько я могу судить, это не Провиденс".

Это было интересно. "Что-нибудь, что мы можем использовать?"

"Пару вещей. Я знаю, какую программу они используют, и я установил второй экземпляр, копирующий ее параметры. Если у вас есть желание, вы могли бы использовать его, чтобы посмотреть, чем так заинтригован наш таинственный лазутчик. Но что еще важнее, у меня есть их IP-адрес".

"И служба безопасности не знает об этом?"

"Я так не думаю. Возможно, им просто все равно".

Я мог бы легко выяснить это у Теза. Я сделал заметку, чтобы спросить, и наполовину ожидал, что сообщение от него придет тогда и там, но его не было. Наверное, лучше не пересекать мое общение с ним и Люси до вечера, в любом случае.

Будильник моего телефона в кармане брюк зазвенел оркестровыми инструментами, сигнализируя об окончании смены. На рингтоне был установлен финал "Готтердаммерунга" Вагнера - тот момент, когда все боги сгорают в огне, - для придания дополнительной пассивно-агрессивной изюминки. Судя по тому, как закатывали глаза некоторые из окружающих нас людей, я предположил, что персонал на этом этаже: A.) поняли отсылку и B.) не оценили ее. Что ж, всем не угодишь.

"Это моя реплика", - сказал я. "Увидимся завтра для розыгрышей".

"Конечно. Только постарайся, чтобы тебя не понизили в должности", - сказала Люси. Лифт прибыл с небольшим грохотом, и он шагнул в него. "Я собираюсь посмотреть, что я могу найти на этом IP".

Я помахал ему рукой на прощание и направился обратно через этаж Е к своим станциям передвижения, увернувшись по пути от еще одного или двух пространственных искривлений, и снова ввел свою карту доступа, чтобы попасть домой.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/67731/1798494

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку